제안 텍스트
13VAC5-95-10. 정의.
A. 이 장에서 사용되는 다음 단어와 용어는 문맥상 달리 명시되지 않는 한 다음과 같은 의미를 갖습니다:
"" 또는 이 법 은 에 따른 국가 제조 주택 건설 및 안전 기준법(National Manufactured Housing Construction and Safety Standards Act)을 의미하며, 주택 및 지역 개발법(Housing and Community Development Act)의 제6편(Title VI)에 포함되어 있습니다( , USC § et seq.). "" 1974 197442 5401 
"관리자" 는 DHCD 디렉터 또는 그의 지명자를 의미합니다.
"DHCD" 는 버지니아주 주택 및 지역 사회 개발부를 의미합니다.
"딜러(" )는 주로 재판매 이외의 목적으로 제조 주택을 선의로 구매 또는 임대하는 사람에게 제조 주택을 판매, 임대 또는 유통하는 모든 사람을 의미합니다.
"결함(" )이란 해당 연방 제조 주택 건설 및 안전 표준을 준수하지 않아 제조 주택 또는 주택의 일부가 원래 의도했던 일반적인 용도에 적합하지 않지만 해당 주택의 거주자에게 사망 또는 심각한 신체적 부상의 위험을 초래하지는 않는 경우를 의미합니다.
"유통업체(" )는 재판매용 제조 주택의 판매 및 유통에 종사하는 모든 사람을 의미합니다.
"연방법" 은 개정된 1974 의 전국 제조 주택 건설 및 안전 표준법(42 USC § 5401 이하)을 의미합니다.
"연방 설치 표준" 은 연방 모델 제조 주택 설치 표준(24 CFR Part 3285)을 의미합니다.
"Federal regulation regulations" means the federal Manufactured Home Procedural and Enforcement Regulations, enacted May 13, 1976, under authority granted by § 625 of the Act, and designated as Part 3282, Chapter XX, Title 24 of HUD's regulations (24 CFR Part 3282). (Part 3282 consists of subparts A through L, with sections numbered 3282.1 through 3282.554, and has an effective date of June 15, 1976.) 
"HUD" 는 미국 주택 및 도시 개발부를 의미합니다.
"임박한 안전 위험" 이란 해당 연방 제조 주택 건설 또는 안전 표준을 준수하지 않아 사망 또는 심각한 신체적 상해가 발생할 수 있는 임박하고 불합리한 위험을 의미하며, 이는 해당 연방 제조 주택 건설 또는 안전 표준을 준수하지 않은 것과 관련이 있을 수도 있고 없을 수도 있습니다.
"Installation" means completion of work to include, but not be limited to, stabilizing, supporting, anchoring, and closing-up a manufactured home and joining sections of a multi-section manufactured home, when any such work is governed by the federal installation standards.
"Installer" means the person or entity who is retained to engage in or who engages in the business of directing, supervising, controlling, or correcting the initial installation of a manufactured home.
"Label," or "certification label," or "HUD label" means the approved form of certification label prescribed by the manufacturer that, under 24 CFR 3282.362(c)(2)(i) of the Manufactured Home Procedural and Enforcement Regulations, is permanently affixed to each transportable section of each manufactured home manufactured for sale to a purchaser in the United States federal standards. 
"현지 건축 규정  담당관(" )이란 USBC의 관리 및 집행 책임을 지는 공무원 또는 기타 지정된 권한을 가진 자, 또는 적법하게 권한을 위임받은 대표자를 의미합니다. 
"조립식 주택(" )이란 연방 규정의 적용을 받는 구조물로, 하나 이상의 섹션으로 이동이 가능하고, 이동 모드에서 폭 8피트 이상, 길이 40 피트 이상이거나 현장에 세워질 경우 320 평방 피트 이상이며, 영구적인 섀시 위에 지어지고, 필요한 유틸리티에 연결될 때 영구적인 기초가 있든 없든 단독 주택으로 사용하도록 설계되었으며, 구조물에 포함된 배관, 난방, 에어컨 및 전기 시스템을 포함하는 것을 말합니다.
"제조업체(" )는 제조 주택을 제조 또는 조립하는 자를 의미하며, 제조 주택을 수입하는 자를 포함합니다.
"규정 미준수(" )는 제조 주택이 연방 제조 주택 건설 또는 안전 표준을 준수하지 않은 경우로서 결함, 심각한 결함 또는 임박한 안전 위험에 해당하지 않는 경우를 의미합니다.
