버지니아 규제 타운홀

제안 텍스트

하이라이트

액션:
2024 Amendment and Reissuance of the VPDES Industrial Stormwater ...
스테이지: 제안 단계
 
9VAC25-151-10 정의

The words and terms used in this chapter shall have the meanings defined in the State Water Control Law (§ 62.1-44.2 et seq. of the Code of Virginia) and the VPDES Permit Regulation (9VAC25-31) unless the context clearly indicates shows otherwise, except that for the purposes of this chapter:

"최적 관리 기준(BMP)" 또는 "BMP(" )는 표면 수역으로의 오염물질 배출을 방지하거나 줄이기 위해 활동 일정, 관리 방법, 금지 사항, 구조물, 식생, 유지 관리 절차 및 기타 관리 방법을 포함하며, 구조적 및 비구조적 방법을 모두 포함하는 기준을 의미합니다.

"Board" means the Virginia State Water Control Board or State Water Control Board. When used outside the context of the promulgation of regulations, including regulations to establish general permits, "board" means the Department of Environmental Quality.

"폐쇄된 매립지" 는 영구적으로 더 이상 폐기물을 수용하지 않으며, 적용되는 연방, 주 또는 지방의 규정에 따라 폐쇄 절차를 완료한 매립지를 의미합니다.

"석탄 더미 유출수" 는 석탄 저장 더미에서 발생하거나 통과하는 강우 유출수를 의미합니다.

"공동 배치된 산업 활동" 은 해당 시설의 주요 산업 활동을 제외하고, 해당 시설 내부에 위치하며 산업 활동 분류( ")의 산업 활동 정의(" )에 포함된 범주의 설명에 부합하는 모든 산업 활동을 의미합니다. 92515150시설 내의 활동이 별도로 고려될 때, 해당 활동이 2014년 산업 분류( ") 산업 활동 정의(" )에 포함된 카테고리의 설명에 부합하지 않거나, 2014년 산업 분류( 50)에 포함된 표준 산업 분류(SIC) 코드 목록( -2 )에 의해 식별되지 않은 경우, 해당 활동은 해당 시설과 동일한 장소에 위치한 것으로 간주되지 않습니다.

"Commercial treatment and disposal facilities" means facilities that receive, on a commercial basis, any produced hazardous waste (not their own) and treat or dispose of those wastes as a service to the generators. Such The facilities treating or disposing exclusively residential hazardous wastes are not included in this definition.

"" ( )란 표면 수역으로의 오염물질 배출을 방지하거나 줄이기 위해 사용되는 최선의 관리 방법 또는 기타 방법(배출 제한을 포함함)을 의미합니다.

"시정 조치(" )란 (i) 시설에서 사용된 우수 제어 장치를 수리, 수정 또는 교체하거나, (ii) 시설에서 유출, 방출 또는 기타 침전물을 청소하고 적절히 처리하거나, (iii) 허가 요건을 준수하도록 복귀하기 위한 모든 조치를 의미합니다.

"부서" 또는 "DEQ" 는 환경 품질 부서를 의미합니다.

"디렉터" 는 환경품질부 디렉터 또는 권한을 위임받은 대리인을 의미합니다.

"기존 배출자" 는 이 허가 하에서 배출을 허가받은 VPDES 일반 허가 또는 개별 허가 하에서 이전에 배출을 허가받은 배출에 대해 이 허가 하에서의 적용을 신청하는 운영자를 의미합니다.

"" 수질 기준 미달(impaired water" )이란 이 장의 목적상, 청정수법(Clean Water Act) 제 303(d)항에 따라 버지니아주가 적용 가능한 수질 기준을 충족하지 않는 것으로 확인된 물을 의미합니다(이러한 수역은 청정수법(Clean Water Act) 제 "(j)항에 따라 1976년 연방규정집( 40 ) CFR 30 에 규정된 수질 제한 구간( water quality limited segments)으로 지정됩니다.2(j)). 오염된 수역에는 승인되거나 설정된 TMDL을 가진 수역과 TMDL이 아직 승인되거나 설정되지 않은 수역이 모두 포함됩니다.

"불투수 표면" 은 물이 토양으로 자연스럽게 침투하는 것을 크게 방해하거나 차단하는 어떤 재료로 구성된 표면을 의미합니다.

"산업 활동" - 다음 시설 카테고리는 산업 활동에 해당되는 것으로 간주됩니다. "산업 활동":

1. Facilities subject to stormwater effluent limitations guidelines, new source performance standards, or toxic pollutant effluent standards under 40 CFR Subchapter N (except facilities with toxic pollutant effluent standards which that are exempted under category 10 of this definition);

2. 표준 산업 분류(SIC)에 따라 분류된 시설 24 ( 2434 제외), 26 ( 265 및 267 제외), 28 ( 283 및 285 제외), 29, 311, 32 ( 323 제외), 33, 3441, 및 373 (관리예산국(OMB) SIC 매뉴얼, 1987);

3. Facilities classified as SIC 10 through 14 (mineral industry) (OMB SIC Manual, 1987) including active or inactive mining operations (except for areas of coal mining operations no longer meeting the definition of a reclamation area under 40 CFR 434.11(l) because the performance bond issued to the facility by the appropriate Surface Mining Control and Reclamation Act of 1977 (SMCRA) (30 USC § 1201 et seq.) authority has been released, or except for areas of noncoal mining operations which that have been released from applicable state or federal reclamation requirements after December 17, 1990) and oil and gas exploration, production, processing, or treatment operations, or transmission facilities that discharge stormwater contaminated by contact with or that has come into contact with, any overburden, raw material, intermediate products, finished products, byproducts, or waste products located on the site of such the operations (inactive mining operations are mining sites that are not being actively mined, but which have an identifiable owner or operator; inactive mining sites do not include sites where mining claims are being maintained prior to before disturbances associated with the extraction, beneficiation, or processing of mined materials, nor sites where minimal activities are undertaken for the sole purpose of maintaining a mining claim);

4. Hazardous waste treatment, storage, or disposal facilities, including those that are operating under interim status or a permit under Subtitle C of the Resource Conservation and Recovery Act (RCRA) (42 USC § 6901 et seq.);

5. Landfills, land application sites, and open dumps that receive or have received any industrial wastes (waste that is received from any of the facilities described under this definition, and debris or wastes from VPDES regulated construction activities or sites), including those that are subject to regulation under Subtitle D of RCRA;

6. Facilities involved in the recycling of materials, including metal scrapyards, battery reclaimers, salvage yards, and automobile junkyards, including but limited to those classified as Standard Industrial Classification Codes 5015 and 5093 (OMB SIC Manual, 1987);

7. 석탄 취급 현장을 포함한 증기 발전 시설;

8. Transportation facilities classified as SIC Codes 40, 41, 42 (except 4221-4225), 43, 44, 45, and 5171 (OMB SIC Manual, 1987) which that have vehicle maintenance shops, equipment cleaning operations, or airport deicing operations. Only those portions of the facility that are either involved in vehicle maintenance (including vehicle rehabilitation, mechanical repairs, painting, fueling, and lubrication), equipment cleaning operation, airport deicing operation, or which that are otherwise identified under categories 1 through 7 or 9 and 10 of this definition are associated with industrial activity;

9. Treatment works treating domestic sewage or any other sewage sludge or wastewater treatment device or system used in the storage treatment, recycling, and reclamation of municipal or domestic sewage, including land dedicated to the disposal of sewage sludge that is located within the confines of the facility, with a design flow of 1.0 MGD or more, or required to have an approved publicly owned treatment works (POTW) pretreatment program under 9VAC25-31. Not included are farm lands, domestic gardens or lands used for sludge management where sludge is beneficially reused and which that are not physically located in the confines of the facility, or areas that are in compliance with 9VAC25-31-420 through 9VAC25-31- 720 9VAC25-31-720; and

10. SIC 코드에 해당하는 시설 20, 21, 22, 23, 2434, 25, 265, 267, 27, 283, 285, 30, 31 ( 311 제외), 323, 34 ( 3441 제외), 35, 36, 37 ( 373 제외), 38, 39, 4221-4225 (OMB SIC Manual, 1987).

"산업용 우수" 는 산업 활동으로 인한 우수 유출을 의미합니다.

"토양 적용 단위" 는 폐기물을 토양 표면에 적용하거나 토양에 혼합하여 처리 또는 처분하는 지역을 의미하며, 가축 분뇨 살포 작업을 제외합니다.

"매립지(" )란 폐기물을 영구적으로 처분하기 위해 사용되는 토지 또는 굴착 지역을 의미하며, 토지 적용 단위, 표면 저수지, 주입 우물 또는 폐기물 더미가 아닌 것을 말합니다.

"Measurable storm event" means a storm event that results in a discharge from an outfall.

"최소화(" )란 기술적으로 가능하고 경제적으로 실현 가능하며, 산업계의 최선 사례를 고려할 때 달성 가능한 범위 내에서 통제 조치(최선의 관리 방법 포함)를 통해 오염물질의 배출을 줄이거나 제거하는 것을 의미합니다.

"Municipal separate storm sewer system" or "MS4" means a conveyance or system of conveyances (including roads with drainage systems, municipal streets, catch basins, curbs, gutters, ditches, man-made channels, or storm drains): (i) owned or operated by a state, city, town, borough, county, parish, district, association, or other public body (created by or pursuant to state law) having jurisdiction over disposal of sewage, industrial wastes, stormwater, or other wastes, including special districts under state law such as (e.g., a sewer district, flood control district or drainage district, or similar entity, or an Indian tribe or an authorized Indian tribal organization, or a designated and approved management agency under § 208 of the Clean Water Act that discharges to surface waters of the state); (ii) designed or used for collecting or conveying stormwater; (iii) which that is not a combined sewer; and (iv) which that is not part of a POTW.

"노 노출(" )은 모든 산업용 재료 또는 활동이 폭풍에 견디는 보호 시설로 보호되어 비, 눈, 눈 녹은 물, 또는 유출수에 노출되지 않도록 하는 것을 의미합니다.

