버지니아 규제 타운홀

제안 텍스트

하이라이트

액션:
Amend and Reissue Existing Nonmetallic Mineral Mining General ...
스테이지: 제안 단계
 
9VAC25-190-10

9VAC25-190-10. 정의.

The words and terms used in this chapter shall have the meanings defined in the State Water Control Law Chapter 3.1 (§ 62.1-44.2 et seq.) of Title 62.1 of the Code of Virginia and the Virginia Pollutant Discharge Elimination System (VPDES) Permit Regulation (9VAC25-31-10 et seq.) unless the context clearly indicates otherwise. Additionally, for the purposes of this chapter:

"최적 관리 기준(BMP)" 또는 "BMP(" )는 표면 수역으로의 오염물질 배출을 방지하거나 줄이기 위해 활동 일정, 관리 방법(및 금지 사항), 구조물, 식생, 유지 관리 절차 및 기타 관리 방법을 포함하는 계획입니다. BMP(최적 관리 조치)에는 공장 부지 내 유출물, 유출 또는 누출, 슬러지 또는 폐기물 처리, 원재료 저장 시설에서의 배수 등을 통제하기 위한 처리 요건, 운영 절차 및 실천 방법이 포함됩니다.

"Colocated facility" means an industrial activity other than mineral mining operating on a site where the primary industrial activity is mineral mining. Such an activity must have wastewater characteristics similar to those of the mineral mine and be located within the permitted mining area. The term refers to activities that are commonly found at mining sites such as manufacturing of ready-mix concrete (SIC Code 3273), concrete products (SIC Codes 3271 and 3272), and asphalt paving materials (SIC Code 2951) except asphalt emulsion manufacturing. It does not mean industrial activity that is specifically excluded from this permit.

"부서" 또는 "DEQ" 는 버지니아주 환경품질부를 의미합니다.

"Industrial activity" means activity associated with mineral mining facilities generally identified by SIC Major Group 14 including active or inactive mining operations that discharge storm water that has come into contact with any overburden, raw material, intermediate products, finished products, by-products or waste products located on the site of such operations. (Inactive mining operations are mining sites that are not being actively mined, but which have an identifiable owner/operator; inactive mining sites do not include sites where mining claims are being maintained prior to disturbances associated with the extraction, beneficiation, or processing of mined materials, nor sites where minimal activities are undertaken for the sole purpose of maintaining a mining claim.) Industrial activity also includes facilities classified under other SIC codes that may be colocated within the mineral mine permit area, unless they are expressly excluded by this general permit.

"Municipal separate storm sewer system" or "MS4" means a conveyance or system of conveyances, including roads with drainage systems, municipal streets, catch basins, curbs, gutters, ditches, man-made channels, or storm drains (i) owned or operated by a state, city, town, county, district, association, or other public body (created by or pursuant to state law) having jurisdiction over disposal of sewage, industrial wastes, storm water, or other wastes, including special districts under state law such as a sewer district, flood control district or drainage district, or similar entity, or an Indian tribe or an authorized Indian tribal organization, or a designated and approved management agency under § 208 of the Clean Water Act that discharges to surface waters of the state; (ii) designed or used for collecting or conveying storm water; (iii) that is not a combined sewer; and (iv) that is not part of a publicly owned treatment works (POTW).

"허가권자(" )란 이 일반 허가에 따라 적용되는 비금속 광물의 광산 소유자를 의미합니다.

"Process wastewater" means any wastewater used in the slurry transport of mined material, air emissions control, or processing exclusive of mining, and any other water that becomes commingled with such wastewater in a pit, pond, lagoon, mine, or other facility used for treatment of such wastewater. It includes mine pit dewatering, water used in the process of washing stone, noncontact cooling water, wastewater from vehicle/equipment washing vehicle or equipment degreasing activities, vehicle washing and return water from operations where mined material is dredged and miscellaneous plant cleanup wastewaters.

"유출계수" 는 총 강우량 중 유출로 전달되는 비율을 의미합니다.

"SIC" 는 미국 관리예산국(Office of Management and Budget)의 표준 산업 분류 매뉴얼(Standard Industrial Classification Manual)에 따른 표준 산업 분류 코드 또는 산업 그룹을 의미합니다. 해당 매뉴얼은 1983년 1월 1일 개정판( 1987 )을 기준으로 합니다.

"Significant materials" includes, but is not limited to, raw materials; fuels; materials such as solvents, detergents, and plastic pellets; finished materials such as metallic products; raw materials used in food processing or production; hazardous substances designated under Section 101(14) of the Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act (CERCLA) (42 USC § 9601 et seq.); any chemical the owner is required to report pursuant to Section 313 of the Emergency Planning and Community Right-to-Know Act (EPCRA) (42 USC § 11001 et seq.); fertilizers; pesticides; and waste products such as ashes, slag and sludge (including pond sediments) that have the potential to be released with storm water discharges.

"중대한 유출(" )에는 청정수법 § 311 ( 40 CFR 110.10 및 40 CFR 117.21) 또는 포괄적 환경 대응, 보상 및 책임법(CERCLA) § 102 (42 USC § 9601 이하 참조)에 따라 보고 가능한 양을 초과하는 기름 또는 유해 물질의 유출이 포함되지만 이에 국한되지 않습니다( 40 CFR 302.4).

"Storm water" means storm water run-off, snow melt run-off, and surface run-off and drainage.

"Storm water discharge associated with industrial activity" means the discharge from any conveyance which is used for collecting and conveying storm water and which is directly related to manufacturing, processing or raw materials storage areas at an industrial plant. The term does not include discharges from facilities or activities excluded from the VPDES program under 9VAC25-31. For the categories of industries identified in the "industrial activity" definition, the term includes, but is not limited to, storm water discharges from industrial plant yards; immediate access roads and rail lines used or traveled by carriers of raw materials, manufactured products, waste material, or by-products used or created by the mineral mine; material handling sites; refuse sites; sites used for the application or disposal of process wastewaters; sites used for the storage and maintenance of material handling equipment; sites used for residual treatment, storage, or disposal; shipping and receiving areas; manufacturing buildings; storage areas (including tank farms) for raw materials, and intermediate and finished products; and areas where industrial activity has taken place in the past and significant materials remain and are exposed to storm water. For the purposes of this paragraph, material handling activities include the storage, loading and unloading, transportation, or conveyance of any raw material, intermediate product, finished product, by-product or waste product. The term excludes areas located on plant lands separate from the plant's industrial activities, such as office buildings and accompanying parking lots as long as the drainage from the excluded areas is not mixed with storm water drained from the above described areas.

"총 일일 최대 부하량" 또는 "TMDL" 은 수역이 수질 기준을 충족하면서 수용할 수 있는 최대 오염물질의 양을 계산하고 그 양을 오염원에게 할당하는 것을 의미합니다. TMDL에는 점 배출원에 대한 폐기물 부하 할당량(WLA)과 비점 배출원 또는 자연 배경 또는 둘 다에 대한 부하 할당량(LA)이 포함되며, 안전 여유도(MOS)를 포함해야 하고 계절적 변화를 고려해야 합니다.

"Vehicle/equipment washing" "Vehicle or equipment degreasing" means the washing with detergents or steam cleaning of engines of a vehicle or piece of equipment and other drive components in which the purpose is to clean and degrease and clean petroleum products from the equipment for maintenance and other purposes. The application of water without detergent to a Washing the vehicle exterior for the purpose of removing sediment is excluded not considered vehicle or equipment degreasing.

9VAC25-190-15

9VAC25-190-15. 통합 참조의 적용 여부는 해당 참조가 발효된 날짜를 기준으로 합니다.

Except as noted, when a regulation of the U.S. Environmental Protection Agency set forth in Title 40 of the Code of Federal Regulations is referenced or adopted herein and incorporated by reference that regulation shall be as it exists and has been published as of July 1, 2013.

9VAC25-190-20

9VAC25-190-20. 목적; 권한 위임; 허가 효력 발생일.

A. The purpose of this chapter is to establish General Permit Number VAG84 to regulate wastewater discharge from nonmetallic mineral mines as follows:

1. For active and inactive nonmetallic mineral mining facilities in SIC Major Group 14, this general permit covers discharges composed entirely of storm water associated with industrial activity.

2. This general permit authorizes the discharge of process wastewater as well as storm water associated with industrial activity from active and inactive mineral mines classified under Standard Industrial Classification SIC Codes 1411, 1422, 1423, 1429, 1442, 1455, 1459 excluding bentonite and magnesite mines, 1475, and 1499 excluding gypsum, graphite, asbestos, diatomite, jade, novaculite, wollastonite, tripoli or asphaltic mineral mines.

3. 석탄 채굴, 금속 채굴 및 석유 및 가스 채굴은 이 일반 허가증의 적용 대상이 아닙니다.

B. 이사회 구성원 또는 권한을 위임받은 대리인은 이 장에서 규정된 이사회 권한을 행사할 수 있으며, § 62 에 의해 제한되는 경우를 제외한다. 버지니아 주법전(Code of Virginia)의 §1, §44, §14 에 따른다.

C. This general permit will become effective on July 1, 2009 2014, and will expire five years after the effective date June 30, 2019. For any covered owner, this general permit is effective upon compliance with all the provisions of 9VAC25-190-50 and the receipt of this general permit.

9VAC25-190-50

9VAC25-190-50. 퇴원 승인.

A. Any owner governed by this general permit is authorized by this to discharge process wastewater and storm water as described in 9VAC25-190-20 A 1 and 2 to surface waters of the Commonwealth of Virginia provided that the owner files a registration statement as described in 9VAC25-190-60 that is accepted by the board, files the required permit fee, complies with the effluent limitations and other requirements of 9VAC25-190-70, and provided that:

1. 소유주는 버지니아 주 상업 및 소비자 보호부( 9)의 버지니아 행정규칙(VAC) 제25조, 제190조, 제60 조에 따라 등록 신청서를 제출하며, 해당 등록 신청서는 위원회로부터 승인됩니다.

2. 소유자가 필요한 허가 수수료를 제출합니다;

3. 소유주는 캘리포니아 주 환경보호국( 9)의 적용 가능한 배출 한도 및 기타 요건을 준수합니다. VAC25-190-70;

4. The owner has a mineral mining permit for the operation to be covered by this general permit that has been approved by the Virginia Department of Mines, Minerals and Energy, Division of Mineral Mining (or an associated waivered program, locality, or state agency) under provisions and requirements of Title 45.1 of the Code of Virginia. Mineral mines located in bordering states with discharges in Virginia shall provide documentation that they have a mining permit from the appropriate state authority. Mineral mines owned and operated by governmental bodies not subject to the provisions and requirements of Title 45.1 of the Code of Virginia are exempt from this requirement; and

5. 이사회는 본 조항 B항 규정에 따라 배출이 보상 대상에 해당되지 않는다는 사실을 소유주에게 통지하지 않았습니다.

B. 위원회는 다음 중 하나에 해당하는 경우 해당 배출이 본 일반 허가에 따른 보장을 받을 수 없음을 소유자에게 통지합니다:

1. The owner shall not have been is required to obtain an individual permit as may be required in the VPDES permit regulation (9VAC25-31). in accordance with 9VAC25-31-170 B 3 of the VPDES Permit Regulation;

2. 이 일반 허가에 의해 승인되지 않는 소유자는 그러한 배출을 금지하는 다른 위원회 규정 또는 정책에 구체적으로 명시된 주 해역으로 배출할 것을 제안할없습니다;

3. The owner shall have a mineral mining permit for the operation to be covered by this general permit which has been approved by the Virginia Department of Mines, Minerals and Energy, Division of Mineral Mining (or associated waivered program, locality or state agency) under provisions and requirements of Title 45.1 of the Code of Virginia. Mineral mines located in bordering states with discharges in Virginia shall provide documentation that they have a mining permit from the appropriate state authority. Mineral mines owned and operated by governmental bodies not subject to the provisions and requirements of Title 45.1 of the Code of Virginia are exempt from this requirement.