"구매자" 는 재판매 이외의 목적으로 선의로 제조된 주택을 처음 구매하는 사람을 의미합니다.
"장관" 은 HUD 장관을 의미합니다.
"심각한 결함(" )이란 해당 연방 제조 주택 건설 및 안전 표준을 준수하지 않아 제조 주택 또는 그 일부가 의도한 일반적인 용도에 적합하지 않고 해당 제조 주택의 거주자에게 부상 또는 사망의 불합리한 위험을 초래하는 모든 경우를 의미합니다.
"Standards" or "federal standards" means the federal Manufactured Home Construction and Safety Standards (24 CFR Part 3280) adopted by HUD, in accordance with authority in the Federal Act. The standards were enacted December 18, 1975, and amended May 11, 1976, to become effective June 15, 1976.
"주 행정 기관인 메릴랜드 주택 및 커뮤니티 개발부(" ) 또는 "SAA(" )는 메릴랜드 주택 및 커뮤니티 개발부(DHCD)를 의미하며, 메릴랜드 주택법( 4)의 제1장(Chapter 1)의 시행 및 집행에 책임을 지고 있습니다.1 (§ 36-85.2 버지니아 주법전(Code of Virginia) 제 36 조 및 그 이하 조항(et seq.)은 버지니아 주 전역에 적용되며, § 36-85 및 버지니아 주법전(Code of Virginia) 제5 에 따라 승인된 계획에 따라 시행됩니다.
"USBC" 는 버지니아주 통일 주 건축법(13VAC5-63)을 의미합니다.
B. Terms defined within the federal regulations and federal standards shall have the same meanings in this chapter.
13VAC5-95-20. 적용 및 집행.
A. This chapter shall apply to manufactured homes as defined in 13VAC5-95-10 and 13VAC5-95-20 as set out in this section. 
B. Enforcement of this chapter shall be in accordance with the federal regulation regulations. 
C. 6월 이후 생산된 제조 주택( 15, 1976)은 개정된 연방 표준의 모든 요건을 준수해야 합니다.
D. DHCD is delegated all lawful authority for the enforcement of the federal standards pertaining to manufactured homes by the administrator according to § 36-85.5 of the Code of Virginia. The Division of Building and Fire Regulation of DHCD is designated as a state administrative agency in the HUD enforcement program, and shall act as an agent of HUD. The administrator is authorized to perform the activities required of an SAA by the HUD enforcement plan including, but not limited to, investigation, citation of violations, handling of complaints, conducting hearings, supervising remedial actions, monitoring, and making such reports as may be required, and seeking enforcement of the civil and criminal penalties established by § 36-85.12 of the Code of Virginia. 
E. All In accordance with § 36-85.11 of the Code of Virginia, all local code building officials are authorized by § 36-85.11 of the Code of Virginia to and shall enforce the provisions of this chapter within the limits of their jurisdiction. Such local code officials shall enforce this chapter, subject to the general oversight of the Division of Building and Fire Regulation and shall not permit the use of any manufactured home containing a serious defect or imminent safety hazard within their jurisdiction. and shall be responsible for the following: 
1. 검사를 통해 제조된 주택에 필수 HUD 라벨과 데이터 플레이트가 표시되어 있는지 확인합니다;
2. 제조된 주택이 운송 중에 손상되었는지 여부를 확인합니다. 제조된 주택이 손상된 경우, 지역 건축 공무원은 연방 표준에 따라 배관 시스템 및 가스 배관의 기밀성 테스트와 모든 조명 및 콘센트가 작동 가능한지 확인하기 위한 작동 테스트를 요구할 권한이 있습니다. 조립식 주택에 구조적 구성 요소가 손상된 경우, 지역 건축 공무원은 수리 또는 설계에 대해 적절한 설계 승인 1차 검사 기관의 승인을 요구해야 합니다;
3. 지역 건축 공무원의 의견에 따라 심각한 결함이나 임박한 안전 위험이 있는 조립식 주택의 사용을 금지하고 관리자에게 즉시 알립니다;
4. 제조 공정 중에 발생한 결함 및 규정 미준수, 설치 중에 발생한 변경 사항을 포함하여 이 장의 명백한 위반 사항을 관리자에게 통지합니다.
5. 검사를 통해 설치가 연방 설치 표준을 준수하는지 확인합니다. 지역 건축 공무원이 제조 주택의 설치가 연방 설치 기준에 부합하지 않는다고 판단하는 경우, 지역 건축 공무원은 합리적인 시간 내에 해당 주택을 준수하도록 명령해야 합니다. 명령이 준수되지 않으면 지역 건물 관리자는 관리자에게 이를 통보해야 합니다.