"Primary industrial activity" includes any activities performed on-site that are:

1. 해당 시설의 주요 SIC 코드로 식별된; 또는

2. "의 산업 활동 정의에 대한 설명에 포함되어 있습니다."

"산업 활동 정의(" )에 포함된 서술적 설명은 다음과 같습니다: 카테고리 1 ( ) 폭우 유출수 배출 제한 지침, 신규 배출원 성능 기준, 또는 유해 오염물질 배출 기준에 적용되는 활동; 카테고리 4 ( ) 유해 폐기물 처리, 보관 또는 처분 시설(자원 보존 및 회수법(RCRA) 부속서 C에 따른 임시 운영 상태 또는 허가 하에 운영되는 시설 포함); 5 산업 폐기물을 수거하거나 수거한 적이 있는 매립지, 토지 적용 사이트 및 개방형 쓰레기 매립지; category 7 증기 발전 시설; 및 category 9 설계 유량 10 mgd 이상인 하수 처리 시설.

For colocated activities covered by multiple SIC codes, the primary industrial determination should be based on the value of receipts or revenues, or, if such the information is not available for a particular facility, the number of employees or production rate for each process may be compared. The operation that generates the most revenue or employs the most personnel staff is the operation in which the facility is primarily engaged. In situations where the vast majority of on-site activity falls within one SIC code, that activity may be the primary industrial activity.

"유출 계수" 는 총 강우량에서 유출로 나타나는 비율을 의미합니다.

"Significant materials" includes raw materials; fuels; materials such as (e.g., solvents, detergents, and plastic pellets); finished materials such as (e.g., metallic products); raw materials used in food processing or production; hazardous substances designated under § 101(14) of the Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act (CERCLA) (42 USC § 9601 et seq.); any chemical the facility is required to report pursuant to the Emergency Planning and Community Right-to-Know Act (EPCRA) § 313; fertilizers; pesticides; and waste products such as (e.g., ashes, slag and sludge) that have the potential to be released with stormwater discharges.

"Significant spills" includes releases of oil or hazardous substances in excess of reportable quantities under § 311 of the Clean Water Act (see 40 CFR 110.10 and 40 CFR 117.21) or § 102 of CERCLA (see 40 CFR 302.4).

"사이트" 는 시설 또는 활동이 물리적으로 위치하거나 수행되는 토지 또는 수역을 의미하며, 시설 또는 활동과 관련하여 사용되는 인접 토지를 포함합니다.

"폭우 배수(Stormwater" )는 폭우로 인한 유출수, 눈 녹은 물의 유출수, 표면 유출수 및 배수를 의미합니다.

"Stormwater discharge associated with industrial activity" means the discharge from any conveyance that is used for collecting and conveying stormwater and that is directly related to manufacturing, processing, or raw materials storage areas at an industrial plant. The term does not include discharges from facilities or activities excluded from the VPDES program under 9VAC25-31. For the categories of industries identified in the "industrial activity" definition, the term includes stormwater discharges from industrial plant yards; immediate access roads and rail lines used or traveled by carriers of raw materials, manufactured products, waste material, or by-products byproducts used or created by the facility; material handling sites; refuse sites; sites used for the application or disposal of process wastewaters; sites used for the storage and maintenance of material handling equipment; sites used for residual treatment, storage, or disposal; shipping and receiving areas; manufacturing buildings; storage areas (including tank farms) for raw materials, and intermediate and final products; and areas where industrial activity has taken place in the past and significant materials remain and are exposed to stormwater. For the purposes of this definition, material handling activities include the storage, loading and unloading, transportation, or conveyance of any raw material, intermediate product, final product, by-product byproduct, or waste product. The term excludes areas located on plant lands separate from the plant's industrial activities, such as (e.g., office buildings and accompanying parking lots,) as long as the drainage from the excluded areas is not mixed with stormwater drained from the above these described areas. Industrial facilities include those that are federally, state, or municipally owned or operated that meet the description of the facilities listed in the "industrial activity" definition. The term also includes those facilities designated under the provisions of 9VAC25-31-120 A 1 c, or under 9VAC25-31-120 A 7 a (1) or (2) of the VPDES Permit Regulation.

"SWPPP" means stormwater pollution prevention plan.

"Total maximum daily load" or "TMDL" means a calculation of the maximum amount of a pollutant that a waterbody can receive and still meet water quality standards, and an allocation of that amount to the pollutant's sources. A TMDL includes wasteload allocations (WLAs) for point source discharges, and load allocations (LAs) for nonpoint sources or natural background, and must include a margin of safety (MOS) and account for seasonal variations.

"버지니아 환경 우수 프로그램" 또는 "VEEP" 는 환경 관리 시스템(EMS)을 개발하고 구현하는 프로그램 참여자에게 더 높은 수준의 환경 성과를 장려하기 위해 공공 인정 및 규제 인센티브를 제공하기 위해 교육부에서 설립한 자발적 프로그램을 의미합니다. 이 프로그램은 규정 준수를 개선하고 오염을 방지하며 환경 성과를 개선하기 위한 기타 조치를 활용하는 EMS의 사용을 기반으로 합니다.

"폐기물 더미" 는 처리 또는 보관 목적으로 사용되는 용기나 포장 없이 쌓인 고체 형태의 유동성 없는 폐기물을 의미합니다.

9VAC25-151-15 통합 참조의 적용은 발효된 날짜를 기준으로 합니다.

Except as noted, when a regulation of the U.S. Environmental Protection Agency set forth in Title 40 CFR is referenced and incorporated herein into this chapter, that regulation shall be as it exists and has been published as of July 1, 2018 2022.

9VAC25-151-40 허가 효력 발생일

이 일반 허가는 2019년 7월 1일 1 에서 효력을 발생합니다. 2019 2024. 이 일반 허가는 20 30 에 만료됩니다. 2024 2029.

9VAC25-151-50 퇴원 승인

A. To be eligible to discharge under this permit, an owner must (i) have a stormwater discharge associated with industrial activity from the facility's primary industrial activity, as defined in 9VAC25-151-10 (Definitions), provided the primary industrial activity is included in Table 50-2 of this section,; or (ii) be notified that discharges from the facility have been designated by the board department for permitting under the provisions of 9VAC25-31-120 A 1 c, or under 9VAC25-31-120 A 7 a (1) or (2) of the VPDES Permit Regulation, and are eligible for coverage under Sector AD of this permit.

이 일반 허가에 따라 규제를 받는 모든 소유주는 본 장에서 정의된 산업 활동과 관련된 우수를 Commonwealth of Virginia의 표면 수역으로 배출할 수 있으며, 다음 조건을 충족하는 경우에 한합니다:

1. 소유자는 9VAC25-151-60 에 따라 등록 명세서를 제출하고, 해당 등록 명세서는 이사회 부서에서 승인합니다;

2. 소유자가 필요한 허가 수수료를 제출합니다;

3. 소유주는 캘리포니아 주 보건법( 9)의 적용되는 요건을 준수합니다. VAC25-151-70 및 이하 조항; 그리고

4. The board department has not notified the owner that the discharge is ineligible for coverage in accordance with subsection B of this section.

B. 다음 중 하나에 해당하는 경우, 위원회 부서는 해당 배출이 본 일반 허가에 따른 보장을 받을 수 없음을 소유자에게 통지합니다:

1. 소유주는 버지니아 환경 품질국(VQEA)의 VPDES 허가 규정( 9)에 따라 개인 허가를 취득해야 합니다. 해당 규정은 다음과 같습니다: VAC25-31-170 B 3

2. 소유자는 이러한 배출을 금지하는 다른 위원회 규정에 구체적으로 명시된 주 해역으로 배출할 것을 제안하고 있습니다;

3. 배출은 9VAC25-260-30 에 규정된 수질 기준의 악화 방지 정책을 위반하거나 위반할 것입니다. 또는

4. The discharge is not consistent with the assumptions and requirements of an approved TMDL. Virginia's Phase I Chesapeake Bay TMDL Watershed Implementation Plan (November 29, 2010) states that wasteloads for future growth for new facilities in the Chesapeake Bay watershed with industrial stormwater discharges cannot exceed the nutrient and sediment loadings that were discharged prior to before the land being developed for the new industrial activity. For purposes of this permit regulation, facilities that commence begin construction after June 30, 2019 2024, must be consistent with this requirement to be eligible for coverage under this general permit.

C. Additional conditions.

1. Facilities with colocated industrial activities on-site shall comply with all applicable effluent limitations, monitoring, and SWPPP requirements of each section of 9VAC25-151-70 et seq. in which a colocated industrial activity is described.

2. Stormwater discharges associated with industrial activity that are mixed with other discharges (both i.e., stormwater and nonstormwater) requiring a VPDES permit are authorized by this permit, provided that the owner obtains coverage under this VPDES general permit for the industrial activity discharges, and a VPDES general or individual permit for the other discharges. The owner shall comply with the terms and requirements of each permit obtained that authorizes any component of the discharge.

3. The stormwater discharges authorized by this permit may be combined with other sources of stormwater which that are not required to be covered under a VPDES permit, so long as the combined discharge is in compliance with this permit.

4. 허가된 비우천수 배출. 다음의 "비우천수" 배출은 이 허가에 따라 허용됩니다:

a. Discharges from emergency firefighting activities or firefighting training activities managed in a manner to avoid an instream impact in accordance with § 9.1-207.1 of the Code of Virginia;

b. 소화전 플러싱은 물줄기의 충격을 피하는 방식으로 관리됩니다;

c. 급수관 플러싱을 포함한 식수는 하천의 영향을 피하는 방식으로 관리합니다;

d. 에어컨, 냉각기 및 기타 압축기에서 나오는 오염되지 않은 응축수 및 냉장 가스 또는 액체의 외부 저장소에서 나오는 응축수;

e. 관개 배수;

f. Landscape watering provided all pesticides, herbicides, and fertilizers have been applied in accordance with the approved labeling;

g. Pavement wash waters where no detergents or hazardous cleaning products are used and no spills or leaks of toxic or hazardous materials have occurred (unless all spilled material has been removed). Pavement wash waters shall be managed in a manner to avoid an instream impact;

h. Routine external building washdown that does not use detergents or hazardous cleaning products and is managed in a manner to avoid an instream impact;

i. 오염되지 않은 지하수 또는 샘물;

j. 공정 재료로 인해 흐름이 오염되지 않은 기초 또는 바닥 배수구.

k. 냉각탑에서 의도적으로 배출되는 것이 아니라 옥상이나 시설의 인접한 부분에 모이는 냉각탑의 부수적인 바람 분무(예: "배관" 냉각탑 블로우다운 또는 배수구).