4. The owner shall implement pollution control measures necessary to comply with the conditions and limitations of this general permit including, but not limited to, the installation, operation and maintenance of sediment control structures.

5. The owner shall not be authorized by this general permit to discharge to waters for which a "total maximum daily load" (TMDL) allocation has been established by the board and approved by EPA prior to the term of this permit, unless the owner develops, implements and maintains a storm water pollution prevention plan (SWPPP) that is consistent with the assumptions and requirements of the TMDL. This only applies where the facility is a source of the TMDL pollutant of concern.

3. 배출은 캘리포니아 주 환경법( 9)의 수질 기준에 명시된 수질 저하 방지 정책을 위반하거나 위반할 수 있습니다. VAC25-260-30; 또는

4. 배출이 승인된 TMDL의 가정 및 요구 사항과 일치하지 않습니다.

B. The board shall deny coverage under this general permit to any owner with discharge or storm water discharge-related activities which the board determines cause, may reasonably be expected to cause, or may be contributing to a violation of water quality standards, including discharges or discharge-related activities that are likely to adversely affect aquatic life.

C. Receipt of Compliance with this general permit constitutes compliance with the federal Clean Water Act and the State Water Control Law, with the exceptions stated in 9VAC25-31-60 of the VPDES Permit Regulation. Approval for coverage under this general permit does not relieve any owner of the responsibility to comply with any other applicable federal, state, or local statute, ordinance, or regulation.

D. 허가 범위의 지속.

1. Any owner that was authorized to discharge under the nonmetallic mineral mining general permit issued in 2009 and that submits a complete registration statement on or before July 1, 2014, is authorized to continue to discharge under the terms of the 2009 general permit until such time as the board either:

a. 이 일반 허가에 따라 소유자에게 보험을 발행하거나, 또는

b. 해당 배출이 이 일반 허가에 따른 보장을 받을 수 없음을 소유자에게 알립니다.

2. 만료되거나 만료된 일반 허가의 적용을 받던 소유자가 해당 허가의 조건을 위반했거나 위반 중인 경우, 이사회는 다음 중 일부 또는 전부를 선택할 수 있습니다:

a. Initiate enforcement action based upon coverage under the 2009 general permit that has been continued;

b. Issue a notice of intent to deny coverage under the reissued general permit. If the general permit coverage is denied, the owner would then be required to cease the discharges authorized by coverage under the 2009 continued general permit or be subject to enforcement action for discharging without a permit;

c. 적절한 조건이 포함된 개별 허가증 발급, 또는

d. VPDES 허가 규정(9VAC25-31)에 의해 승인된 기타 조치를 취합니다.

9VAC25-190-60

9VAC25-190-60. 등록 명세서.

The owner shall file a complete general VPDES permit registration statement, which will serve as a notice of intent for coverage under the general permit for nonmetallic mineral mining. Any owner proposing a new discharge shall file the registration statement at least 30 days prior to the date planned for operation of the mineral mine. Any owner of an existing mineral mine covered by an individual VPDES permit who is proposing to be covered by this general permit shall file the registration statement at least 180 days prior to the expiration date of the individual VPDES permit. Any owner of an existing mineral mine covered by the general VPDES permit for nonmetallic mineral mining that became effective on June 30, 1999, who wishes to remain covered by this general permit shall file a new registration statement in accordance with the general permit requirements in order to avoid a lapse in coverage. Any owner of an existing mineral mine not currently covered by a VPDES permit who is proposing to be covered by this general permit shall file the registration statement. The required registration statement shall contain the following information: A. The owner seeking coverage under this general permit shall submit a complete VPDES general permit registration statement in accordance with this section, which shall serve as a notice of intent for coverage under the general VPDES permit for nonmetallic mineral mining facilities.

1. New facilities. Any owner proposing a discharge shall submit a complete registration statement at least 45 days prior to the date planned for commencement of the discharge.

2. 기존 시설.

a. Any owner covered by an individual VPDES permit that is proposing to be covered by this general permit shall submit a complete registration statement at least 210 days prior to the expiration date of the individual VPDES permit.

b. Any owner that was authorized to discharge under the VPDES general permit for nonmetallic mineral mining that became effective on July 1, 2009, and that intends to continue coverage under this general permit shall submit a complete registration statement to the board on or before April 1, 2014.

B. Late registration statements. Registration statements for existing facilities covered under subdivision A 2 b of this section will be accepted after July 1, 2014, but authorization to discharge will not be retroactive. Owners described in subdivision A 2 b of this section that submit registration statements after April 1, 2014, are authorized to discharge under the provisions of 9VAC25-190-50 D if a complete registration statement is submitted on or before July 1, 2014.

C. 필수 등록 명세서에는 다음 정보가 포함되어야 합니다:

1. Facility name, owner and operator or other contact name, mailing address, email address, and telephone number;

2. Project Facility name, county, location, latitude, and longitude;

3. 채굴 활동 설명;

4. 주요 SIC 코드 및 부차적 SIC 코드;

5. 퇴원 정보에는 다음과 내용이 포함됩니다:

a. 배출구 번호로 식별된 배출구 목록;

b. Characterization of the type of each listed outfall's discharge as either process wastewater, storm water, or process wastewater commingled with storm water;

c. Characterization of the source of each listed outfall's discharge as either mine pit dewatering, storm water associated with industrial activity (see definition in 9VAC25-115-10) 9VAC25-190-10), storm water not associated with industrial activity, ground water infiltration, wastewater from vehicle and/or equipment washing activities vehicle or equipment degreasing activities, vehicle washing and return water from operations where mined material is dredged, mined material washing, noncontact cooling water, miscellaneous plant cleanup wastewater, colocated facility discharges (identify the colocated facility), other discharges not listed here (describe), or any combination of the above;

d. 각 배출구별로 목록에 기재된 습지를 포함한 수역.

e. 각 배출구별로 표시된 위도 및 경도; 및

f. Indicate which storm water outfalls will be representative outfalls that require a single Discharge Monitoring Report (DMR). For storm water outfalls that are to be represented by other outfall discharges, provide a description of the activities associated with those outfalls and explain why they are substantially the same as the representative outfall to be sampled;

6. 해당 시설이 현재 VPDES 허가를 보유하고 있는지 여부를 표시하고, 보유하고 있다면 허가 번호를 기재하십시오;

7. Description of wastewater treatment or reuse/recycle systems or both;

8. List of any chemicals added to water that could be discharged;

9. 동일 위치에 위치한 시설 목록;

10. Indicate if the facility is a hazardous waste treatment, storage or disposal facility;

11. 수원에서 물 사용 산업 시설로 흐르는 물의 흐름을 보여주는 도면으로, 폐수 처리 및 처분 과정과 폐수에서 제거된 고체 폐기물의 처분 과정을 포함합니다.

12. Aerial photo or scale map that clearly shows the property boundaries, plant site, drainage areas associated with each outfall, locations of all mine pit dewatering, existing, significant sources of materials exposed to precipitation, storm water or process wastewater outfalls and the receiving streams;

13. Evidence that the operation to be covered by this general permit has a mining permit that has been approved by the Virginia Department of Mines, Minerals and Energy, Division of Mineral Mining (or associated waivered program) under the provisions and requirements of Title 45.1 of the Code of Virginia (or appropriate bordering state authorization). Mineral mines owned and operated by governmental bodies not subject to the provisions and requirements of Title 45.1 of the Code of Virginia are exempt from this requirement;

14. 채굴 허가 번호;

15. Indicate if the facility discharge storm water into a Municipal Separate Storm Sewer System (MS4). If yes, state the name of the MS4 operator. Whether the permitted outfall will discharge to a municipal separate storm sewer system (MS4). If so, provide the name of the MS4 owner. The owner of the facility shall notify the MS4 owner in writing of the existence of the discharge within 30 days of coverage under the general permit and shall copy the DEQ regional office with the notification. The notification shall include the following information: the name of the facility, a contact person and phone number, the location of the discharge, the nature of the discharge, and the facility's VPDES general permit number

16. Indicate if there are vehicle or equipment degreasing activities performed on site. If yes, indicate if there is any process wastewater generated from these activities.

16. The owner shall not be authorized by this general permit unless the discharge complies with Virginia's antidegradation policy in the Water Quality Standards at 9VAC25-260-30. The department will notify the applicant if authorization to discharge under this general permit will not comply with the antidegradation requirements set forth in 9VAC25-260-30.

17. Monitoring data to determine compliance with 9VAC25-260-310 m (Chickahominy special standards) as per Part I B 14 of this permit.

17 . 18. 다음 인증이 필요합니다:

"본인은 본 문서와 모든 첨부 파일이 자격을 갖춘 직원이 제출된 정보를 적절히 수집하고 평가하도록 설계된 시스템에 따라 본인의 지시 또는 감독 하에 작성되었음을 법적 처벌을 감수하고 증명합니다. 시스템을 관리하는 사람 또는 정보 수집에 직접 책임이 있는 사람에게 문의한 결과, 제출된 정보는 제가 아는 한 진실하고 정확하며 완전하다고 믿습니다. 본인은 위반 사실을 알고도 허위 정보를 제출할 경우 벌금형 및 징역형 등 중대한 처벌을 받을 수 있다는 사실을 알고 있습니다."

D. 등록 진술서는 버지니아 주 행정 규정( 9)의 VAC25-31-110 에 따라 서명되어야 합니다.

E. 제출처. 등록 신청서는 우편 또는 전자우편을 통해 해당 부서에 제출될 수 있으며, 해당 산업 시설이 위치한 지역의 DEQ 지역 사무소에 제출되어야 합니다.

9VAC25-190-65

9VAC25-190-65. Termination of permit coverage. (Repealed.)

A. 소유자는 완전한 해지 통지서를 제출하여 이 일반 허가에 따른 보험 적용을 종료할 수 있습니다. 해지 통지는 다음 조건 중 하나 이상이 충족된 후에 신청할 수 있습니다:

1. 해당 시설의 운영이 중단되었으며 해당 시설에서 산업 활동과 관련된 우수가 더 이상 배출되지 않습니다;

2. 새로운 소유자가 시설에 대한 책임을 맡았습니다(참고: VPDES 소유권 변경 계약 양식을 제출한 경우 해지 통지서를 제출할 필요가 없습니다). 또는

3. 산업 활동과 관련된 모든 빗물 배출은 개별 VPDES 허가를 받아야 합니다.