F. Mounting and anchoring of In accordance with § 36-85.11 of the Code of Virginia, site preparation, utility connection, and skirting installation for manufactured homes shall be in accordance with the applicable requirements of the USBC. 
13VAC5-95-30. 라벨의 영향.
A. In accordance with § 36-85.11 of the Code of Virginia, manufactured homes displaying the certification label as prescribed in the federal standards shall be accepted in all localities as meeting the requirements of the Manufactured Housing Construction and Safety Standards Law (Chapter 4.1 (§ 36-85.2 et seq.) of Title 36 of the Code of Virginia), which shall supersede the building codes of the counties, municipalities, and state agencies. In addition, as a requirement of this chapter, local code officials shall carry out the following functions with respect to manufactured homes displaying the HUD label, provided such functions do not involve disassembly of the homes or parts of the homes, change of design, or result in the imposition of more stringent conditions than those required by the federal regulations.
1. 제조된 주택이 운송 과정에서 안전에 영향을 미칠 정도로 손상되지 않았는지 검사하여 확인하십시오. 제조된 주택이 손상된 경우, 해당 지역 건축법규 담당관은 배관 시스템의 밀폐성 검사, 가스 배관 검사 및 계량기 연결부의 전기 단락 검사를 요구할 권한이 있습니다.
2. 검사를 통해 다음 사항을 확인하십시오: (i) 제조사의 설치 지침 또는 본 장에서 요구하는 추가 부품이 적절히 제공되었는지, (ii) 제조사의 설치 또는 설치 지침이 준수되었는지, (iii) 제조사의 설치 지침 또는 라벨에 명시된 표준 또는 본 장에 따라 규정된 특수 조건 또는 사용 제한 사항이 준수되었는지.
B. 미국 건축 코드 협회(USBC)는 지방 건축 당국에 USBC의 적용 가능한 요구사항을 준수하도록 의무화하고 있습니다. 이는 유틸리티 연결, 부지 준비, 기초 공사, 계단, 데크, 현관, 기존 제조 주택의 개조 및 증축, 건축 허가, 스커팅, 사용 및 점유 증명서, 그리고 라벨이 부착된 단위의 설계 및 시공을 규율하는 요구사항을 제외한 모든 적용 가능한 요구사항에 적용됩니다. 또한, 지방 건축 당국은 제조 주택이 필요한 HUD 라벨을 표시하고 있는지 확인해야 합니다.
13VAC5-95-40. Report to DHCD. (Repealed.) 
Whenever any manufactured home is moved from a local jurisdiction before a noted violation has been corrected, the local code official shall make a prompt report of the circumstances to the administrator. The report shall include a list of uncorrected violations, all information pertinent to identification and manufacture of the home contained on the label and the data plate, the destination of the home if known, and the name of the party responsible for moving it. 
13VAC5-95-50. 변경 사항.
A. No distributor, installer, or dealer shall perform or cause to be performed any alteration affecting one or more requirements set forth in the federal standards, except those alterations approved by the administrator unless the alteration is included in the manufacturer's design approval primary inspection agency's approved design and installation instructions. 
B. In handling and approving dealer requests for alterations, the administrator may be assisted by local code officials. The local code official shall report violations of subsection A of this section and failures to conform to the terms of their approval to the administrator. In accordance with § 36-99 of the Code of Virginia and the USBC, alterations, additions, and repairs associated with existing manufactured homes are subject to applicable provisions of the USBC and not this chapter. 
13VAC5-95-60. 설치.
Distributors, installers, or dealers installing or setting up a manufactured home shall perform such installation in accordance with the manufacturer's installation instructions or other support and anchoring system approved by the local code official in accordance with the USBC. 
13VAC5-95-70. Prohibited resale. (Repealed.) 
어떠한 유통업체나 판매업체도 심각한 결함이나 즉각적인 안전 위험을 가진 제조 주택을 재판매 목적으로 제공하거나 판매해서는 안 됩니다. 
13VAC5-95-80. 물량 검사.
At any time during regular business hours when a manufactured home is located on a dealer's or distributor's lot and offered for sale, the administrator shall have authority to inspect such home for transit damages, seal tampering, violations of the federal regulations and federal standards, and the dealer's or distributor's compliance with applicable state and federal laws law and regulations regulation. The administrator shall give written notice to the dealer or distributor when any home inspected does not comply with the federal regulations and federal standards or this chapter. 