5. 건설 활동과 관련된 우수 배출물은 VPDES 허가에 따라 규제되는 경우, 이 허가에 의해 허용되지 않습니다.

6. Discharges subject to stormwater effluent limitation guidelines under 40 CFR Subchapter N (Effluent Guidelines and Standards). Only those stormwater discharges subject to stormwater effluent limitation guidelines under 40 CFR Subchapter N that are only eligible for coverage under this permit if they are identified in Table 50-1 of this subsection are eligible for coverage under this permit.

TABLE 50 - 1
STORMWATER-SPECIFIC EFFLUENT LIMITATION GUIDELINES.

배출 제한 지침

영향을 받은 시설이 있는 산업 분야

시멘트 제조 시설의 재료 저장 더미에서 발생하는 유출물 (40 CFR Part 411 Subpart C (2009년 2월 2일 제정, 20, 1974))

E

인산비료 제조 시설에서 발생하는 오염된 유출수 (40 CFR Part 418 Subpart A (2006년 4월 1일 시행 8, 1974))

C

석탄 더미 유출물 관리 기준 (40 CFR 제 423 편 (2006년 11월 29일 제정, 19, 1982))

O

습식 갑판 보관 구역에서 목재에 대한 분사 또는 고의적인 적수로 인한 배출 (40 CFR Part 429 Subpart I (2009년 1월 1일 시행, 26, 1981))

A

아스팔트 에멀전 시설의 유출수 (40 CFR Part 443 Subpart A (2007년 7월 1일 시행, 24, 1975))

D

매립지로부터의 유출수 (40 CFR 제 445 조 제A 및 B절 (2007년 1월 1일 시행, 19, 2000))

K와 L

16공항 제설 작업으로 인한 배출물 (40 CFR Part 449 (2007년 5월 1일 시행, 2012))

Facilities subject to the effluent limitation guidelines in 40 CFR Part 449 are not authorized under this permit may be covered under Sector AD.

7. Permit eligibility is limited to discharges from facilities in the "sectors" of industrial activity summarized in Table 50-2 of this subsection. These sector descriptions are based on Standard Industrial Classification (SIC) Codes and Industrial Activity Codes. References to "sectors" in this permit refer to these groupings.

TABLE 50 - 2
SECTORS OF INDUSTRIAL ACTIVITY COVERED BY THIS PERMIT

SIC 코드 또는 활동 코드

활동 내용

부문 A: 목재 제품

2411

목재 보관 및 취급 (습식 갑판 보관 구역은 분사수에 화학 첨가물이 사용되지 않거나 목재에 적용되지 않은 경우에만 허용됩니다).

2421

일반 목재 가공 공장 및 목재 가공 공장.

2426

목재 가공 및 바닥재 공장.

2429

다른 곳에 분류되지 않은 특수 제품 제재소.

2431-2439 ( 2434 제외 - 섹터 W 참조)

목공품, 합판, 합판, 구조용 목재.

2441, 2448, 2449

목재 용기.

2451, 2452

목조 건축물과 이동식 주택.

2491

목재 보존.

2493

재구성 목재 제품.

2499

목재 제품, 기타 분류되지 않은 (SIC 코드 24991303 - 목재, 톱밥 및 껍질 시설을 포함함).

부문 B: 종이 및 관련 제품

2631

종이판 제조 공장.

부문 C: 화학 및 관련 제품

2812-2819

산업용 무기 화학물질.

2821-2824

Plastics Materials and Synthetic Resins, Synthetic Rubber, Cellulosic and Other Synthetic Fibers, except Glass.

2841-2844

비누, 세제 및 세정제; 향수, 화장품 및 기타 위생용품.

2873-2879

Agricultural Chemicals (includes SIC Code 2875 - Composting Facilities).

부문 D: 아스팔트 포장재 및 지붕재 및 윤활제

2951, 2952

아스팔트 포장재 및 지붕 재료.

2992, 2999

석유 및 석탄의 기타 제품.

섹터 E: 유리 점토, 시멘트, 콘크리트 및 석고 제품

3251-3259

구조용 점토 제품.

3261-3269

도자기 및 관련 제품.

3274, 3275

Concrete, Gypsum and Plaster Products, Except: Concrete Block and Brick; Concrete Products, except Block and Brick; and Ready-Mixed Concrete Facilities (SIC Codes 3271-3273).

부문 F: 기초 금속

3312-3317

철강 공장, 고로, 압연 및 마무리 공장.

3321-3325

철강 주조 공장.

3351-3357

비철금속의 압연, 압출 및 성형.

3363-3369

비철금속 주조 공장 (주조품).

부문 G: 금속 광업 (광석 채굴 및 가공)

1011

철광석.

1021

구리 광석.

1031

납과 아연 광석.

1041, 1044

금과 은 광석.

1061

철합금 광석(바나듐 제외)

1081

금속 채굴 서비스.

1094, 1099

기타 금속 광석.

부문 H: 석탄 광산 및 석탄 채굴 관련 시설

1221-1241

석탄 광산 및 석탄 채굴 관련 시설.

Sector J: Mineral Mining and Dressing Facilities (SIC Codes 1411-1499 are not authorized under this permit)

섹터 K: 유해 폐기물 처리, 보관 또는 처분 시설

HZ

유해 폐기물 처리, 보관 또는 처분.

섹터 L: 매립지 및 토지 적용 사이트

LF

매립지, 토지 적용 사이트 및 개방형 쓰레기 매립지.

섹터 M: 자동차 폐차장

5015

자동차 폐차장.

섹터 N: 폐기물 재활용 시설

5093

폐기물 재활용 시설.

4499 (목록에 한정됨)

선박 해체, 해양 구조 작업 및 해양 선박 해체 - 폐선용 선박.

섹터 O: 증기 발전 시설

SE

증기 발전 시설.

Sector Q: Water Transportation and Ship and Boat Building or Repairing Yards.

4412-4499 (섹터 N에 명시된 4499 시설을 제외함)

수상 운송.

3731, 3732

선박 및 보트 건조 또는 수리 야드.

부문 U: 식품 및 관련 제품

2021-2026

유제품.

2041-2048

곡물 분쇄기 제품.

2074-2079

지방과 기름.

부문 Y: 고무, 기타 플라스틱 제품 및 기타 제조업

3011

타이어와 내관.

3021

고무 및 플라스틱 신발.

3052, 3053

가스켓, 패킹 및 밀봉 장치 및 고무 및 플라스틱 호스 및 벨트.

3061, 3069

기타 분류되지 않은 가공 고무 제품.

부문 AA: 가공 금속 제품

3411-3471, 3482-3499

금속 가공품(기계 및 운송 장비 제외)

3479

금속 가공 및 코팅 및 조각.

3911-3915

Jewelry, Silverware, and Plated Ware.

Sector AB: Industrial or Commercial Machinery

3511-3599 (except 3571-3579 )

산업용 및 상업용 기계(컴퓨터 및 사무용 장비 제외).

Sector AD: Nonclassified Facilities/Stormwater Discharges Designated by the Board Department as Requiring Permits

N/A

Stormwater Discharges Designated by the Board Department for Permitting under the Provisions of 9VAC25-31-120 A 1, or under 9VAC25-31-120 A 7 a (1) or (2) of the VPDES Permit Regulation.

Facilities may not elect to be covered under Sector AD. Only the board department may assign a facility to Sector AD.

분야 AE: 분석 기준 모니터링 요건이 없는 시설

2611

펄프 공장.

2621

종이 공장.

2652-2657

종이판재 용기 및 상자.

2671-2679

종이 및 종이판재 제품(용기 및 상자 제외)

2833-2836

의약 화학물질 및 식물성 제품; 의약품 제제; 체외 및 체내 진단용 물질; 생물학적 제품(진단용 물질을 제외함).

2851

도료, 바니시, 래커, 에나멜 및 관련 제품.

2861-2869

산업용 유기 화학물질.

2891-2899

기타 화학 제품.

3952 (목록에 한정됨)

잉크 및 페인트(중국 회화용 에나멜, 인도 잉크, 드로잉 잉크, 불에 탄 목재 또는 가죽 작업용 플래티넘 페인트, 중국 회화용 페인트, 예술가용 페인트, 예술가용 수채화 물감 포함).

3211

평판 유리.

3221, 3229

유리 및 유리제품, 압출 또는 불어 만든 것.

3231

구매한 유리로 제작된 유리 제품.

3241

수압 시멘트.

3281

석재 가공 및 석재 제품.

3291-3299

마모성, 석면 및 기타 비금속 광물 제품.

3331-3339

비철금속의 제1단계 용해 및 정제.

3398, 3399

기타 주요 금속 제품.

3341

비철금속의 2차 제련 및 정제.

1311

원유 및 천연가스.

1321

천연가스 액체.

1381-1389

석유 및 가스 필드 서비스.

2911

석유 정제소.

4512-4581

항공 운송 시설.

TW

치료가 효과적입니다.

2011-2015

육류 제품.

2032-2038

캔에 담긴, 냉동된, 및 보존된 과일, 채소 및 식품 특산품.

2051-2053

제과 제품.

2061-2068

설탕 및 과자 제품.

2082-2087

음료.

2091-2099

기타 식품 제조품 관련 제품.

2111-2141

담배 제품.

2211-2299

섬유 공장 제품.

2311-2399

의류 및 직물 및 유사 재료로 제작된 기타 완제품.

3131-3199

가죽 및 가죽 제품(가죽 가공 및 마감 처리 제외)

2434

목재 주방 수납장.

2511-2599

가구 및 부속품.