B. 해지 통지에는 다음 정보가 포함되어야 합니다:

1. 소유자 이름, 우편 주소 및 전화번호;

2. 시설 이름 및 위치;

3. VPDES industrial storm water general permit number;

4. 해지 통지서 제출의 근거를 포함합니다:

a. 새 소유자가 시설에 대한 책임을 맡았음을 나타내는 진술서입니다;

b. 해당 시설의 운영이 중단되었으며 해당 시설에서 산업 활동과 관련된 우수가 더 이상 배출되지 않음을 나타내는 진술서;

c. 산업 활동과 관련된 모든 우수 배출이 개별 VPDES 허가의 적용을 받았음을 나타내는 진술서, 또는

d. A statement indicating that termination of coverage is being requested for another reason (state the reason); and

5. 다음과 같이 인증합니다: "본인은 법에 따라 본 VPDES 일반 허가에 의해 승인된 식별된 시설의 산업 활동과 관련된 모든 우수 배출이 제거되었거나 VPDES 개별 허가에 따라 적용되거나, 본인은 더 이상 산업 활동의 소유자가 아니거나 위에 나열된 다른 이유로 인해 허가 적용이 종료되어야 함을 증명합니다. 본인은 이 종료 통지서를 제출함으로써 더 이상 일반 허가에 따라 산업 활동과 관련된 우수를 배출할 권한이 없으며, 산업 활동과 관련된 우수의 오염 물질을 지표수로 배출하는 것은 VPDES 허가를 받지 않은 경우 불법이라는 것을 이해합니다. 또한, 이 해지 통지서의 제출은 소유자가 이 허가증 또는 청정수법 위반에 대한 책임을 면제하지 않는다는 점을 이해합니다."

C. The notice of termination shall be signed in accordance with 9VAC25-190-70, Part III K.

D. The notice of termination shall be submitted to the DEQ regional office serving the area where the industrial facility is located.

9VAC25-190-70

9VAC25-190-70. 일반 허가.

Any owner whose registration statement is accepted by the board will receive coverage under the following permit and shall comply with the requirements in it and be subject to all requirements of the VPDES permit regulation, 9VAC25-31.

General Permit No.: VAG84
Effective date: July 1, 2009 July 1, 2014
Expiration date: June 30, 2014 June 30, 2019

비금속 광물 채굴 일반 허가

버지니아 오염 물질 배출 제거 시스템 및 버지니아 주 수질 관리법에 따른 배출 승인

In compliance with the provisions of the Clean Water Act, as amended, and pursuant to the State Water Control Law and regulations adopted pursuant to it, owners of nonmetallic mineral mines are authorized to discharge to surface waters within the boundaries of the Commonwealth of Virginia, except those specifically named in board regulations or policies which that prohibit such discharges.

The authorized discharge shall be in accordance with this cover page, Part I - Effluent Limitations and, Monitoring Requirements, and Special Conditions, Part II - Storm Water Management, and Part III - Conditions Applicable to All VPDES Permits, as set forth herein.

Part I
Effluent Limitations and Monitoring Requirements

A. 유출물 제한 및 모니터링 요구 사항.

1. During the period beginning with the permittee's coverage under this general permit and lasting until the permit's expiration date, the permittee is authorized to discharge process wastewater and commingled storm water associated with industrial activity from outfall(s).

이러한 배출은 아래에 명시된 대로 허가자가 제한하고 모니터링해야 합니다:

유출물 특성

배출 제한

모니터링 요구 사항

월평균

일일 최소량

일일 최대

빈도(3 ) (1)

샘플 유형

흐름(MGD)

NL

NA

NL

1/3 개월

Estimate

총 부유 물질(mg/l)

30

NA

60

1/3 개월

Grab

pH (standard units)(2)

NA

6.0(1)

9.0(1)

1/3 개월

Grab

Total Petroleum Hydrocarbons (mg/l)(2) (3)

NA

NA

NL

1/3 개월

Grab

NL = 제한 없음, 모니터링 필요

NA = 해당 없음

(1)Where the Water Quality Standards (9VAC25-260) establish alternate standards for pH, pH effluent limits may be adjusted within the 6 to 9 S.U. range.

(2)Monitoring for Total Petroleum Hydrocarbons is only required for outfalls from vehicle/equipment washing facilities or from discharges that pass through oil/water separators.

(3)Discharge Monitoring Reports (DMRs) of quarterly monitoring shall be submitted to the DEQ regional office no later than the 10th day of April, July, October, and January.

(1)Discharge Monitoring Reports (DMRs) of quarterly monitoring shall be submitted to the DEQ regional office no later than the 10th day of April, July, October, and January.

(2)수질 기준(9VAC25-260)에서 pH에 대한 대체 기준을 정한 경우, 해당 기준이 배출수 pH의 최소 및 최대 한도로 적용됩니다.

(3)Monitoring for total petroleum hydrocarbons is only required for outfalls that contain process wastewater from vehicle or equipment degreasing activities. Total petroleum hydrocarbons shall be analyzed using EPA SW-846 Method 8015 B (1996), 8015C (2000), 8015C (2007), 8015 D (2003) for diesel range organics, or EPA 40 CFR 136.

2. 미량 이외의 부유물이나 눈에 보이는 거품이 배출되지 않아야 합니다.

3 . 2. During the period beginning with the permittee's coverage under the general permit and lasting until the permit's expiration date, the permittee is authorized to discharge storm water associated with industrial activity which does not combine with other wastewaters prior to discharge from outfall(s).

이러한 배출은 아래에 명시된 대로 허가자가 제한하고 모니터링해야 합니다:

유출물 특성

배출 제한

모니터링 요구 사항

월평균

일일 최소량

일일 최대

빈도(2 ) (1)

샘플 유형

흐름(MG)

NA

NA

NL

1/연도

Estimate(1)(2)

총 부유 물질(mg/l)

NA

NA

NL(3)

1/연도

Grab

pH(표준 단위)

NA

NL

NL

1/연도

Grab

NL = 제한 없음, 모니터링 필요

NA = 해당 없음

(1)연간 모니터링(1월 1 부터 12월 31)의 배출 모니터링 보고서(DMR)는 매년 1월 10일( 일)까지 환경품질국(DEQ) 지역 사무소에 제출해야 합니다.

(1)(2) Estimate of the total volume of the discharge during the storm event.

(2)연간 모니터링(1월 1 부터 12월 31)의 배출 모니터링 보고서(DMR)는 매년 1월 10일( 일)까지 환경품질국(DEQ) 지역 사무소에 제출해야 합니다.

(3)Refer to Part I B 1312 should the TSS evaluation monitoring exceed 100 mg/l daily maximum.

4. All samples taken to meet the monitoring requirements specified above in Part I A 3 shall be collected on a storm event that results in an actual discharge (defined as a "measurable storm event") that follows the preceding measurable storm event by at least 72 hours (three days). The 72-hour (three-day) storm interval does not apply if the permittee is able to document that less than a 72-hour (three-day) interval is representative for local storm events during the sampling period. The grab sample shall be taken during the first 30 minutes of the storm water discharge. If the collection of a grab sample during the first 30 minutes is impracticable, a grab sample can be taken during the first hour of the discharge, and the permittee shall submit with the monitoring report a description of why a grab sample during the first 30 minutes was impracticable. In the case of snowmelt or a discharge from a storm water settling lagoon, a representative sample shall be taken at the time the discharge occurs.

B. 특별 조건.

1. Vehicles and equipment utilized during the industrial activity on a site must be operated and maintained in such a manner as to prevent the potential or actual point source pollution of the surface or groundwaters of the state. Fuels, lubricants, coolants, and hydraulic fluids, or any other petroleum products, shall not be disposed of by discharging on the ground or into surface waters. Spent fluids shall be disposed of in a manner so as not to enter the surface or groundwaters of the state and in accordance with the applicable state and federal disposal regulations. Any spilled fluids shall be cleaned up to the maximum extent practicable and disposed of in a manner so as not to allow their entry into the surface or groundwaters of the state.

2. 이 광물 채굴 활동으로부터의 하수는 해당 목적에 따라 특별히 발급된 다른 VPDES 허가서의 규정에 따라 배출되지 않는 한 배출되어서는 안 됩니다.

3. There shall be no chemicals added to the discharge, other than those listed on the owner's approved registration statement.

4. 허가권자는 광물광업국(또는 관련 면제 프로그램, 또는 인접 주 광업 당국)이 승인한 광업 허가가 이 일반 허가에 적용되는 배출구 위치 또는 배출 특성에 영향을 미치는 방식으로 수정되거나 재발급되는 경우, 새로운 등록 서류를 제출해야 합니다. 정부가 소유하고 운영하는 광산 중 채굴 허가를 받지 않은 광산은 배출 위치 또는 특성이 변경될 때마다 등록 신고서를 제출해야 합니다. 새로운 등록 신고서는 방류구 이전 또는 방류 특성 변경일로부터 30 일 이내에 제출되어야 합니다.

5. 허가 담당자는 해당 사실을 알게 되거나 그럴 만한 이유가 있는 경우 즉시 해당 부서에 알려야 합니다:

a. 이 허가서에서 제한되지 않은 유해 오염물질이 일상적 또는 자주 배출되는 활동이 발생하거나 발생할 경우, 해당 배출량이 다음 중 가장 높은 통지 기준치를 초과하는 경우:

(1) 100 마이크로그램당 리터 (100 μg/l);

(2) 아크롤레인 및 아크릴로니트릴에 대해 200 마이크로그램당 리터(200 μg/l); 2,4-dinitrophenol 및 2-methyl-4,6-dinitrophenol에 대해 500 마이크로그램당 리터(500 μg/l); 그리고 안티모니에 대해 1 밀리그램당 리터(1 mg/l).

(3) 허가 신청서에 해당 오염 물질에 대해 보고된 최대 농도 값의 5배, 또는

(4) 이사회에서 정한 수준입니다.

b. 이 허가서에서 제한되지 않은 유해 오염물질의 배출이 비정기적 또는 드물게 발생하거나 발생할 경우, 해당 배출이 다음 중 가장 높은 통지 수준을 초과하는 경우:

(1) 500 마이크로그램당 리터 (500 μg/l);

(2) 안티몬의 경우 리터당 1밀리그램(1 mg/l);

(3) 허가 신청서에 해당 오염 물질에 대해 보고된 최대 농도 값의 10배, 또는

(4) 이사회에서 정한 수준입니다.

6. This permit shall be modified, or alternatively revoked and reissued, to comply with any applicable effluent standard or limitation or prohibition for a pollutant which is promulgated or approved under § 307(a)(2) of the federal Clean Water Act, if the effluent standard or limitation so issued or approved:

a. Is more stringent than any effluent limitation on the pollutant already in the permit; or

b. Controls any pollutant not limited in the permit.

7 . 6. Except as expressly authorized by this permit, no product, materials, industrial wastes, or other wastes resulting from the purchase, sale, mining, extraction, transport, preparation, or storage of raw or intermediate materials, final product, by-product or wastes, shall be handled, disposed of, or stored so as to permit a discharge of such product, materials, industrial wastes, or other wastes to state waters.

8 . 7. There shall be no discharge of process wastewater pollutants from colocated asphalt paving materials operations. For the purposes of this special condition, process wastewater pollutants are any pollutants present in water used in asphalt paving materials manufacturing which come into direct contact with any raw materials, intermediate product, by-product or product related to the asphalt paving materials manufacturing process.

9 . 8. Process water may be used on site for the purpose of dust suppression. Dust suppression shall be carried out as a best management practice but not as a wastewater disposal method provided that ponding or direct runoff run-off from the site does not occur during or immediately following its application.

10 . 9. Process water from mine dewatering may be provided to local property owners for beneficial agricultural use.

11. Vehicle/equipment washing shall include washing with detergents or steam cleaning of engines and other drive components in which the purpose is to clean and decrease the equipment for maintenance and other purposes. The application of water without detergent to a vehicle exterior for the purpose of removing is excluded.

10. 미량 이외의 부유물이나 눈에 보이는 거품이 배출되지 않아야 합니다. 배출구 인근의 산업 활동으로 인해 지표수에 석유 제품으로 인한 고형물 침전물이나 기름 광택이 없어야 합니다.

12 . 11. The permittee shall report at least two significant digits for a given parameter. Regardless of the rounding convention used (i.e., 5 always rounding up or to the nearest even number) by the permittee, the permittee shall use the convention consistently and shall ensure that consulting laboratories employed by the permittee use the same convention.