13VAC5-95-90. 소비자 불만; 현장 점검. 
A. The administrator shall receive all consumer complaints on manufactured homes reported to DHCD by owners, dealers, distributors, code local building officials, and other state or federal agencies. The administrator may request such reports all consumer complaints to be submitted by letter or on a report form supplied by DHCD or in another format acceptable by the administrator. 
B. 관리자는 주택 소유자가 주택에 대한 불만을 제기한 경우 또는 다음 조건 하에 주택 소유자의 허락을 받은 경우, 주택에 대한 현장 검사를 실시하거나 실시하도록 할 수 있습니다:
1. The dealer, distributor, or manufacturer requests an on-site inspection;
2. 보고된 불만 사항은 광범위하고 심각한 준수 위반을 나타내고 있습니다;
3. 소비자 불만은 관리자가 특정 유형의 주택이 유사한 영향을 받았을 가능성이 있다고 의심하게 합니다; 또는
4. 제조업체의 기록, 시정 조치 및 소비자 불만 기록을 검토한 결과, 관리자는 해당 주택 유형에서 2차적 또는 관련 위반 사항이 존재할 수 있다고 의심하게 되었습니다.
C. When conducting an on-site inspection of a home involving a consumer complaint, the administrator may request the dealer, distributor, and manufacturer of the home to have a representative present to coordinate the inspection and investigation of the consumer complaint.
D. After reviewing the complaint report or the on-site inspection of the home involved, the administrator shall, where possible, indicate the cause of any nonconformance and, where possible, indicate the responsibility of the manufacturer, dealer, distributor, or owner for the noncompliance and any corrective action necessary.
E. The administrator shall refer to notify the manufacturer of the home, in writing, of any consumer complaint concerning that home reported to the administrator. The administrator may shall refer any such reported complaint to HUD, to the SAA in the state where the manufacturer is located, and, as necessary, to the inspection agency involved with certifying the home. 
F. The administrator shall assist the owner, dealer, distributor, installer, and manufacturer in resolving consumer complaints. The administrator shall monitor the manufacturer's performance to assure compliance with Subpart I of the federal regulations for consumer complaint handling and shall take such actions as are necessary to assure compliance of all involved parties with applicable state and federal regulations. 
G. The administrator shall monitor the manufacturer's performance to assure compliance with Subpart I (24 CFR 3282.401 et seq.) of the federal regulations for consumer complaint handling and shall take such actions as are necessary to ensure compliance of all involved parties with applicable state and federal regulation.
13VAC5-95-100. Violation; appeal; penalty. 
A. Where the administrator finds any violation of the provisions of this chapter, a notice of violation shall be issued. This notice of violation shall order the party responsible to bring the unit into compliance, within a reasonable time. 
B. Parties aggrieved by the findings of the notice of violation may appeal to the State Building Code Technical Review Board, which shall act on the appeal in accordance with the provisions of the USBC. The aggrieved party shall file the appeal within 10 days of the receipt of the notice of violation. Unless the notice of violation is revoked by the review board, the aggrieved party must comply with the stipulations of the notice of violation. 
C. 이 장의 규정을 위반한 개인, 기업 또는 법인은 유죄 판결을 받을 경우, 버지니아 주법 § 36-85.12 에 따라 경범죄로 처벌됩니다. In accordance with § 36-85.12 of the Code of Virginia, it shall be unlawful for any person, firm, or corporation to violate any provisions of Chapter 4.1 (§ 36-85.2 et seq.) of Title 36 of the Code of Virginia, this chapter, or the Federal Act and regulations. Any person, firm, or corporation violating any provision of said laws, rules, and regulations, or any final order issued thereunder, shall be liable for a civil penalty not to exceed $1,000 for each violation. Each violation shall constitute a separate violation with respect to each manufactured home or with respect to each failure or refusal to allow or to perform an act required by the legislation or regulations. The maximum civil penalty may not exceed $1 million for any related series of violations occurring within one year from the date of the first violation. 
An individual or a director, officer, or agent of a corporation who knowingly and willfully violates Section 610 (42 USC § 5409) of the Federal Act in a manner that threatens the health or safety of any purchaser shall be deemed guilty of a Class 1 misdemeanor and upon conviction fined not more than $1,000 or imprisoned not more than one year, or both.
양식 (13vac5-95)