2711-2796

인쇄, 출판 및 관련 제품.

3081-3089

기타 플라스틱 제품.

3931

음악 악기.

3942-3949

인형, 장난감, 게임, 스포츠 및 운동 용품.

3951-3955 (except 3952)

펜, 연필 및 기타 미술 재료.

3961, 3965

의상 액세서리, 의상 소품, 단추 및 기타 소품(귀금속 제외)

3991-3999

기타 제조업.

3111

가죽 가공, 피혁 처리, 및 최종 가공.

3711-3799 (except 3731, 3732 – see Sector Q)

운송 장비(선박 및 보트 제조 및 수리 제외)

3571-3579

컴퓨터 및 사무용 장비.

3612-3699

전자 및 기타 전기 장비 및 부품(컴퓨터 장비 제외)

3812-3873

측정, 분석 및 제어 기기; 사진, 의료 및 광학 제품; 시계 및 시계류.

섹터 AF: 총 부유 고체(TSS) 벤치마크 모니터링 요건에 한정한 시설

4011, 4013

철도 운송.

4111-4173

지역 및 고속도로 여객 운송.

4212-4231

화물 운송 및 창고 보관.

4311

미국 우편 서비스.

5171

석유 대량 저장소 및 터미널.

D. Conditional exclusion for no exposure. Any owner covered by this permit who becomes eligible for a no exposure exclusion from permitting under 9VAC25-31-120 E may file a no exposure certification. Upon On submission and acceptance by the board department of a complete and accurate no exposure certification, the permit requirements no longer apply, and the owner is not required to submit a notice of termination. A no exposure certification must be submitted to the board department once every five years.

E. 이 일반 허가서의 준수는 연방 청정수법(Clean Water Act) 및 주 수질 관리법에 준하는 것으로 간주됩니다. 다만, VPDES 허가 규정( 9)의 VAC25-31-60 에 명시된 예외 사항은 제외됩니다. 이 일반 허가 하에서의 허가는 해당 소유주가 적용되는 다른 연방, 주, 또는 지방의 법률, 조례, 또는 규정을 준수할 책임에서 면제하지 않습니다.

F. 허가 범위 연장.

1. Permit coverage shall expire at the end of its term. However, expiring permit coverages are automatically continued if the owner has submitted a complete registration statement at least 60 days prior to before the expiration date of the permit or a later submittal date established by the board department, which cannot extend beyond the expiration date of the original permit. The permittee is authorized to continue to discharge until such time as the board department either:

a. 이 일반 허가에 따라 소유자에게 보험을 발행하거나, 또는

b. 해당 배출이 이 일반 허가에 따른 보장을 받을 수 없음을 소유자에게 알립니다.

2. 만료되거나 만료된 일반 허가의 적용을 받던 소유자가 해당 허가의 조건을 위반했거나 위반 중인 경우, 이사회 부서는 다음 중 일부 또는 전부를 선택할 수 있습니다:

a. Initiate enforcement action based upon on the general permit coverage that has been continued;

b. 개정된 일반 허가서에 따라 보험 적용을 거부할 의사를 통지합니다. 일반 허가 적용이 거부될 경우, 소유주는 계속된 일반 허가 적용에 따라 허용된 배출을 중단해야 하며, 허가 없이 배출할 경우 허가 없이 배출한 것에 대한 집행 조치를 받을 수 있습니다.

c. 적절한 조건이 포함된 개별 허가증 발급, 또는

d. VPDES 허가 규정(9VAC25-31)에 의해 승인된 기타 조치를 취합니다.

9VAC25-151-60 등록 진술서 및 우수 오염 방지 계획(SWPPP )

A. 이 일반 허가 하에서 허가를 신청하는 소유주는 이 조항에 따라 VPDES 일반 허가 등록 서류를 완전히 제출해야 하며, 이는 산업 활동과 관련된 우수 배출에 대한 VPDES 일반 허가 규정 하에서의 허가 신청 의향서로서 기능합니다.

Any owner that was authorized to discharge under the industrial stormwater general permit that became effective on July 1, 2014 2019, and that intends to continue coverage under this general permit shall review and update the stormwater pollution prevention plan (SWPPP) to meet all provisions of the general permit (9VAC25-151-70 et seq.) within 90 days of the board department granting coverage under this permit. Owners of new facilities, facilities previously covered by an expiring individual permit, and existing facilities not currently covered by a VPDES permit who that wish to obtain coverage under this general permit shall prepare and implement a written SWPPP for the facility in accordance with the general permit (9VAC25-151-70 et seq.) prior to before submitting the registration statement.

B. 등록 서류 제출 마감일.

1. 기존 시설.

a. Any owner that was authorized to discharge under the industrial stormwater general permit that became effective on July 1, 2014 2019, and that intends to continue coverage under this general permit shall submit a complete registration statement to the board department on or before May 2, 2019 1, 2024.

b. Any owner covered by a VPDES individual permit for stormwater discharges associated with industrial activity that is proposing to be covered under this general permit shall submit a complete registration statement at least 240 days prior to before the expiration date of the VPDES individual permit.

c. Any owner of an existing facility with stormwater discharges associated with industrial activity, not currently covered by a VPDES permit, that is proposing to be covered under this general permit shall submit a complete registration statement to the board department.

2. New facilities. Any owner proposing a new discharge of stormwater associated with industrial activity shall submit a complete registration statement at least 60 days prior to before the date planned for the commencement beginning of the industrial activity at the facility.

3. 기존 시설의 신규 소유주. 이 허가증의 적용을 받는 기존 시설의 소유자가 변경되는 경우, 해당 시설의 새로운 소유자는 소유권 변경일로부터 30 일 이내에 완전한 등록 서류를 제출해야 합니다.

4. Late registration statements. Registration statements for existing facilities covered under subdivision 1 a of this subsection will be accepted after June 30, 2019 2024, but authorization to discharge will not be retroactive. Owners described in subdivision 1 a of this subsection that submit registration statements after May 2, 2019 1, 2024, are authorized to discharge under the provisions of 9VAC25-151-50 F (Continuation of permit coverage) if a complete registration statement is submitted before July 1, 2019 2024.

C. 필수 등록 명세서에는 다음 정보가 포함되어야 합니다:

1. 시설명 및 우편 주소, 소유자 이름 및 우편 주소, 전화번호, 이메일 주소;

2. 시설의 도로 주소(우편 주소와 다른 경우) 또는 위치(시설 위치에 우편 주소가 없는 경우);

3. 시설 운영자(현지 연락처)의 이름, 주소, 전화번호 및 이메일 주소(해당 경우)가 소유자와 다른 경우;

4. The nature of the business conducted at the facility to be covered under this general permit, including a description of the primary industrial activity and all other industrial activities that take place;

5. 산업 활동 배출물의 수역;

6. A determination of whether the facility will discharge to an MS4. If the facility discharges to an MS4, the facility owner must notify the owner of the MS4 of the existence of the discharge information at the time of registration under this permit and include that notification with the registration statement. The notice shall include the following information: the name of the facility, a contact person and telephone number, the location of the discharge, the nature of the discharge, and the facility's VPDES general permit number (if assigned by DEQ);

7. 해당 시설에 할당된 기존 VPDES 허가의 허가 번호;

8. Indicate An indication that a an SWPPP has been prepared prior to before submitting this registration statement by the owner of a new facility, a facility previously covered by an expiring individual permit, or an existing facility not currently covered by a VPDES permit;

9. Whether or not this facility will discharge stormwater runoff from coal storage piles;

10. Identification 9 . For each outfall, identification of up to four four-digit Standard Industrial Classification (SIC) Codes or 2-letter two-letter Industrial Activity Codes that best represent the principal products or services rendered by the facility and major colocated industrial activities (2-letter (two-letter Industrial Activity Codes are: HZ – hazardous waste treatment, storage, or disposal facilities; LF – landfills and disposal facilities that receive or have received any industrial wastes; SE – steam electric power generating facilities; or TW – treatment works treating domestic sewage);

11 . 10. Identification of all applicable industrial sectors in this permit (as designated in Table 50-2) that cover the industrial activities at the facility, and major colocated industrial activities to be covered under this permit, and the stormwater outfalls associated with each industrial sector.

a. If the facility is a landfill (sector L), indicate state the type of landfill (i.e., MSWLF (municipal solid waste landfill), CDD (construction debris and demolition), or other), and which outfalls (if any) receive contaminated stormwater runoff;

b. If the facility is a timber products operation (sector A), indicate state which outfalls (if any) receive discharges from wet decking areas, and which outfalls (if any) collect runoff from areas where mulch dyeing operations (including loading, transporting, and storage) occur;

c. For all facilities, indicate state any outfalls receiving discharges from coal storage piles;

d. If the facility manufactures asphalt paving and roofing materials (sector D), indicate state which outfalls (if any) receive discharges from areas where production of asphalt paving emulsions or roofing emulsions occurs;

e. If the facility manufactures cement (sector E), indicate state which outfalls (if any) receive discharges from material storage piles;

f. If a scrap recycling and waste recycling facility (sector N - SIC 5093) only receives source-separated recyclable materials, indicate state which outfalls (if any) receive discharges from this activity. List the metals (if any) that are received; or

g. For primary airports, list the average deicing season and indicate state which outfalls (if any) receive discharges from deicing of non-propeller aircraft, and the annual average departures of non-propeller aircraft. It should be noted that airport facilities subject to the effluent limitation guidelines in 40 CFR Part 449 are not authorized under this permit or anti-icing operations;

12 . 11. List the following facility area information:

a. 시설의 총 면적 (에이커 단위)

b. 시설의 산업 활동 총 면적 (에이커 단위)

c. 시설의 산업 활동에 따른 총 불투수 면적 (에이커 단위);

d. The impervious and total areas in acres draining to each industrial activity outfall at the facility. Outfalls shall be numbered using a unique numerical identification code for each outfall. For example: Outfall Number 001, or Outfall Number 002, etc.; and

e. 각 배출구 위치의 위도 및 경도;

13 . 12. A site map depicting the following shall be included with the registration statement:

a. 부동산 경계선;

b. All industrial activity outfalls labeled with unique numerical identification for each outfall. Outfall numbering shall be the same as that used for the facility area information in subdivision 12 11 of this subsection; and

c. 사이트에서 유출되는 우수를 받는 모든 수체 또는 MS4 (지표수 관리 시스템)에 속하는 수로 시설(적용 가능한 경우 이름이 표시된 것);

14 . 13. Virginia's Phase I Chesapeake Bay TMDL Watershed Implementation Plan (November 29, 2010) states that wasteloads for future growth for new facilities in the Chesapeake Bay watershed with industrial stormwater discharges cannot exceed the nutrient and sediment loadings that were discharged prior to before the land being was developed for the industrial activity. For purposes of this permit regulation, facilities that commence begin construction after June 30, 2019 2024, must be consistent with this requirement to be eligible for coverage under this general permit.