13 . 12. Storm Water Monitoring Total Suspended Solids (TSS) Evaluation. Permittees that monitor storm water associated with industrial activity which does not combine with other wastewaters prior to discharge shall review the results of the TSS monitoring required by Part I A 3 2 to determine if changes to the Storm Water Pollution Prevention Plan (SWPPP) may be necessary. If the TSS monitoring results are greater than the evaluation value of 100 mg/l, then the permittee shall perform the inspection and maintain documentation as described in Part II H 3 d for that outfall. Any deficiencies noted during the inspection shall be corrected in a timely manner.

14 . 13. Discharges to waters subject to TMDL waste load allocations. Facilities Owners of facilities that are a source of the specified pollutant of concern to waters for which a total maximum daily load (TMDL) waste load allocation has been established by the board and approved by EPA prior to the term of this permit shall incorporate measures and controls into the SWPPP required by Part II that are consistent with the assumptions and requirements of the TMDL. The department will provide written notification to the owner that a facility is subject to the TMDL requirements. If the TMDL establishes a numeric wasteload allocation that applies to discharges from the facility, the owner shall perform any required monitoring in accordance with Part I A and implement measures necessary to meet that allocation.

14. Discharges in the entire Chickahominy watershed above Walker's Dam (excluding discharges consisting solely of storm water) shall also meet the effluent limitations in 9VAC25-260-310 m (special standards and requirements) of the January 6, 2011, water quality standards regulation. These limitations are BOD5 (6.0 mg/l average and 8.0 mg/l maximum), total suspended solids (TSS) (5.0 mg/l average and 7.5 mg/l maximum), total phosphorus (0.10 mg/l average), ammonia as nitrogen (2.0 mg/l average), and settleable solids (0.1 mg/l average). These parameters, except for TSS, shall be monitored once per calendar year and the data submitted with the next registration statement (for the 2019 reissuance). TSS data shall be monitored and submitted with the Part I A DMR.

15. There shall be no discharge or storm water discharge-related activities that cause or contribute to a violation of water quality standards or that adversely affect aquatic life. The discharges authorized by this permit shall be controlled as necessary to meet applicable water quality standards.

16. Inactive and unstaffed facilities (including temporarily inactive sites).

a. A waiver of the process and storm water monitoring and routine inspections may be exercised by the board at a facility that is both inactive and unstaffed as long as the facility remains inactive and unstaffed. Such a facility is required to conduct an annual comprehensive site inspection in accordance with the requirements in Part II H 4. No DMR reports will be required to be submitted when a facility is approved as inactive and unstaffed.

b. 비활동 상태이며 인력이 배치되지 않은 시설에 대한 면제 요청서는 이사회에 제출되어 승인을 받아야 하며, 다음 내용을 포함해야 합니다: 시설의 이름; 시설의 VPDES 일반 허가 등록 번호; 연락 담당자, 전화번호 및 이메일 주소(가능한 경우); 요청 사유; 그리고 시설이 비활동 상태이며 인력이 배치되지 않은 상태가 된 날짜 또는 될 예정인 날짜. 면제 요청서는 제3부 K항에 따라 서명 및 인증되어야 합니다. 이 면제가 승인될 경우, 면제 요청서 사본과 이사회가 서면으로 승인한 면제 승인서는 SWPPP와 함께 보관되어야 합니다.

c. To reactivate the site the permittee shall notify the department within 30 days, and all process and storm water monitoring and routine inspections shall be resumed immediately. This notification must be submitted to the department, signed in accordance with Part III K, and retained on site at the facility covered by this permit in accordance with Part III B.

d. 이사회는 방류가 수질 기준 위반을 초래하거나, 합리적인 가능성을 가지고 초래할 수 있거나, 또는 수질 기준 위반에 기여하는 것으로 판단될 경우 이 면제 조치를 취소할 권한을 보유합니다.

17. 해지 통지.

a. 소유자는 완전한 해지 통지서를 제출하여 이 일반 허용에 따른 보험 적용을 종료할 수 있습니다. 해지 통지는 다음 조건 중 하나 이상이 충족된 후에 신청할 수 있습니다:

(1) Operations have ceased at the facility and there are no longer discharges of process wastewater or storm water associated with the industrial activity;

(2) A new owner has assumed responsibility for the facility (NOTE: A notice of termination does not have to be submitted if a VPDES Change of Ownership Agreement Form has been submitted);

(3) 이 시설과 관련된 모든 배출은 개별 VPDES 허가 또는 대체 VPDES 허가의 적용을 받습니다.

(4) 이 일반 허가 하에서의 보험 적용 종료가 요청되고 있으며, 이사회가 이 일반 허가 하에서의 보험 적용이 더 이상 필요하지 않다는 데 동의하는 경우에 한합니다.

b. 해지 통지에는 다음 정보가 포함되어야 합니다:

(1) 소유자 이름, 우편 주소, 전화번호, 이메일 주소(가능한 경우);

(2) 시설 이름 및 위치;

(3) 해당 시설에 대한 VPDES 일반 허가 등록 번호

(4) 해지 통지서 제출의 근거를 포함합니다:

(a) 새로운 소유자가 시설에 대한 책임을 맡았음을 나타내는 진술서;

(b) A statement indicating that operations have ceased at the facility, a closure plan has been implemented according to the O & M Manual, and there are no longer discharges from the facility;

(c) 모든 배출이 개별 VPDES 허가의 적용을 받았음을 나타내는 진술서, 또는

(d) 다른 사유로 보험 적용 해지를 요청하고 있음을 나타내는 진술서(사유 명시).

c. The following certification: "I certify under penalty of law that all wastewater and storm water discharges from the identified facility that are authorized by this VPDES general permit have been eliminated, or covered under a VPDES individual or alternative permit, or that I am no longer the owner of the facility, or permit coverage should be terminated for another reason listed above. I understand that by submitting this notice of termination, that I am no longer authorized to discharge nonmetallic mineral mining wastewater or storm water in accordance with the general permit, and that discharging pollutants to surface waters is unlawful where the discharge is not authorized by a VPDES permit. I also understand that the submittal of this notice of termination does not release an owner from liability for any violations of this permit or the Clean Water Act."

d. 해지 통지서는 부서에 제출하고 파트 III K에 따라 서명해야 합니다.

Part II
Storm Water Management

A. Recording of results.

1. Additional information. In addition to any reporting requirements of Part III, for each measurement or sample taken pursuant to the storm event monitoring requirements of this permit, the permittee shall record and report with the discharge monitoring report the following information:

a. The date and duration (in hours) of the storm events sampled; and

b. The rainfall measurements or estimates (in inches) of the storm event which generated the sampled discharge. 

2. Additional reporting. In addition to filing copies of discharge monitoring reports in accordance with Part III, permittees with at least one storm water discharge associated with industrial activity through a large or medium municipal separate storm sewer system (systems serving a population of 100,000 or more) or a municipal system designated by the board must submit signed copies of discharge monitoring reports to the operator of the municipal separate storm sewer system at the same time.

A. 모니터링 지침.

1. 시료의 채취 및 분석. 채취 요건은 배출구별 기준으로 평가되어야 합니다. 시료는 제3부 A의 요구사항에 따라 채취 및 분석되어야 합니다.

2. 채취 시기와 방법.

a. In the case of snowmelt or a discharge from a storm water management structure (a series of settling lagoons), a representative sample shall be taken at the time the discharge occurs.

b. For all other types of storm water discharges, a minimum of one grab sample shall be taken resulting from a storm event that results in an actual discharge from the site (defined as a "measurable storm event"), providing the interval from the preceding measurable storm event is at least 72 hours. The 72-hour storm interval is waived if the permittee is able to document with the discharge monitoring report (DMR) that less than a 72-hour interval is representative for local storm events during the sampling period. The grab sample shall be taken during the first 30 minutes of the discharge. If it is not practicable to take the sample during the first 30 minutes, the sample may be taken during the first three hours of discharge provided that the permittee explains with the DMR why a grab sample during the first 30 minutes was impracticable.

B. Representative discharge. When a facility has two or more exclusively storm water outfalls that the permittee reasonably believes discharge substantially identical effluents, based on a consideration of similarity of industrial activity, significant materials, and management practices and activities within the area drained by the outfalls, then the permittee may submit information with the registration statement substantiating the request for only one DMR to be issued for the outfall to be sampled that represents one or more substantially identical outfalls. Also the permittee may must list on the discharge monitoring report DMR of the outfall to be sampled all outfall locations that are represented by the discharge.

C. 샘플링 면제 면제.

1. Adverse conditions. When a permittee is unable to collect samples within a specified sampling period due to adverse climatic conditions, the permittee shall collect a substitute sample from a separate qualifying event in the next period and submit these data along with the data for the routine sampling in that period. When a permittee is unable to conduct storm water monitoring within the specified sampling period due to no measurable storm event or adverse weather conditions, documentation shall be submitted explaining the permittee's inability to conduct the storm water monitoring. The documentation must include at least four dates and the times the outfalls were viewed and sampling was attempted. Adverse weather conditions that may prohibit the collection of samples include weather conditions that create dangerous conditions for personnel (such as local flooding, high winds, hurricane, tornadoes, electrical storms, etc.) or otherwise make the collection of a sample impracticable (drought, extended frozen conditions, etc.). Acceptable documentation includes but is not limited to National Climatic Data Center Weather station data, local weather station data, facility rainfall logs, and other appropriate supporting data. All documentation shall also be maintained with the SWPPP.

2. Inactive and unstaffed facilities. When a permittee is unable to conduct the storm water sampling required at an inactive and unstaffed facility, the permittee may exercise a waiver of the monitoring requirements as long as the facility remains inactive and unstaffed. The permittee must submit to the department, in lieu of monitoring data, a certification statement on the discharge monitoring report stating that the facility is inactive and unstaffed so that collecting a sample during a qualifying event is not possible. The requirement for a quarterly visual assessment does not apply at a facility that is inactive and unstaffed, as long as there are no industrial materials or activities exposed to stormwater.

D. Storm water pollution prevention plans (SWPPP). A storm water pollution prevention plan shall be developed for each facility covered by this permit. Storm water pollution prevention plans shall be prepared in accordance with good engineering practices. The plan shall identify potential sources of pollution which may reasonably be expected to affect the quality of storm water discharges associated with industrial activity from the facility. In addition, the plan shall describe and ensure the implementation of practices which are to be used to reduce the pollutants in storm water discharges associated with industrial activity at the facility and to assure compliance with the terms and conditions of this permit. Facilities must implement the provisions of the storm water pollution prevention plan required under this part as a condition of this permit. An SWPPP shall be developed and implemented for the facility. The plan shall include best management practices (BMPs) that are reasonable, economically practicable, and appropriate in light of current industry practices. The BMPs shall be selected, designed, installed, implemented, and maintained in accordance with good engineering practices to eliminate or reduce the pollutants in all storm water discharges from the facility. The SWPPP shall also include all control measures necessary for the storm water discharges to meet applicable water quality standards.

The storm water pollution prevention plan (SWPPP) requirements of this general permit may be fulfilled, in part, by incorporating by reference other plans or documents such as an erosion and sediment control plan, a mine drainage plan as required by the Virginia Division of Mineral Mining, a spill prevention control and countermeasure (SPCC) plan developed for the facility under § 311 of the federal Clean Water Act or best management practices (BMP) BMP programs otherwise required for the facility provided that the incorporated plan meets or exceeds the plan requirements of Part II H (contents of plan). If an erosion and sediment control plan is being incorporated by reference, it shall have been approved by the locality in which the activity is to occur or by another appropriate plan-approving authority authorized under the Virginia Erosion and Sediment Control Regulations, 4VAC50-30. All plans incorporated by reference into the storm water pollution prevention plan SWPPP become enforceable under this permit. If a plan incorporated by reference does not contain all of the required elements of the storm water pollution prevention plan of Part II H, the permittee must develop the missing plan SWPPP elements and include them in the required storm water pollution prevention plan.