If this is a new facility that commenced began construction after June 30, 2019 2024, in the Chesapeake Bay watershed, and is applying for first time general permit coverage, attach documentation to the registration statement to demonstrate:

a. That the total phosphorus load does not exceed the greater of (i) the total phosphorus load that was discharged from the industrial area of the property prior to before the land being was developed for the new industrial activity, or (ii) 0.41 pounds per acre per year (VSMP water quality design criteria). The documentation must include the measures and controls that were employed to meet this requirement, along with the supporting calculations. The owner may include additional nonindustrial land on the site as part of any plan to comply with the no net increase requirement. Consistent with the definition of "site," this includes adjacent land used in connection with the facility. Compliance with the water quality design criteria may be determined utilizing the Virginia Runoff Reduction Method or another equivalent methodology approved by the board department. Design specifications and pollutant removal efficiencies for specific BMPs can be found on the Virginia Stormwater BMP Clearinghouse website at http://www.vwrrc.vt.edu/swc; or

b. 소유주는 §§ 62.1-44.19:20 에 따라 오염물질 거래 또는 상쇄 프로그램의 활용을 고려할 수 있습니다. 62 를 통해.1-44.19:23 버지니아 주법(Code of Virginia)의 거래 및 상계에 관한 규정을 적용하여 순증가 금지 요건을 충족시키기 위해;

15 . 14. State Corporation Commission entity identification number if the facility is required to obtain an entity identification number by law; and

16 . 15. 다음 인증서: "저는 법적 처벌을 조건으로 이 문서 및 모든 첨부 서류가 제 지시나 감독 하에, 자격을 갖춘 인력이 제출된 정보를 적절히 수집하고 평가하도록 설계된 시스템에 따라 작성되었음을 인증합니다. 시스템을 관리하는 사람 또는 사람들, 또는 해당 정보를 수집하는 데 직접 책임이 있는 사람 또는 사람들에게 문의한 결과, 제출된 정보는 제 지식과 신념에 따라 진실되고 정확하며 완전합니다. 저는 허위 정보를 제출할 경우 심각한 처벌이 부과될 수 있다는 점을 인지하고 있습니다. 특히 고의로 위반한 경우 벌금이나 구금 처분을 받을 수 있습니다."

D. 등록 진술서는 9VAC25-31-110 A.에 따라 서명되어야 합니다.

E. Where to submit. The registration statement may be delivered to the department by either postal or electronic mail and shall be submitted to the DEQ regional office serving the area where the industrial facility is located. Following notification from the department of the start date for the required electronic submission of Notices of Intent to Discharge forms (i.e., registration statements) as provided for in 9VAC25-31-1020, such forms submitted after that date shall be electronically submitted to the department in compliance with this section and 9VAC25-31-1020. There shall be at least a three-month notice provided between the notification from the department and the date after which such forms must be submitted electronically.

9VAC25-151-70 일반 허가증

등록 신청서가 국장으로부터 승인된 소유주는 다음과 같은 일반 허가를 받으며, 해당 허가의 요건을 준수해야 하며, VPDES 허가 규정( 9VAC25-31)의 적용을 받습니다. 공동 배치된 산업 활동이 있는 시설은 이 장에서 공동 배치된 산업 활동이 설명된 각 산업 활동 부문의 적용 가능한 모든 모니터링 및 SWPPP 요건을 준수해야 합니다. 9의 모든 페이지 VAC25-151-70 및 9VAC25-151-80 는 이 일반 허가서에 포함된 산업 활동과 관련된 모든 우수 배출에 적용됩니다. 9의 모든 페이지가 아닙니다. VAC25-151-90 및 그 이후의 페이지. 모든 허가권자에게 적용됩니다. 적용 대상 페이지의 결정은 해당 시설에 위치한 규제 대상 활동에 대한 평가를 바탕으로 이루어집니다.

일반 허가 번호: VAR05

Effective Date: July 1, 2019 2024

유효기간: 20 30, 2024 2029

산업 활동과 관련된 우천수 배출에 대한 VPDES 일반 허가

버지니아 오염 물질 배출 제거 시스템 및 버지니아 주 수질 관리법에 따른 배출 승인

청정수법(Clean Water Act)의 개정된 규정에 따라 및 주 수질 관리법(State Water Control Law) 및 해당 법에 따라 제정된 규정을 준수하여, 산업 활동과 관련된 우수 배출 시설의 소유자는 버지니아 주(Commonwealth of Virginia)의 경계 내 표면 수역으로 배출을 할 수 있습니다. 다만, 해당 배출을 금지하는 주 수질 관리위원회(board)의 규정에 명시적으로 지정된 수역은 제외됩니다.

The authorized discharge shall be in accordance with this cover page, the registration statement, Part I-Effluent Limitations, Monitoring Requirements and Special Conditions, Part II-Conditions Applicable to All VPDES Permits, Part III-Stormwater Pollution Prevention Plan, and Part IV-Sector-Specific Permit Requirements, and Part V-Chesapeake Bay Total Maximum Daily Load Compliance as set forth in this general permit.

파트 I

배출 제한, 모니터링 요건 및 특별 조건

A. 유출물 제한 및 모니터링 요구 사항.

There are four individual and separate categories of monitoring requirements that a facility may be subject to under this permit: (i) quarterly visual monitoring; (ii) benchmark monitoring of discharges associated with specific industrial activities; (iii) compliance monitoring for discharges subject to numerical effluent limitations; and (iv) monitoring of discharges to impaired waters, both those with an approved TMDL and those without an approved TMDL. The monitoring requirements and numeric effluent limitations applicable to a facility depend on the types of industrial activities generating stormwater runoff from the facility, and for TMDL monitoring, the location of the facility's discharge or discharges. Part IV of the permit (9VAC25-151-90 et seq.) identifies monitoring requirements applicable to specific sectors of industrial activity. The permittee shall review Part I A 1 and Part IV of the permit to determine which monitoring requirements and numeric limitations apply to his the permittee's facility. Unless otherwise specified, limitations and monitoring requirements under Part I A 1 and Part IV are additive.

Sector-specific monitoring requirements and limitations are applied discharge by discharge at facilities with colocated activities. Where stormwater from the colocated activities are commingled, the monitoring requirements and limitations are additive. Where more than one numeric limitation for a specific parameter applies to a discharge, compliance with the more restrictive limitation is required. Where benchmark, numerical effluent limitations, or TMDL monitoring requirements for a monitoring period overlap, the permittee may use a single sample to satisfy monitoring requirements.

1. 모니터링 요구사항의 유형 및 제한 사항.

a. 분기별 시각적 모니터링. 이 허가증의 적용을 받는 모든 시설은 산업 활동 분야에 관계없이 분기별 시각적 모니터링의 요건 및 절차를 준수해야 합니다.

(1) The permittee shall perform and document a quarterly visual examination of a stormwater discharge associated with industrial activity from each outfall, except discharges exempted in Part I A 3 or Part I A 4. The visual examinations shall be made at least once in each of the following three-month periods: January through March, April through June, July through September, and October through December. The visual examination shall be made during normal working hours, where practicable, and when considerations for safety and feasibility allow. If no storm event resulted in runoff from the facility during a monitoring quarter, the permittee is excused from visual monitoring for that quarter provided that documentation is included with the monitoring records indicating that no runoff occurred. The documentation shall be signed and certified in accordance with Part II K of this permit.

(2) 시료는 제1부 A 2 에 따라 채취해야 합니다. 시료 검사는 색상, 냄새, 투명도, 부유 고체, 침전 고체, 부유 고체, 거품, 기름막, 기타 우천수 오염의 명백한 지표에 대한 관찰 결과를 기록해야 합니다. 시료의 시각적 검사는 밝은 조명 하에서 실시되어야 합니다. 시료에 대한 분석 시험은 수행할 필요가 없습니다.

(3) The visual examination reports documentation shall be maintained on-site with the SWPPP. The report documentation shall include the outfall location, the examination date and time, examination personnel staff, the nature of the discharge (i.e., runoff or snow melt), visual quality of the stormwater discharge (including observations of color, odor, clarity, floating solids, settled solids, suspended solids, foam, oil sheen, and other obvious indicators of stormwater pollution), and probable sources of any observed stormwater contamination.

b. 특정 산업 활동과 관련된 배출물의 벤치마크 모니터링.

Table 70-1 identifies the specific industrial sectors subject to the benchmark monitoring requirements of this permit and the industry-specific pollutants of concern. The permittee shall refer to the tables found in the individual sectors in Part IV (9VAC25-151-90 et seq.) for benchmark monitoring concentration values. Colocated industrial activities at the facility that are described in more than one sector in Part IV shall comply with all applicable benchmark monitoring requirements from each sector.

The results of benchmark monitoring are primarily for the permittee to use to determine the overall effectiveness of the SWPPP in controlling the discharge of pollutants to receiving waters. Benchmark concentration values, included in Part IV of this permit, are not effluent limitations. Exceedance of a benchmark concentration does not constitute a violation of this permit and does not indicate show that violation of a water quality standard has occurred; however, it does signal that modifications to the SWPPP are necessary, unless justification is provided in a routine facility inspection. In addition, exceedance of benchmark concentrations may identify facilities that would be more appropriately covered under an individual, or alternative general permit where more specific pollution prevention controls could be required.