E. Deadlines for plan preparation and compliance.

1. Existing facilities and new facilities that begin operation on or before July 1, 2009, shall prepare and implement a plan incorporating the storm water pollution prevention plan requirements of this permit, if not included in an existing plan, as expeditiously as practicable, but not later than July 1, 2010. Existing storm water pollution prevention plans being implemented as of July 1, 2009 shall continue to be implemented until a new plan is developed and implemented.

2. Facilities that begin operation after July 1, 2009, shall prepare and implement a plan incorporating the requirements of this permit prior to submitting the registration statement.

1. Owners of existing facilities that were covered under the 2009 Nonmetallic Mineral Mining General Permit that are continuing coverage under this general permit shall update and implement any revisions to the SWPPP within 90 days of the board granting coverage under this permit.

2. 신규 시설의 소유자, 만료되는 개별 허가증의 적용을 받던 시설, 및 현재 VPDES 허가증의 적용을 받지 않는 기존 시설 중 이 일반 허가증의 적용을 받기로 선택한 시설은 등록 신청서를 제출하기 전에 SWPPP를 수립하고 시행해야 합니다.

3. 이 허가서에 포함된 기존 시설의 소유자가 변경되는 경우, 해당 시설의 새로운 소유자는 소유권 변경일로부터 60 일 이내에 SWPPP의 모든 개정 사항을 업데이트하고 시행해야 합니다.

4. 정당한 사유가 있을 경우, 책임자는 서면으로 SWPPP의 작성 및 준수 기한을 연기할 수 있습니다.

F. 서명 및 계획 검토.

1. The plan SWPPP shall be signed in accordance with Part III K (signatory requirements), and be retained on-site on site at the facility covered by this permit in accordance with Part III B (records) of this permit. When there are no on-site buildings or offices in which to store the plan, it shall be kept at the nearest company office.

2. The permittee shall make the storm water pollution prevention plan SWPPP, annual site compliance inspection report, or other information available to the department upon request.

3. The director, or an authorized representative, may notify the permittee at any time that the plan does SWPPP, BMPs, or other components of the facility's storm water program do not meet one or more of the minimum requirements of this part. Such notification shall identify those specific provisions of the permit which that are not being met by the plan, and identify which provisions of the plan require modifications in order to meet the minimum requirements of this part and may include required modifications to the storm water program, additional monitoring requirements, and special reporting requirements. Within 60 days of such notification from the director, or as otherwise provided by the director, or an authorized representative, the permittee shall make the required changes to the plan and shall submit to the department a written certification that the requested changes have been made.

G. Keeping plans current. The permittee shall amend the plan whenever there is a change in design, construction, operation, or maintenance, which has a significant effect on the potential for the discharge of pollutants to surface waters of the state or if the storm water pollution prevention plan proves to be ineffective in eliminating or significantly minimizing pollutants from sources identified under Part II H 2 (description of potential pollutant sources) of this permit, or in otherwise achieving the general objectives of controlling pollutants in storm water discharges associated with industrial activity. New owners shall review the existing plan and make appropriate changes. Amendments to the plan may be reviewed by the department in the same manner as described in Part II F. Maintaining an updated SWPPP. The permittee shall review and amend the SWPPP as appropriate whenever:

1. 건설 공사 또는 설계, 운영, 유지보수 변경으로 인해 표면 수역으로의 오염물질 배출 또는 배출 가능성에 중대한 영향을 미치는 경우;

2. Routine inspections or compliance evaluations determine that there are deficiencies in the BMPs;

3. 지방, 주, 또는 연방 정부 관계자의 점검 결과 SWPPP의 개정이 필요하다고 판단됩니다;

4. 시설에서 유출, 누출 또는 기타 배출이 발생했습니다; 또는

5. 시설에서 무단 배출이 발생했습니다.

SWPPP modifications shall be made within 30 calendar days after discovery, observation, or an event requiring an SWPPP modification. Implementation of new or modified BMPs (distinct from regular preventive maintenance of existing BMPs described in Part II H 3 b (preventative maintenance) shall be initiated before the next storm event if possible, but no later than 60 days after discovery, or as otherwise provided or approved by the director. The amount of time taken to modify a BMP or implement additional BMPs shall be documented in the SWPPP.

SWPPP 변경이 배출 또는 무허가 배출에 근거한 경우, 배출의 내용 및 날짜, 배출 발생 경위, 배출에 대한 대응 조치, 및 이와 같은 배출의 재발 방지를 위한 조치를 포함해야 합니다. 허가 없이 이루어진 배출 및 방출은 본 허가의 제III부 G항에 따른 보고 의무에 따릅니다.

H. Contents of plan. The plan shall include, at a minimum, the following items:

1. Pollution prevention team. Each plan shall identify a specific individual or individuals within the facility organization as members of a storm water pollution prevention team that are responsible for developing the storm water pollution prevention plan and assisting the facility or plant manager in its implementation, maintenance, and revision. The plan shall clearly identify the responsibilities of each team member. The activities and responsibilities of the team shall address all aspects of the facility's storm water pollution prevention plan. Each plan shall identify the staff individuals by name or title who comprise the facility's storm water pollution prevention team. The pollution prevention team is responsible for assisting the facility or plant manager in developing, implementing, maintaining, revising, and ensuring compliance with the facility's SWPPP. Specific responsibilities of each staff individual on the team shall be identified and listed.

2. Description of potential pollutant sources. Each plan shall provide a description of potential sources which may reasonably be expected to add significant amounts of pollutants to storm water discharges or which may result in the discharge of pollutants during dry weather from separate storm sewers draining the facility. Each plan shall identify all activities and significant materials which may potentially be significant pollutant sources. Each plan shall include, at a minimum: Summary of potential pollutant sources. The plan shall identify where industrial materials or activities at the facility are exposed to storm water. The description shall include:

a. Drainage. Site map. The site map shall document:

(1) A site map indicating an An outline of the portions of the drainage area of each storm water outfall that are within the facility boundaries, each existing structural control measure to reduce pollutants in storm water run-off, surface water bodies, locations where significant materials are exposed to precipitation, locations where major spills or leaks identified under Part II H 2 c (spills and leaks) of this permit have occurred, and the locations of the following activities where such activities are exposed to precipitation: fueling stations, vehicle and equipment maintenance and/or or equipment degreasing, cleaning areas, loading/unloading areas, locations used for the treatment, storage or disposal of wastes and wastewaters, liquid storage tanks, processing areas and storage areas. The map must indicate all outfall locations. The types of discharges contained in the drainage areas of the outfalls must be indicated either on the map or in an attached narrative.

(2) For each area of the facility that generates storm water discharges associated with industrial activity with a reasonable potential for containing significant amounts of pollutants, a prediction of the direction of flow, locations of storm water conveyances, including ditches, pipes, swales, and inlets, and the directions of storm water flow and an identification of the types of pollutants which that are likely to be present in storm water discharges associated with industrial activity. Factors to consider include the toxicity of the chemicals; quantity of chemicals used, produced or discharged; the likelihood of contact with storm water; and history of significant leaks or spills or leaks of toxic or hazardous pollutants. Flows with a significant potential for causing erosion shall be identified.

b. Inventory of exposed materials. An inventory of the types of materials handled at the site that potentially may be exposed to precipitation. Such inventory shall include a narrative description of significant materials that have been handled, treated, stored or disposed in a manner to allow exposure to storm water between the time of three years prior to the date of coverage under this general permit and the present; method and location of on-site storage or disposal; materials management practices employed to minimize contact of materials with storm water run-off between the time of three years prior to the date of coverage under this general permit and the present; the location and a description of existing structural and nonstructural control measures to reduce pollutants in storm water run-off; and a description of any treatment the storm water receives. A list of the industrial materials or activities, including but not limited to material handling equipment or activities, industrial machinery, raw materials, industrial production and processes, intermediate products, byproducts, final products, and waste products. Material handling activities include but are not limited to the storage, loading and unloading, transportation, disposal, or conveyance of any raw material, intermediate product, final product, or waste product.

c. Spills and leaks. A list of significant spills and significant leaks of toxic or hazardous pollutants that occurred at areas that are exposed to precipitation or that otherwise drain to a storm water conveyance at the facility after the date of three years prior to the date of coverage under this general permit. Such list shall be updated as appropriate during the term of the permit.

d. Sampling data. A summary of existing discharge sampling data describing pollutants in storm water discharges from the facility, including a summary of sampling data collected during the term of this permit. storm water sampling data taken at the facility. The summary shall include, at a minimum, any data collected during the previous three years.

e. Risk identification and summary of potential pollutant sources. A narrative description of the potential pollutant sources from the following activities: loading and unloading operations; outdoor storage activities; outdoor manufacturing or processing activities; significant dust or particulate generating processes; and on-site waste disposal practices. The description shall specifically list any significant potential source of pollutants at the site and for each potential source, any pollutant or pollutant parameter (e.g., biochemical oxygen demand, etc.) of concern shall be identified.

3. Measures and controls. Each facility covered by this permit shall develop a description of storm water management controls appropriate for the facility, and implement such controls. The appropriateness and priorities of controls in a plan shall reflect identified potential sources of pollutants at the facility. Storm water controls. BMPs shall be implemented for all areas identified in Part II H 2 b (inventory of exposed materials) to prevent or control pollutants in storm water discharges from the facility. All reasonable steps shall be taken to control or address the quality of discharges from the site that may not originate at the facility. The SWPPP shall describe the type, location, and implementation of all BMPs for each area where industrial materials or activities are exposed to storm water. The description of storm water management controls BMPs shall also address the following minimum components, including a schedule for implementing such controls:

a. Good housekeeping. Good housekeeping requires the maintenance of areas which may contribute pollutants to storm water discharges in a clean, orderly manner. The plan shall describe procedures performed to minimize contact of materials with storm water run-off. Particular attention should be paid to areas where raw materials are stockpiled, material handling areas, storage areas, liquid storage tanks, vehicle fueling and maintenance areas, and loading/unloading areas.

b. Preventive maintenance. A preventive maintenance program shall involve timely inspection and maintenance of storm water management devices (e.g., cleaning oil/water separators, catch basins) as well as inspecting and testing facility regular inspection, testing, maintenance, and repairing of all industrial equipment and systems to uncover conditions that could cause avoid breakdowns or failures resulting in discharges of pollutants to surface waters, and ensuring appropriate maintenance of such equipment and systems. that could result in leaks, spills, and other releases. All BMPs identified in the SWPPP shall be maintained in effective operating condition. The SWPPP shall include a description of procedures and a regular schedule for preventive maintenance and observation of all BMPs and shall include a description of the back-up practices that are in place should a run-off event occur while a BMP is off line or not operating effectively. The effectiveness of nonstructural BMPs shall also be maintained by appropriate means (e.g., spill response supplies available and personnel trained). If site inspections required by Part II H 3 d (routine facility inspections) or Part II H 4 (comprehensive site compliance evaluation) identify BMPs that are not operating effectively, repairs or maintenance shall be performed before the next anticipated storm event. If maintenance prior to the next anticipated storm event is not possible, maintenance shall be scheduled and accomplished as soon as practicable. Documentation shall be kept with the SWPPP of maintenance and repairs of BMPs, including the date(s) of regular maintenance, date(s) of discovery of areas in need of repair or replacement, date(s) for repairs, date(s) that the BMP(s) returned to full function, and the justification for an extended maintenance or repair schedules. The maintenance program shall require periodic removal of debris from discharge diversions and conveyance systems. Permittees using settling basins to control their effluents must provide maintenance schedules for such basins in the pollution prevention plan.

c. Spill prevention and response procedures. Areas where potential spills which can contribute pollutants to storm water discharges can occur, and their accompanying drainage points shall be identified clearly in the storm water pollution prevention plan. Where appropriate, specifying material handling procedures, storage requirements, and use of equipment such as diversion valves in the plan should be considered. Procedures for cleaning up spills shall be identified in the plan and made available to the appropriate personnel. The necessary equipment to implement a clean up should be available to personnel. The plan shall describe the procedures that will be followed for preventing and responding to spills and leaks, including barriers between material storage and traffic areas, secondary containment provisions, procedures for material storage and handling, response procedures for notification of appropriate facility personnel, emergency agencies, and regulatory agencies and procedures for stopping, containing, and cleaning up spills. Measures for cleaning up hazardous material spills or leaks shall be consistent with applicable RCRA regulations at 40 CFR Part 264 and 40 CFR Part 265. Employees who may cause, detect, or respond to a spill or leak shall be trained in these procedures and have necessary spill response equipment available. If possible, one of these individuals shall be a member of the pollution prevention team. Contact information for individuals and agencies that must be notified in the event of a spill shall be included in the SWPPP and in other locations where it will be readily available.

d. Inspections. Routine facility inspections.

(1) Facility personnel who are familiar with the mining activity, the best management practices and the storm water pollution prevention plan shall be identified to inspect material storage and handling areas, including but not limited to areas where aggregate is stockpiled outdoors, liquid storage tanks, hoppers or silos, vehicle and equipment maintenance areas, cleaning and fueling areas, material handling vehicles and designated material handling vehicles, equipment, and processing areas of the facility; to inspect vehicle and equipment maintenance areas and cleaning and fueling areas; to inspect best management practices; and to conduct visual examinations of storm water associated with industrial activity.

(2) The inspection frequency shall be specified in the plan based upon a consideration of the level of industrial activity at the facility, but shall be a minimum of quarterly. Inspections of best management practices shall include inspection of storm water discharge diversions, conveyance systems, sediment control and collection systems, containment structures, vegetation, serrated slopes, and benched slopes to determine their effectiveness, the integrity of control structures, if soil erosion has occurred, or if there is evidence of actual or potential discharge of contaminated storm water.

(3) Visual examinations of storm water discharges associated with industrial activity shall include examination of storm water samples representative of storm event discharges from the facility and observation of color, odor, clarity, floating solids, settled solids, suspended solids, foam, oil sheen, and other obvious indicators of storm water pollution.

(4) Site inspection, best management practices inspection and visual examination results must be documented and maintained on-site with the facility pollution prevention plan SWPPP. Documentation for visual examinations of storm water shall include the examination date and time, examination personnel, outfall location, the nature of the discharge, visual quality of the storm water discharge and probable sources of any observed storm water contamination. Part II B regarding representative discharges and Part II C regarding sampling waivers shall apply to the taking of samples for visual examination except that (i) the documentation required by these sections shall be retained with the storm water pollution prevention plan SWPPP visual examination records rather than submitted to the department, and (ii) substitute sampling for waivered sampling is not required if the proper documentation is maintained.

(5) A set of tracking or followup procedures shall be used to ensure that appropriate actions are taken in response to the inspections.

e. Employee training. Employee training programs shall inform personnel responsible for implementing activities identified in the storm water pollution prevention plan or otherwise responsible for storm water management at all levels of responsibility of the components and goals of the storm water pollution prevention plan. Training should address topics such as spill response, good housekeeping and material management practices. A pollution prevention plan shall identify periodic dates for such training.

f. Recordkeeping and internal reporting procedures. A description of incidents such as spills, or other discharges, along with other information describing the quality and quantity of storm water discharges shall be included in the plan required under this part. Inspections and maintenance activities shall be documented and records of such activities shall be incorporated into the plan. Ineffective best management practices must be recorded and the date of their corrective action noted.

g. Sediment and erosion control. The plan shall identify areas which, due to topography, activities, or other factors, have a high potential for significant soil erosion, and identify structural, vegetative, or stabilization measures to be used to limit erosion. Permittees must indicate the location and design for proposed best management practices to be implemented prior to land disturbance activities. For sites already disturbed but without best management practices, the permittee must indicate the location and design of best management practices that will be implemented. The permittee is required to indicate plans for grading, contouring, stabilization, and establishment of vegetative cover for all disturbed areas, including road banks. that, due to topography, land disturbance (e.g., construction, landscaping, site grading), or other factors, have a potential for soil erosion. The permittee shall identify and implement structural, vegetative, or stabilization BMPs to prevent or control on-site and off-site erosion and sedimentation.

h. Management of run-off. The plan shall contain a narrative consideration of the appropriateness of traditional storm water management practices (practices other than those which control the generation or sources of pollutants) used to divert, infiltrate, reuse, or otherwise manage storm water run-off in a manner that reduces pollutants in storm water discharges from the site. The plan shall provide that measures that the permittee determines to be reasonable and appropriate shall be implemented and maintained. The potential of various sources at the facility to contribute pollutants to storm water discharges associated with industrial activity (see Part II H 2 (description of potential pollutant sources) of this permit) shall be considered when determining reasonable and appropriate measures. describe the storm water run-off management practices (i.e., permanent structural BMPs) for the facility. These types of BMPs are typically used to divert, infiltrate, reuse, or otherwise reduce pollutants in storm water discharges from the site. Appropriate measures may include: vegetative swales and practices, reuse of collected storm water (such as for a process or as an irrigation source), inlet controls (such as oil/water separators), snow management activities, infiltration devices, and wet detention/retention devices.

4. Comprehensive site compliance evaluation. Facility personnel who are familiar with the mining activity, the best management practices and the storm water pollution prevention plan BMPs, and the SWPPP shall conduct site compliance evaluations at appropriate intervals specified in the plan, but in no case less frequently than once a year for active sites. When annual compliance evaluations are shown in the plan to be impractical for inactive mining sites due to remote location and inaccessibility, site evaluations must be conducted at least once every three years. Evaluations shall include all areas where industrial materials or activities are exposed to storm water as identified in Part II H 2 b (inventory exposed materials). Such evaluations shall include the following:

a. Areas contributing to a storm water discharge associated with industrial activity, including material storage and handling areas; liquid storage tanks; hoppers or silos; vehicle and equipment maintenance, cleaning, and fueling areas; material handling vehicles; equipment and processing areas; and areas where aggregate is stockpiled outdoors (e.g., areas where aggregate is stockpiled outdoors, liquid storage tanks, hoppers or silos, material handling vehicles, equipment, and processing areas); vehicle and equipment maintenance areas and cleaning and fueling areas; off-site tracking of industrial or waste materials or sediment where vehicles enter or exit the site; tracking or blowing of raw, final, or waste materials from areas of no exposure to exposed areas; and residue or trash shall be visually inspected for evidence of, or the potential for, pollutants entering the drainage system. Measures to reduce pollutant loadings shall be evaluated to determine whether they are adequate and properly implemented in accordance with the terms of the permit or whether additional control measures are needed. Structural storm water management measures, sediment and erosion control measures, and other structural pollution prevention measures identified in the plan shall be observed to ensure that they are operating correctly. A visual inspection of equipment needed to implement the plan, such as spill response equipment, shall be made. A review of training performed, routine inspections completed, visual examinations completed, maintenance performed, and effective operation of BMPs, shall be made.

b. Based on the results of the evaluation, the description summary of potential pollutant sources identified in the plan in accordance with Part II H 2 (description summary of potential pollutant sources) of this permit and pollution prevention measures and controls identified in the plan in accordance with Part II H 3 (measures and controls) (storm water controls) of this permit shall be revised as appropriate within 14 days of such inspection and shall provide for implementation of any changes to the plan in a timely manner, but in no case more than 90 days after the inspection.

c. A report summarizing the scope of the inspection, personnel making the inspection, the dates of the inspection, major observations relating to the implementation of the storm water pollution prevention plan SWPPP, including the elements stipulated in Part II H 4 a, and actions taken in accordance with Part II H 4 b of this permit shall be made and retained as required in Part III B (records). The report shall identify any incidents of noncompliance. Where a report does not identify any incidents of noncompliance, the report shall contain a certification that the facility is in compliance with the storm water pollution prevention plan SWPPP and this permit. The report shall be signed in accordance with Part III K (signatory requirements) of this permit and retained as required in Part III B.

d. 제II부 H 3 d(검사)에 따라 요구되는 검사 일정과 준수 평가 일정이 중복되는 경우, 해당 준수 평가는 해당 검사 대신 실시될 수 있습니다.

파트 III
모든 VPDES 허가에 적용되는 조건

A. 모니터링.

1. 이 허가에서 요구하는 대로 취한 샘플 및 측정은 모니터링되는 활동을 대표해야 합니다.

2. 모니터링은 본 허가서에 다른 절차가 명시되어 있지 않는 한, 미국 환경보호청에서 승인한 대체 방법 또는 40 CFR Part 136 에 따라 승인된 절차에 따라 수행되어야 합니다.

3. 허가권자는 측정의 정확성을 보장할 수 있는 간격으로 모든 모니터링 및 분석 기기에 대해 주기적으로 보정하고 유지보수 절차를 수행해야 합니다.

4. Samples taken as required by this permit shall be analyzed in accordance with 1VAC30-45, Certification for Noncommercial Environmental Laboratories, or 1VAC30-46, Accreditation for Commercial Environmental Laboratories.

B. 기록.

1. 모니터링 정보 기록에는 다음이 포함되어야 합니다:

a. 샘플링 또는 측정의 날짜, 정확한 장소 및 시간;

b. 샘플링 또는 측정을 수행한 개인;

c. 날짜 및 시간 분석이 수행되었습니다;

d. 분석을 수행한 개인;

e. 사용된 분석 기술 또는 방법, 그리고

f. 이러한 분석의 결과입니다.

2. 이 허가증에 따라 허가받은 자의 하수 슬러지 사용 및 처분 활동과 관련된 모니터링 정보 기록을 제외하고, 해당 기록은 최소 5년간 보관해야 합니다. 허가받은 자는 모든 모니터링 정보 기록(교정 및 유지보수 기록을 포함하며, 연속 모니터링 장비의 원본 스트립 차트 기록을 포함함), 이 허가에서 요구하는 모든 보고서 사본, 및 이 허가의 등록 진술서를 작성하기 위해 사용된 모든 데이터 기록을, 시료 채취일, 측정일, 보고서 제출일 또는 허가 범위 요청일로부터 최소 3년간 보관하여야 합니다. 이 보존 기간은 규제 대상 활동과 관련되거나 허가권자에게 적용되는 통제 기준과 관련된 미해결 소송이 진행 중일 경우 자동으로 연장되며, 또는 이사회가 요청하는 경우에도 연장됩니다.

C. 모니터링 결과 보고.

1. 허가자는 본 허가에서 요구하는 모니터링 결과를 본 허가서의 다른 곳에 다른 보고 일정이 명시되어 있지 않는 한 모니터링이 수행된 다음 달의 10일까지 제출해야 합니다. 모니터링 결과는 해당 부서의 지역 사무소에 제출해야 합니다.