표 70-1
벤치마크 모니터링 대상 산업 부문

산업 분야1

SIC 코드 또는 활동 코드

기준 모니터링 파라미터

A

2421

TSS.

2491

아르세니크, 크로뮴, 구리.

2411

TSS.

2426

TSS.

2499(24991303)

COD, 총 용존 고체(TSS).

2499 (멀치 염색)

BOD, TSS, COD, Aluminum, Arsenic, Cadmium, Chromium, Copper, Iron, Selenium, Silver, Zinc, Total N, Total P.

B

2631

BOD.

C

2812-2819

알루미늄, 철, 총 질소.

2821-2824

Zinc.

2841-2844

총 질소, 아연.

2873-2879

Total N, Iron, Zinc, Total P.

2875 (퇴비화 시설)

TSS, BOD, COD, 암모니아, 총 질소, 총 인.

D

2951, 2952

TSS.

E

3251-3259, 3261-3269

알루미늄.

3274, 3275

TSS, pH, Iron.

F

3312-3317

알루미늄, 아연.

3321-3325

Aluminum, TSS, Copper, Iron, Zinc.

3351-3357

구리, 아연.

3363-3369

구리, 아연.

G2

1021

TSS.

H

1221-1241

TSS, Aluminum, Iron.

K

HZ (유해 폐기물 처리, 보관 또는 처분)

TKN, TSS, TOC, Arsenic, Cadmium, Cyanide, Lead, Magnesium, Mercury, Selenium, Silver.

L

LF (매립지, 토지 적용 사이트 및 개방형 쓰레기 매립지)

TSS.

M

5015

TSS, Aluminum, Iron, Lead.

N

5093

Copper, Aluminum, Iron, Lead, Zinc, TSS, Cadmium, Chromium.

4499

Aluminum, Cadmium, Chromium, Copper, Iron, Lead, Zinc, TSS.

O

SE (증기 발전 시설)

Iron Facilities in Sector O are not subject to benchmark requirements.

Q

4412-4499 (섹터 N에 명시된 4499 시설을 제외함)

TSS, 구리, 아연.

3731, 3732

TSS, 구리, 아연.

U

2021-2026

BOD, TSS.

2041-2048

TSS, TKN.

2074-2079

총 용존 산소(BOD), 총 질소(Total N), 총 용존 고형물(TSS).

Y

3011-3069

Zinc.

AA

3411-3471, 3482-3499, 3911-3915

Iron, Aluminum, Copper, Zinc.

3479

Zinc.

AB

3511-3599 ( 3571제외 -3579)

TSS, TPH, 구리, 아연.

AD

Nonclassified Facilities/Stormwater Discharges Designated by the Board department as Requiring Permits

감독의 결정에 따라.

AE

2611, 2621, 2652-2657, 2671-2679, 2833-2836, 2851, 2861-2869, 2891-2899, 3952, 3211, 3221, 3229, 3231, 3241, 3281, 3291-3299, 3331-3339, 3398, 3399, 3341, 1311, 1321, 1381-1389, 2911, 4512-4581, (TW) Treatment Works, 2011-2015, 2032-2038, 2051-2053, 2061-2068, 2082-2087, 20912099-<span 46, 2111-2141, 2211-2299, 2311-2399, 3131-3199, 2434, 2511-2599, 2711-2796, 3081-3089, 3931, 3942-3949, 3951-3955 ( 3952 제외), 3961, 3965, 3991-3999, 3111, 3711-3799 ( 3731, 3732 는 섹터 Q 참조), 3571-3579, 3612-3699, 3812-3873

섹터 AE의 시설은 벤치마크 모니터링 요건의 적용을 받지 않습니다.

AF

4011, 4013, 4111-4173, 4212-4231, 4311, 5171

TSS.

1표에는 배출 제한 지침에 따른 준수 모니터링을 위한 파라미터가 포함되어 있지 않습니다.

2See Sector G (Part IV G) for additional monitoring discharges from waste rock and overburden piles from active ore mining or dressing facilities, inactive ore mining or dressing facilities, and sites undergoing reclamation.

(1) Benchmark monitoring shall be performed for all benchmark parameters specified for the industrial sector or sectors applicable to a facility's discharge. Monitoring shall be performed at least once during each of the first four, and potentially all, monitoring periods after coverage under the permit begins. Monitoring commences begins with the first full monitoring period after the owner is granted coverage under the permit. Monitoring periods are specified in Part I A 2.

Depending on the results of four consecutive monitoring periods, benchmark monitoring may not be required to be conducted in subsequent monitoring periods (see Part I A 1 b (2)).

(2) 기준 농도 값 미달 시설에 대한 벤치마크 모니터링 면제. 기준 모니터링 면제는 배출구가 기준 농도 값 이하인 시설에 대해 배출구별 기준으로 적용됩니다. 이 허가의 유효 기간 중 후속 모니터링 기간 동안 해당 분야별 벤치마크 모니터링을 실시할 필요가 없습니다. 단, 다음 조건을 충족하는 경우에 한합니다:

(a) Samples were collected in four consecutive monitoring periods, and the average of the four samples for all parameters at the outfall is below the applicable benchmark concentration value in Part IV. Facilities that were covered under the 2014 2019 industrial stormwater general permit may use sampling data from the last two monitoring periods of that permit and the first two monitoring periods of this permit to satisfy the four consecutive monitoring periods requirement;

(b) 해당 시설은 제1부 A 1 c(1)(우천 배수 배출 기준) 또는 제1부 A 1 c(2)(석탄 더미 유출수)에 규정된 수치 배출 한도 또는 제4부(산업별 허가 요건)의 해당 배출구에서 측정되는 모든 매개변수에 대해 적용되지 않습니다.

(c) A waiver request is submitted to and approved by the board department. The waiver request shall be sent to the appropriate DEQ regional office, along with the supporting monitoring data for four consecutive monitoring periods, and a certification that, based on current potential pollutant sources and control measures used, discharges from the facility are reasonably expected to be essentially the same (or cleaner) substantially similar or cleaner compared to when the benchmark monitoring for the four consecutive monitoring periods was done.

Waiver requests will be evaluated by the board department based upon on (i) benchmark monitoring results below the benchmark concentration values; (ii) a favorable compliance history (including inspection results); and (iii) no outstanding enforcement actions.

The monitoring waiver may be revoked by the board department for cause. The permittee will be notified in writing that the monitoring waiver is revoked, and that the benchmark monitoring requirements are again in force and will remain in effect until the permit's expiration date.

(3) 시료는 제1부 A 2 에 따라 채취 및 분석되어야 합니다. 모니터링 결과는 제1부 A 5 및 제2부 C에 따라 보고되어야 하며, 제2부 B에 따라 보관되어야 합니다.

c. 수질 배출량 기준을 적용받는 배출물 또는 오염된 수역으로의 배출물에 대한 준수 모니터링.

(1) 우수 배출량 제한 지침이 적용되는 시설.

(a) Facilities subject to stormwater effluent limitation guidelines (see Table 70-2) are required to monitor such the discharges to evaluate compliance with numerical effluent limitations. Industry-specific numerical limitations and compliance monitoring requirements are described in Part IV of the permit (9VAC25-151-90 et seq.). Permittees with colocated industrial activities at the facility that are described in more than one sector in Part IV shall comply on a discharge-by-discharge basis with all applicable effluent limitations from each sector.

(b) Permittees shall monitor the discharges for the presence of the pollutant subject to the effluent limitation at least once during each of the monitoring periods after coverage under the permit begins. Monitoring commences begins with the first full monitoring period after the owner is granted coverage under the permit. Monitoring periods are specified in Part I A 2. The substantially identical outfall monitoring provisions (Part I A 2 f) are not available for numeric effluent limits monitoring.

(c) 시료는 제1부 A 2 에 따라 채취 및 분석되어야 합니다. 모니터링 결과는 제1부 A 5 및 제2부 C에 따라 보고되어야 하며, 제2부 B에 따라 보관되어야 합니다.

표 70-2
우천수 전용 배출 한도 지침

배출 제한 지침

영향을 받은 시설이 있는 산업 분야

시멘트 제조 시설의 재료 저장 더미에서 발생하는 유출물 (40 CFR Part 411 Subpart C (2009년 2월 2일 제정, 20, 1974))

E

인산비료 제조 시설에서 발생하는 오염된 유출수 (40 CFR Part 418 Subpart A (2006년 4월 1일 시행 8, 1974))

C

석탄 더미 유출물 관리 기준 (40 CFR 제 423 편 (2006년 11월 29일 제정, 19, 1982))

O

습식 갑판 보관 구역에서 목재에 대한 분사 또는 고의적인 적수로 인한 배출물 (40 CFR Part 429, Subpart I (2007년 1월 1일 시행 26, 1981))

A

아스팔트 에멀전 시설의 유출수 (40 CFR Part 443 Subpart A (2007년 7월 1일 시행, 24, 1975))

D

매립지로부터의 유출수 (40 CFR 제 445 조, 부속서 A 및 B (2001년 1월 1일 시행 19, 2000))

K와 L

16공항 제설 작업으로 인한 배출물 (40 CFR Part 449 (2007년 5월 1일 시행, 2012))

Facilities subject to the effluent limitation guidelines in 40 CFR Part 449 are not authorized under this permit may be covered under Sector AD.

(2) 석탄 더미 유출 모니터링 대상 시설.

(a) 석탄 저장 더미에서 우수를 배출하는 시설은 산업 활동 분야에 관계없이 석탄 더미 유출수를 포함하는 모든 배출물에 대해 표 70(3 )에 규정된 배출 한도 및 모니터링 요건을 준수해야 합니다.

(b) Permittees shall monitor such the stormwater discharges at least once during each of the monitoring periods after coverage under the permit begins. Monitoring commences begins with the first full monitoring period after the owner is granted coverage under the permit. Monitoring periods are specified in Part I A 2. The substantially identical outfall monitoring provisions (Part I A 2 f) are not available for coal pile numeric effluent limits monitoring.