2. 모니터링 결과는 퇴원 모니터링 보고서(DMR) 또는 부서에서 제공, 승인 또는 지정한 양식에 따라 보고해야 합니다.

3. 허가자가 미국 환경보호청( 40 CFR Part 136 )에 따라 승인된 시험 절차를 사용하거나 미국 환경보호청이 승인한 기타 시험 절차를 사용하거나 본 허가서에 명시된 절차를 사용하여 본 허가에서 요구하는 것보다 더 자주 본 허가에서 특별히 다루는 오염 물질을 모니터링하는 경우, 이 모니터링 결과는 DMR 또는 부서에서 지정한 보고 양식에 제출된 데이터의 계산 및 보고에 포함되어야 합니다.

4. 측정값의 평균이 필요한 모든 제한에 대한 계산은 본 허가서에 달리 명시되지 않는 한 산술 평균을 활용해야 합니다.

D. Duty to provide information. The permittee shall furnish to the department, within a reasonable time, any information which the board may request to determine whether cause exists for modifying, revoking and reissuing, or terminating coverage under this permit or to determine compliance with this permit. The board may require the permittee to furnish, upon request, such plans, specifications, and other pertinent information as may be necessary to determine the effect of the wastes from his its discharge on the quality of state waters, or such other information as may be necessary to accomplish the purposes of the State Water Control Law. The permittee shall also furnish to the department, upon request, copies of records required to be kept by this permit.

E. 규정 준수 일정 보고서. 본 허가서의 준수 일정에 포함된 중간 및 최종 요구사항에 대한 준수 또는 미준수 보고서 또는 진행 상황 보고서는 각 일정 날짜로부터 14 일 이내에 제출해야 합니다.

F. 무단 방전. 이 허가 또는 이사회가 발급한 다른 허가를 준수하는 경우를 제외하고는 누구든지 이러한 행위를 하는 것은 불법입니다:

1. 주 수역 하수, 산업 폐기물, 기타 폐기물 또는 유해하거나 해로운 물질로 배출하는 경우 또는

2. 그렇지 않으면 해당 주 수역의 물리적, 화학적 또는 생물학적 특성을 변경하여 공중 보건이나 동물 또는 수생 생물에 해를 끼치거나 가정 또는 산업 소비, 레크리에이션 또는 기타 용도로 해당 수역을 사용하는 데 해를 끼칩니다.

G. 무단 배출 보고. 제3부 F(무허가 배출)를 위반하여 하수, 산업 폐수, 기타 폐수 또는 유해하거나 유해한 물질을 주 수역에 배출하거나 배출을 유발하거나 허용하는 허가권자; 또는 제3부 F를 위반하여 주 수역에 유입될 가능성이 있는 배출을 배출하거나 배출을 유발하거나 허용하는 허가권자는, 해당 배출 사실을 발견한 즉시 해당 부서에 통지하여야 하며, 어떠한 경우에도 발견 후 24 시간 이내에 통지하여야 합니다. 무단 배출이 발견된 경우, 해당 배출에 대한 서면 보고서를 발견 후 5일 이내에 해당 부서에 제출해야 합니다. 서면 보고서는 다음을 포함하여야 합니다:

1. 배출물의 성격 및 위치에 대한 설명;

2. 방전의 원인;

3. 퇴원이 발생한 날짜입니다;

4. 방전이 지속된 기간입니다;

5. 배출량입니다;

6. 퇴원이 계속되는 경우, 얼마나 오래 지속될 것으로 예상되는지 알려주세요;

7. 배출이 계속되는 경우 예상되는 총 배출량, 그리고

8. 현재 배출 또는 본 허가에서 승인되지 않은 향후 배출의 감소, 제거 및 재발을 방지하기 위해 계획하거나 취한 모든 조치.

다른 규정의 즉시 보고 요건에 따라 해당 부서에 보고할 수 있는 배출은 이 요건에서 면제됩니다.

H. Reports of unusual or extraordinary discharges. If any unusual or extraordinary discharge including a bypass or upset should occur from a treatment works and the discharge enters or could be expected to enter state waters, the permittee shall promptly notify (see NOTE in Part III I), in no case later than 24 hours, the department by telephone after the discovery of the discharge. This notification shall provide all available details of the incident, including any adverse affects on aquatic life and the known number of fish killed. The permittee shall reduce the report to writing and shall submit it to the department within five days of discovery of the discharge in accordance with Part III I 2. Unusual and extraordinary discharges include but are not limited to any discharge resulting from:

1. 처리 작업으로 인해 직간접적으로 발생하는 비정상적인 재료 유출;

2. 처리 또는 액세서리 장비의 고장;

3. 치료의 일부 또는 전부가 실패하거나 서비스가 중단되는 경우, 그리고

4. 홍수 또는 기타 자연재해.

I. 규정 위반에 대한 신고. 허가자는 주 수역에 악영향을 미치거나 공중 보건을 위협할 수 있는 모든 위반 사항을 보고해야 합니다.

1. 구두 보고는 허가자가 상황을 인지한 시점으로부터 24 시간 이내에 제공해야 합니다. 이 하위 섹션에 따라 24 시간 내에 보고해야 하는 정보에는 다음이 포함됩니다:

a. 예상치 못한 우회

b. 지표수로의 배출을 유발하는 모든 혼란.

2. 서면 보고서는 5일 이내에 제출해야 하며 다음 사항을 포함해야 합니다:

a. 규정 위반 및 그 원인에 대한 설명;

b. 정확한 날짜와 시간을 포함한 위반 기간, 위반이 시정되지 않은 경우 위반이 계속될 것으로 예상되는 예상 시간.

c. 규정 위반의 감소, 제거 및 재발 방지를 위해 취했거나 계획 중인 조치.

이사회는 구두 보고가 24 시간 내에 접수되고 주 수역에 대한 부정적인 영향이 보고되지 않은 경우, 파트 III I에 따른 위반 보고에 대해 사안별로 서면 보고를 면제할 수 있습니다.

3. 허가받은 자는 제3부 I( 1 ) 또는 제3부 II( 2)에 따라 보고되지 않은 모든 준수 위반 사례를, 다음 모니터링 보고서를 제출할 때 서면으로 보고해야 합니다. 보고서에는 제3부 I 2 에 명시된 정보가 포함되어야 합니다.

NOTE: The immediate (within 24 hours) reports required in Parts III G, H and I may be made to the department's regional office. Reports may be made by telephone or by fax, FAX, or online at http://www.deq.virginia.gov/Programs/PollutionResponsePreparedness/MakingaReport.aspx. For reports outside normal working hours, leave a message and this shall fulfill the immediate reporting requirement. For emergencies, the Virginia Department of Emergency Services maintains a 24-hour telephone service at 1-800-468-8892.

J. 예정된 변경 사항 공지.

1. 허가권자는 허가된 시설에 물리적 변경이나 추가가 계획된 경우 가능한 한 빨리 해당 부서에 통지해야 합니다. 다음과 같은 경우에만 통지가 필요합니다:

a. 허가권자는 오염물질이 배출되거나 배출될 가능성이 있는 건물, 구조물, 시설 또는 설비의 변경 또는 추가를 계획하고 공사가 시작되었습니다:

(1) After promulgation of standards of performance under § 306 of the federal Clean Water Act which are applicable to such source; or

(2) After proposal of standards of performance in accordance with § 306 of the federal Clean Water Act which are applicable to such source, but only if the standards are promulgated in accordance with § 306 within 120 days of their proposal;

b. 변경 또는 추가는 성질을 크게 변화시키거나 배출되는 오염물질의 양을 증가시킬 수 있습니다. 이 고시는 폐수 제한이나 본 허가서의 다른 곳에 명시된 신고 요건이 적용되지 않는 오염 물질에 적용됩니다.

c. 변경 또는 추가 사항은 허가받은 자의 슬러지 사용 또는 처리 방식에 중대한 변화를 초래하며, 이러한 변경, 추가 또는 변경 사항은 기존 허가서에 명시되지 않았거나 다른 내용의 허가 조건을 적용하는 것을 정당화할 수 있습니다. 이는 허가 신청 과정에서 보고되지 않았거나 승인된 토지 적용 계획에 따라 보고되지 않은 추가 사용 또는 처리 장소에 대한 통지 포함됩니다.

2. 허가권자는 허가 요건을 준수하지 않을 수 있는 허가된 시설 또는 활동의 변경 계획이 있을 경우 해당 부서에 사전 통지해야 합니다.

K. 서명자 요구 사항.

1. 등록 명세서. 모든 등록 명세서는 다음과 같이 서명해야 합니다:

a. For a corporation: by a responsible corporate officer. For the purposes of this section, a responsible corporate officer means: (i) a president, secretary, treasurer, or vice-president of the corporation in charge of a principal business function, or any other person who performs similar policy- or decision-making functions for the corporation, or (ii) the manager of one or more manufacturing, production, or operating facilities provided the manager is authorized to make management decisions that govern the operation of the regulated facility including having the explicit or implicit duty of making capital investment recommendations, and initiating and directing other comprehensive measures to assure long-term environmental compliance with environmental laws and regulations; the manager can ensure that the necessary systems are established or actions taken to gather complete and accurate information for permit application requirements; and where authority to sign documents has been assigned or delegated to the manager in accordance with corporate procedures;

b. 파트너십 또는 개인 사업체의 경우: 각각 무한책임사원 또는 소유주, 또는

c. 지방 자치 단체, 주, 연방 또는 기타 공공 기관의 경우: 최고 경영자 또는 고위 선출직 공무원이 작성합니다. 이 섹션의 목적상 공공 기관의 최고 경영자에는 다음이 포함됩니다: (i) 기관의 최고 경영자 또는 (ii) 기관의 주요 지리적 단위의 전반적인 운영을 책임지는 고위 임원이 포함됩니다.

2. 보고서 등 허가에 따라 제출이 요구되는 모든 보고서 및 이사회가 요청한 기타 정보는 제3부 K 1 에 규정된 자 또는 해당 자의 적법하게 위임받은 대리인이 서명하여야 합니다. 다음 조건을 모두 충족하는 경우에만 해당 사람은 적법하게 권한을 위임받은 대표자입니다:

a. 승인은 파트 III K 1 에 설명된 사람이 서면으로 작성합니다;

b. 승인은 공장 관리자, 유정 또는 유정 운영자, 감독관, 이에 준하는 책임이 있는 직위 등 규제 대상 시설 또는 활동의 전반적인 운영에 대한 책임이 있는 개인 또는 직위를 지정하거나 회사의 환경 문제에 대한 전반적인 책임이 있는 개인 또는 직위를 지정합니다. 따라서 정식으로 승인된 대리인은 지명된 개인 또는 지명된 직책을 맡고 있는 개인이 될 수 있습니다.

c. 서면 승인서는 해당 부서에 제출됩니다.

3. 권한 변경. 제3부 K 2 에 따른 승인이 해당 시설의 전체 운영에 대한 책임이 다른 개인 또는 직위로 변경되어 더 이상 정확하지 않은 경우, 제3부 K 2 의 요건을 충족하는 새로운 승인을 해당 부서에 제출해야 합니다. 이 승인은 승인된 대표자가 서명해야 하는 보고서 또는 정보와 함께 또는 그 전에 제출되어야 합니다.

4. 인증. 제3부 K 1 또는 2 에 따라 문서를 서명하는 모든 사람은 다음의 인증을 해야 합니다:

"본인은 본 문서와 모든 첨부 파일이 자격을 갖춘 직원이 제출된 정보를 적절히 수집하고 평가하도록 설계된 시스템에 따라 본인의 지시 또는 감독 하에 작성되었음을 법적 처벌을 감수하고 증명합니다. 시스템을 관리하는 사람 또는 정보 수집에 직접 책임이 있는 사람에게 문의한 결과, 제출된 정보는 제가 알고 믿는 한 진실하고 정확하며 완전합니다. 본인은 위반 사실을 알면서도 허위 정보를 제출할 경우 벌금형 및 징역형에 처해질 수 있는 등 중대한 처벌을 받는다는 사실을 알고 있습니다."

L. Duty to comply. The permittee shall comply with all conditions of this permit. Any permit noncompliance constitutes a violation of the State Water Control Law and the federal Clean Water Act, except that noncompliance with certain provisions of this permit may constitute a violation of the State Water Control Law but not the federal Clean Water Act. Permit noncompliance is grounds for enforcement action; for permit termination, revocation and reissuance, or modification; or denial of a permit renewal application permit coverage.

The permittee shall comply with effluent standards or prohibitions established under § 307(a) of the federal Clean Water Act for toxic pollutants and with standards for sewage sludge use or disposal established under § 405(d) of the federal Clean Water Act within the time provided in the regulations that establish these standards or prohibitions or standards for sewage sludge use or disposal, even if this permit has not yet been modified to incorporate the requirement.

M. 재신청 의무. 이 허가증의 유효기간이 만료된 후에도 이 허가증으로 규제되는 활동을 계속하고자 하는 허가증 소지자는 유효기간 만료일로부터 180 210 일 전에 새로운 등록 서류를 제출해야 합니다. 다만, 위원회가 더 늦은 날짜를 허가한 경우에는 이 규정이 적용되지 않습니다. 이사회는 기존 허가의 유효기간이 만료된 후 등록 신청서를 제출하도록 허가하지 아니한다.

N. 허가의 효과. 이 허가는 부동산 또는 동산에 대한 어떠한 재산권이나 독점적 특권도 부여하지 않으며, 사적 재산에 대한 손괴나 개인의 권리 침해, 또는 연방, 주 또는 지방의 법률 또는 규정을 위반하는 행위를 허용하지 않습니다.

O. 주법. 이 허가서의 어떠한 내용도, 다른 주 법령 또는 규정의 적용에 따라 제기될 수 있는 어떠한 법적 조치의 제기나, 허가받은 자의 책임, 의무, 또는 벌금으로부터의 면제를 배제하거나 면제하는 것으로 해석되지 아니한다. 또한, 연방 청정수법(Clean Water Act) 제 510 조에 따라 보존된 권한에 따라 수립된 책임, 의무, 또는 벌금으로부터의 면제도 배제되지 아니한다. 허가 조건에 명시된 경우를 제외하고, "bypass" (제3부 U) 및 "upset" (제3부 V)에 규정된 사항을 제외하고, 이 허가의 어떠한 내용도 허가받은 자가 준수하지 않은 경우 민사 및 형사 처벌로부터 면제된 것으로 해석되지 않습니다.

P. 석유 및 유해 물질 책임. 이 허가서의 어떠한 내용도 허가권자가 §§ 62.1-44.34:14 에 따라 부담하거나 부담할 수 있는 어떠한 법적 조치의 제기나 허가권자의 책임, 의무, 또는 벌금으로부터 면제하는 것으로 해석되지 않습니다. 62 를 통해.1-44.34:23 주 수자원 관리법.

Q. 올바른 작동 및 유지 관리. 허가자는 본 허가 조건을 준수하기 위해 허가자가 설치하거나 사용하는 모든 처리 및 제어 시설과 시스템(및 관련 부속물)을 항상 적절하게 운영 및 유지 관리해야 합니다. 적절한 운영 및 유지 관리에는 효과적인 플랜트 성능, 적절한 자금, 적절한 인력, 적절한 품질 보증 절차를 포함한 적절한 실험실 및 공정 관리도 포함됩니다. 이 조항은 본 허가 조건을 준수하기 위해 필요한 경우에만 허가자가 설치한 백업 또는 보조 시설 또는 이와 유사한 시스템을 운영할 것을 요구합니다.

R. 고형물 또는 슬러지 처리. 오염물질의 처리 또는 관리 과정에서 제거된 고형물, 슬러지 또는 기타 오염물질은 해당 물질의 오염물질이 주 해역에 유입되지 않도록 하는 방식으로 폐기해야 합니다.

S. 완화 의무. 허가권자는 본 허가를 위반하여 사람의 건강이나 환경에 악영향을 미칠 합리적인 가능성이 있는 배출 또는 슬러지 사용 또는 폐기를 최소화하거나 방지하기 위해 모든 합리적인 조치를 취해야 합니다.

T. 방어가 아닌 활동을 중단하거나 줄여야 합니다. 집행 조치에서 허가자가 본 허가 조건의 준수를 유지하기 위해 허가된 활동을 중단하거나 축소할 필요가 있었다는 것은 허가자의 방어 사유가 될 수 없습니다.

U. Bypass.

1. "Bypass" means the intentional diversion of waste streams from any portion of a treatment facility. The permittee may allow any bypass to occur which does not cause effluent limitations to be exceeded, but only if it also is for essential maintenance to ensure efficient operation. These bypasses are not subject to the provisions of Parts III U 2 and U 3.

2. Notice.

a. 예상 우회. 허가받은 자가 우회 조치의 필요성을 사전에 알고 있는 경우, 가능한 한 우회 조치 실시일로부터 최소 10 일 전에 사전 통지를 제출해야 합니다.

b. 예상치 못한 우회. 허가받은 자는 제3부 제1절(준수 위반 보고서)에 규정된 대로 예상치 못한 우회 조치에 대한 통지를 제출하여야 합니다.

3. 우회 금지.

a. 우회 행위는 금지되며, 운영위원회는 예외적인 경우를 제외하고 우회 행위 허가자에 대해 강제 조치를 취할 수 있습니다:

(1) 인명 손실, 부상 또는 심각한 재산 피해를 방지하기 위해 우회가 불가피했습니다;

(2) 보조 처리 시설의 사용, 미처리 폐기물의 보관 또는 정상적인 장비 가동 중단 기간 동안의 유지 보수 등 우회로를 대체할 수 있는 실현 가능한 대안이 없었습니다. 이 조건은 정상적인 장비 가동 중지 시간 또는 예방 유지보수 기간 동안 발생한 우회로를 방지하기 위해 합리적인 공학적 판단을 통해 적절한 백업 장비를 설치했어야 하는 경우 충족되지 않습니다.

(3) 허가권자는 제3부 U 2 에 따라 요구되는 통지를 제출했습니다.

b. 이사회는 제3부 U에 명시된 세 가지 조건을 충족한다고 판단하는 경우, 그 부정적 영향을 고려한 후 예상되는 우회 조치를 승인할 수 있습니다 3 a.

V. 업셋.

1. 기술 기반 허가 배출 한도 준수 위반으로 제기된 소송에 대해, 제3부 제5절( 2 )의 요건을 충족하는 경우, 위반은 적극적 항변 사유가 됩니다. 행정 심사를 통해 청구에 대한 불이행이 감정적 동기로 인해 발생했다는 결정은, 불이행에 대한 행정 처분이 이루어지기 전에 내려진 경우, 사법 심사의 대상이 되는 최종 행정 처분이 아닙니다.

2. 허가받은 자가 '불가항력'을 항변으로 주장하려면, 적법하게 서명된 동시 작성된 운영 기록이나 기타 관련 증거를 통해 다음 사항을 입증해야 합니다:

a. 장애가 발생했으며 권한 부여자가 장애의 원인을 파악할 수 있는 경우;

b. 당시 허가된 시설은 제대로 운영되고 있었습니다;

c. 허가권자가 파트 III I에 명시된 대로 문제 발생에 대한 통지를 제출했습니다.

d. 허가자는 파트 III S에 따라 요구되는 모든 시정 조치를 준수했습니다.

3. 모든 집행 절차에서 업셋 발생을 입증하려는 허가자는 입증 책임을 집니다.

W. 검사 및 출입. 허가받은 자는 법에서 요구하는 자격 증명서 및 기타 서류를 제시하는 경우, 감독관 또는 그 권한을 위임받은 자에게 다음을 허용하여야 한다:

1. 허가받은 자의 시설 또는 활동이 위치하거나 수행되는 장소 또는 이 허가의 조건에 따라 기록을 보관해야 하는 장소에 출입할 수 있습니다.

2. 이 허가 조건에 따라 보관해야 하는 모든 기록에 합리적인 시기에 액세스하고 복사할 수 있습니다;

3. 본 허가에 따라 규제되거나 요구되는 모든 시설, 장비(모니터링 및 제어 장비 포함), 관행 또는 운영을 합리적인 시점에 검사합니다.

4. 허가 준수 여부를 확인하거나 연방 청정수법 및 주 수질 관리법에 따라 허용된 다른 목적으로, 합리적인 시기에 언제든지 어떤 장소에서든 어떤 물질이나 파라미터를 채취하거나 모니터링할 수 있습니다.

이 섹션의 목적상, 검사 시간은 정규 업무 시간 및 시설에서 배출하는 모든 시간에 합당한 것으로 간주합니다. 이 문서에 포함된 어떠한 내용도 긴급 상황에서의 검사를 불합리하게 만들지 않습니다.

X. 작업 허용. 허가는 사유에 따라 수정, 취소, 재발급 또는 해지될 수 있습니다. 허가권자가 허가 수정, 취소 및 재발급 또는 해지를 요청하거나 계획된 변경 또는 예상되는 미준수 통지를 제출해도 허가 조건이 유지되지는 않습니다.

Y. Transfer of permits.1. Permits are not transferable to any person except after notice to the department. Except as provided in Part III Y 2, a permit may be transferred by the permittee to a new owner or operator only if the permit has been modified or revoked and reissued, or a minor modification made, to identify the new permittee and incorporate such other requirements as may be necessary under the State Water Control Law and the federal Clean Water Act. 2. As an alternative to transfers under Part III Y 1, Coverage under this permit may be automatically transferred to a new permittee if:

a. 1. The current permittee notifies the department at least 30 days in advance of the proposed transfer of the title to the facility or property unless permission for a later date has been granted by the department;

b입니다. 2. 공지에는 기존 허가권자와 신규 허가권자 간에 허가 책임, 적용 범위 및 책임의 이전에 대한 구체적인 날짜를 포함하는 서면 합의서가 포함되어 있습니다.

c. 3. The board does not notify the existing permittee and the proposed new permittee of its intent to modify or revoke and reissue deny the permittee coverage under the permit. If this notice is not received, the transfer is effective on the date specified in the agreement mentioned in Part III Y 2 b.

Z. 분리 가능성. 이 허가의 조항은 분리 가능하며, 이 허가의 어떤 조항이나 이 허가의 조항이 특정 상황에 적용되는 것이 무효로 판단되더라도, 해당 조항의 다른 상황への 적용 및 이 허가의 나머지 부분은 이에 영향을 받지 않습니다.

9VAC25-190-9998

양식 (9vac25-190)

Department of Environmental Quality Water Division Permit Application Fee (rev. 1/08)

Local Government Ordinance Form (eff. 8/93).

Department of Environmental Quality Water Division Permit Application Fee (rev. 5/13).

Virginia Pollutant Discharge Elimination System Change of Ownership Agreement Form (undated)

Virginia Pollutant Discharge Elimination System General Permit Registration Statement - Nonmetallic Mineral Mining.

Virginia Pollutant Discharge Elimination System General Permit Notice of Termination for Nonmetallic Mineral Mining.