(c) The coal pile runoff shall not be diluted with other stormwater or other flows in order to meet this limitation.

(d) If a facility is designed, constructed, and operated to treat the volume of coal pile runoff that is associated with a 10-year, 24-hour rainfall event, any untreated overflow of coal pile runoff from the treatment unit is not subject to the 50 mg/L limitation for total suspended solids.

(e) 시료는 제1부 A 2 에 따라 채취 및 분석되어야 합니다. 모니터링 결과는 제1부 A 5 및 제2부 C에 따라 보고되어야 하며, 제2부 B에 따라 보관되어야 합니다.

표 70-3
석탄 더미 유출에 대한 수치적 제한

매개 변수

Limit

모니터링 빈도

샘플 유형

총 부유 고체 (TSS)

50 mg/l, 최대

1/6 개월

Grab

pH

6.0 min. - 9.0 max.

1/6 개월

Grab

(3) Facilities discharging to an impaired water with an approved TMDL wasteload allocation. Owners of facilities that are a source of the specified pollutant of concern to waters for which a TMDL wasteload allocation has been approved prior to by the U.S. Environmental Protection Agency (EPA) before the term of this permit will be notified as such by the department when they are approved for coverage under the general permit.

(a) Upon written notification from the department, facilities permittees shall monitor the discharges for the pollutant subject to TMDL wasteload allocations shall be required to monitor such discharges to evaluate compliance with the TMDL requirements. (b) Permittees shall monitor the discharges for the pollutant subject to the TMDL wasteload allocation once every six months after coverage under the permit begins, unless otherwise another sampling frequency is determined by the department for polychlorinated biphenyls (PCBs). Monitoring commences begins with the first full monitoring period after the owner is granted coverage under the permit. Monitoring periods are specified in Part I A 2.

(c) (b) Samples shall be collected and analyzed in accordance with Part I A 2. Monitoring results shall be reported in accordance with Part I A 5 and Part II C, and retained in accordance with Part II B.

(d) (c) If the pollutant subject to the TMDL wasteload allocation is below the quantitation level in all of the samples from the first four monitoring periods (i.e., the first two years of coverage under the permit), the permittee may request to the board department in writing that further sampling be discontinued, unless the TMDL has specific instructions to the contrary (in which case those instructions shall be followed). The laboratory certificate of analysis shall be submitted with the request. If approved, documentation of this shall be kept with the SWPPP.

If the pollutant subject to the TMDL wasteload allocation is above the quantitation level in any of the samples from the first four monitoring periods, the permittee shall continue the scheduled TMDL monitoring throughout the term of the permit. Applicable sampling data collected during the 2019 industrial stormwater general permit term may be used to satisfy all or part of the four monitoring periods requirement.

(d) 부서로부터 서면 통지를 받은 경우, TMDL 배출량 할당량을 초과하는 시설은 시설의 우수 배출물 중 오염물질 배출원을 조사하고 그 위치 및 잠재적 감축 방안을 포함하는 오염물질 감축 계획(PMP)을 수립하여 제출하여야 합니다. PMP는 부서로부터 통지를 받은 날로부터 180 일 이내에 개발되어 부서에 제출되어 승인을 받아야 합니다. PMP에는 다음 항목을 적절히 포함해야 합니다:

(i) PMP의 내용 및 PMP와 관련된 모든 활동에 대한 시설 연락처;

(ii) 최소화 활동의 실행 일정 및 예상 주요 단계;

(iii) 알려진 또는 가능성이 있는 원천에 대한 제안된 조치;

(iv) 미확인 원인을 찾아내고 통제하기 위한 제안된 조치;

(v) 이전에 수행된 최소화 활동의 요약; 및

(vi) 진행 상황의 지속적인 평가에 관한 정보로, 이는 위치 및 잠재적 감축 대상의 원인이 적절히 처리되었는지 평가하기 위한 기준의 수립을 포함할 수 있습니다.

(4) Facilities discharging to an impaired water without an approved TMDL wasteload allocation. Owners of facilities that discharge to waters listed as impaired in the 2016 2022 Final 305(b)/303(d) Water Quality Assessment Integrated Report, and for which a TMDL wasteload allocation has not been approved prior to before the term of this permit, will be notified as such by the department when they are approved for coverage under the general permit.

(a) Upon written notification from the department, facilities discharging to an impaired water without an approved TMDL wasteload allocation shall be required to monitor such discharges for the pollutants that caused the impairment.

(b) Permittees permittees shall monitor the discharges for all pollutants for which the waterbody is impaired, and for which a standard analytical method exists, at least once during each of the monitoring periods every six months after coverage under the permit begins, unless otherwise determined by the department for polychlorinated biphenyls (PCBs). Monitoring commences begins with the first full monitoring period after the owner is granted coverage under the permit. Monitoring periods are specified in Part I A 2.

(c) (b) If the pollutant for which the waterbody is impaired is suspended solids, turbidity, or sediment, or sedimentation, monitor for total suspended solids (TSS). If the pollutant for which the waterbody is impaired is expressed in the form of an indicator or surrogate pollutant, monitor for that indicator or surrogate pollutant. No monitoring is required when a waterbody's biological communities are impaired but no pollutant, including indicator or surrogate pollutants, is specified as causing the impairment, or when a waterbody's impairment is related to hydrologic modifications, impaired hydrology, or temperature. Samples shall be collected and analyzed in accordance with Part I A 2. Monitoring results shall be reported in accordance with Part I A 5 and Part II C, and retained in accordance with Part II B.

(d) (c) If the pollutant for which the water is impaired is below the quantitation level in the discharges from the facility, or it is above the quantitation level but its presence is caused solely by natural background sources, the permittee may request to the board department in writing that further impaired water monitoring be discontinued. The laboratory certificate of analysis shall be submitted with the request. If approved, documentation of this shall be kept with the SWPPP.

To support a determination that the pollutant's presence is caused solely by natural background sources, the following documentation shall be submitted with the request and kept with the SWPPP: (i) an explanation of why it is believed that the presence of the impairment pollutant in the facility's discharge is not related to the activities at the facility; and (ii) data or studies that tie the presence of the impairment pollutant in the facility's discharge to natural background sources in the watershed. Natural background pollutants include those substances that are naturally occurring in soils or groundwater. Natural background pollutants do not include legacy pollutants from earlier activity at the facility's site, or pollutants in run-on from neighboring sources that are not naturally occurring.

2. 모니터링 안내.

a. 시료의 채취 및 분석. 시료 채취 요건은 배출구별로 평가되어야 합니다. 시료는 제II부 A의 요구사항에 따라 채취 및 분석되어야 합니다.

b. When and how to sample. A minimum of one grab sample shall be taken from the discharge associated with industrial activity resulting from a storm event that results in a discharge from the site (defined as a "measurable storm event"), providing the interval from the preceding measurable storm event discharge is at least 72 hours. The 72-hour storm interval is waived if the permittee is able to document that less than a 72-hour interval is representative for local storm events during the sampling period. In the case of snowmelt, the monitoring shall be performed at a time when a measurable discharge occurs at the site. For discharges from a stormwater management structure, the monitoring shall be performed at a time when a measurable discharge occurs from the structure.

채취 시료는 배출 시작 후 첫 30 분 이내에 채취해야 합니다. 첫 번째 30 분 동안 시료를 채취하는 것이 실용적이지 않은 경우, 배출 후 첫 3시간 이내에 시료를 채취할 수 있습니다. 다만, 허가받은 자가 첫 번째 30 분 동안의 그랩 시료 채취가 실용적이지 않았던 이유를 설명해야 합니다. 이 정보는 부서의 전자 배출 모니터링 보고서(e-DMR) 시스템에 제출되어야 하며, SWPPP와 함께 유지되어야 합니다. 채취된 방류수가 공정수 또는 비공정수와 혼합되는 경우, 허가자는 비우천수 방류가 비우천수와 혼합되기 전에 우천수 방류를 채취하도록 노력해야 합니다.

c. Storm event data. For each monitoring event (except snowmelt monitoring), along with the monitoring results, the permittee shall identify the date and duration (in hours) of the storm events event sampled; rainfall total (in inches) of the storm event that generated the sampled runoff; and the duration interval between the storm event sampled and the end of the previous measurable storm event discharge. For snowmelt monitoring, the permittee shall identify the date of the sampling event.

d. 모니터링 기간.

(1) 분기별 시각적 모니터링. 허가 기간 중 매년 다음 세 달로 구성된 각 기간에 대해 분기별 시각 검사를 최소 한 번씩 실시해야 합니다: 1월부터 3월까지, 4월부터 6월까지, 7월부터 9월까지, 및 10월부터 12월까지.

(2) 기준 모니터링, 배출량 제한 모니터링 및 오염된 수역 모니터링 (승인된 TMDL이 있는 수역과 없는 수역 모두 포함). 허가 기간 중 매년 다음 반기 기간마다 최소 한 번씩 모니터링을 실시해야 합니다: 1월부터 6월까지 및 7월부터 12월까지.

e. Documentation explaining a facility's inability to obtain a sample (including dates and times the outfalls were viewed or sampling was attempted), of no rain event, or of deviation from the "measurable" storm event requirements shall be 72-hour storm interval shall be submitted with the e-DMR and maintained with the SWPPP. Acceptable documentation includes National Climatic Data Center (NCDC) weather station data, local weather station data, facility rainfall logs, and other appropriate supporting data.

f. Representative outfalls - substantially identical discharges. If the facility has two or more outfalls that discharge substantially identical effluents, based on similarities of the industrial activities, significant materials, size of drainage areas, and stormwater management practices occurring within the drainage areas of the outfalls, frequency of discharges, and stormwater management practices occurring within the drainage areas of the outfalls, the permittee may conduct monitoring on the effluent of just one of the outfalls and report that the observations also apply to the substantially identical outfall or outfalls. The substantially identical outfall monitoring provisions apply to quarterly visual monitoring, benchmark monitoring, and impaired waters monitoring (both those with and without an approved TMDL). The substantially identical outfall monitoring provisions are not available for numeric effluent limits monitoring. The permittee shall include the following information in the SWPPP:

(1) 방류구의 위치;

(2) 이용 가능한 모니터링 데이터를 포함한 평가로, 배출구가 실질적으로 동일한 배출물을 배출할 것으로 예상됨을 나타내는 것; 이용 가능한 모니터링 데이터의 평가를 포함함; 및

(3) 각 배수구의 배수 면적(에이커 단위) 추정값.

3. Adverse climatic conditions waiver. When adverse weather conditions prevent the collection of samples, a substitute sample may be taken during a qualifying storm event in the next monitoring period. Adverse weather conditions are those that are dangerous or create inaccessibility for personnel, staff and may include such things as local flooding, high winds, electrical storms, or situations that otherwise make sampling impracticable, such as (e.g., drought or extended frozen conditions). Unless specifically stated otherwise, this waiver may be applied to any monitoring required under this permit. Narrative documentation of conditions necessitating the use of the waiver shall be kept with the SWPPP.

4. 비활성 및 무인 사이트(임시적으로 비활성 상태인 사이트 포함).

a. A waiver of the quarterly visual monitoring, routine facility inspections, and monitoring requirements (including benchmark, effluent limitation, and impaired waters monitoring) may be granted by the board department at a facility that is both inactive and unstaffed, as long as the facility remains inactive and unstaffed and there are no industrial materials or activities exposed to stormwater. The owner of such a the facility is only required to conduct an annual routine site inspection in accordance with the requirements in Part III B 5.

b. An inactive and unstaffed sites waiver request shall be submitted to the board department for approval and shall include the name of the facility; the facility's VPDES general permit registration number; a contact person, phone telephone number, and email address; the reason for the request; and the date the facility became or will become inactive and unstaffed. The waiver request shall be signed and certified in accordance with Part II K. If this waiver is granted, a copy of the request and the board's department's written approval of the waiver shall be maintained with the SWPPP.

c. If circumstances change and industrial materials or activities become exposed to stormwater, or the facility becomes either active or staffed, the permittee shall notify the department within 30 days, and all quarterly visual monitoring, routine facility inspections, and monitoring requirements shall be resumed immediately.

d. The board department retains the right to revoke this waiver when it is determined that the discharge is causing, has a reasonable potential to cause, or contributes to a water quality standards violation.

" e. 섹터 G(금속 광업) 및 섹터 H(석탄 광산 및 석탄 광업 관련 시설)에 해당하는 비운영 중이며 인력이 배치되지 않은 시설은 이 면제 혜택을 받기 위해 제4부 섹터 G 및 제4부 섹터 H에 규정된 조건부 면제 요건과 일치하여, 산업용 재료 또는 활동이 우천수(stormwater)에 노출되지 않도록 하는 "우천수(stormwater)에 노출되지 않은 산업용 재료 또는 활동" 기준( ")을 충족할 필요가 없습니다.

5. 모니터링 결과 보고.

a. Reporting to the department. The permittee shall follow the reporting requirements and deadlines below in Table 70-4 for the types of monitoring that apply to the facility:

표 70-4
모니터링 보고 요건

반기별 모니터링

결과를 1월 10 및 7월 10 로 제출해 주시기 바랍니다.

분기별 시각적 모니터링

SWPPP를 통해 결과를 보관하십시오. 부서에서 요청하지 않는 한 제출하지 마십시오.

허가받은 자는 산업 활동과 관련된 각 배출구에 대한 결과를 제2부 C의 요구사항에 따라 제출하여야 한다.

b. 유의한 자릿수. 허가받은 자는 특정 매개변수에 대해 수치적 배출 한도 또는 TMDL 배출량 할당과 동일한 유의한 자릿수를 보고해야 합니다. 그렇지 않은 경우, 특정 매개변수에 대해 최소 두 개의 유의한 자릿수를 보고해야 합니다. 허가권자가 사용하는 반올림 규칙(예: 5는 항상 올림 또는 가장 가까운 짝수로 반올림)에 관계없이, 허가권자는 해당 규칙을 일관되게 적용해야 하며, 허가권자가 고용한 상담 실험실도 동일한 규칙을 준수하도록 보장해야 합니다.

6. 개선 조치.

a. Data exceeding benchmark concentration values.

(1) If the benchmark monitoring result exceeds the benchmark concentration value for that parameter, the permittee shall review the SWPPP and modify it as necessary to address any deficiencies that caused the exceedance. Revisions to the SWPPP shall be completed within 60 days after an exceedance is discovered. When control measures need to be modified or added (distinct from regular preventive maintenance of existing control measures described in Part III C), implementation shall be completed before the next anticipated storm event if possible, but no later than 60 days after the exceedance is discovered, or as otherwise provided or approved by the department. In cases where construction is necessary to implement control measures, the permittee shall include a schedule in the SWPPP that provides for the completion of the control measures as expeditiously as practicable, but no later than three years after the exceedance is discovered. Where a construction compliance schedule is included in the SWPPP, the SWPPP shall include appropriate nonstructural and temporary controls to be implemented in the affected portions of the facility prior to completion of the permanent control measure. Any control measure modifications shall be documented and dated, and retained with the SWPPP, along with the amount of time taken to modify the applicable control measures or implement additional control measures.

(2) 자연 배경 오염물질 수준. 오염물질의 농도가 기준 농도 값을 초과하고, 허가받은 자가 해당 기준 초과가 해당 오염물질의 자연 배경 농도 존재로 인해 단독으로 발생했다고 판단하는 경우, 다음 조건을 충족하면 시정 조치가 필요하지 않습니다:

(a) 기준 모니터링 결과의 농도가 해당 오염물질의 자연 배경 농도 이하입니다.

(b) 허가받은 자는 SWPPP와 함께 기준 초과가 실제로 자연 배경 오염물질 수준에만 기인한다는 결론을 내린 근거를 문서화하고 유지해야 합니다. 지원 근거에는 시설 또는 기타 기관(문헌 연구 포함)이 이전에 수집한 데이터 중 시설의 우수 배출물 내 자연 배경 오염물질의 농도를 설명하는 모든 내용이 포함되어야 합니다; 그리고

(c) 허가받은 자는 기준 모니터링 DMR을 통해 해당 기준 초과가 자연 배경 오염물질 수준에 기인한 것임을 해당 부서에 통지합니다.

자연적 배경 오염물질에는 토양이나 지하수에 자연적으로 존재하는 물질들이 포함됩니다. 자연적 배경 오염물질에는 시설 부지에서 이전 활동으로 인한 유해물질이나 자연적으로 발생하지 않는 인근 원천으로부터 유입된 오염물질은 포함되지 않습니다.

b. Corrective actions. a. The permittee shall take corrective action whenever:

(1) 정기적인 시설 점검, 지방, 주 또는 연방 정부 기관의 점검, 또는 기타 어떤 절차, 관찰 또는 사건이 폭우 배수 시설의 허가 요건을 충족하기 위해 폭우 배수 시설의 개선이 필요하다는 결정을 초래하는 경우;

(2) 배출한 수질 오염물질의 배출 한도(석탄 더미 유출수 포함), TMDL 배출량 할당량, 또는 지방 자치체가 체사피크 만 TMDL 요건을 충족하기 위해 수립한 지방 조례에서 요구하는 감축량을 초과하는 경우; 또는

(3) The department determines, or the permittee becomes aware, that the stormwater control measures are not stringent enough for the discharge to meet applicable water quality standards.; or

(4) 벤치마크 모니터링 결과가 특정 매개변수의 벤치마크 농도 값을 초과했습니다.

The permittee shall review the SWPPP and modify it as necessary to address any deficiencies. Revisions to the SWPPP shall be completed within 60 days following the discovery of the deficiency. When control measures need to be modified or added (distinct from regular preventive maintenance of existing control measures described in Part III C), implementation shall be completed before the next anticipated storm event if possible, but no later than 60 days after the deficiency is discovered, or as otherwise provided or approved by the department. In cases where construction is necessary to implement control measures, the permittee shall include a schedule in the SWPPP that provides for the completion of the control measures as expeditiously as practicable, but no later than three years after the deficiency is discovered. Where a construction compliance schedule is included in the SWPPP, the SWPPP shall include appropriate nonstructural and temporary controls to be implemented in the affected portion of the facility prior to before completion of the permanent control measure. The amount of time taken to modify a control measure or implement additional control measures shall be documented in the SWPPP. Any corrective actions taken shall be documented and retained with the SWPPP. Reports of corrective actions shall be signed in accordance with Part II K. Any control measure modifications shall be dated and document the amount of time taken to modify the applicable control measures or implement additional control measures.

b. Natural background pollutant levels. If the concentration of a pollutant exceeds a benchmark concentration value and the permittee determines that exceedance of the benchmark is attributable solely to the presence of that pollutant in the natural background, corrective action is not required provided that:

(1) 기준 모니터링 결과의 농도는 해당 오염물질의 자연 배경 농도 이하입니다;

(2) 허가권자는 SWPPP와 함께 기준 초과가 실제로 자연 배경 오염물질 수준에만 기인한다는 결론을 내린 근거를 문서화하고 유지합니다. 지원 근거에는 시설 또는 기타 기관(문헌 연구 포함)이 이전에 수집한 데이터 중 시설의 우수 배출물 내 자연 배경 오염물질의 농도를 설명하는 모든 내용이 포함되어야 합니다; 그리고

(3) 허가받은 자는 기준 모니터링 DMR을 통해 해당 기준 초과가 자연적 배경 오염물질 수준에 기인한 것임을 해당 부서에 통지합니다. 자연적 배경 오염물질에는 토양이나 지하수에 자연적으로 존재하는 물질들이 포함됩니다. 자연적 배경 오염물질에는 시설 부지에서 이전 활동으로 인한 유해물질이나 자연적으로 발생하지 않는 인근 원천으로부터 유입된 오염물질은 포함되지 않습니다.

c. Follow-up reporting. If at any time monitoring results indicate show that discharges from the facility exceed an effluent limitation or a TMDL wasteload allocation, or the department determines that discharges from the facility are causing or contributing to an exceedance of a water quality standard, immediate steps shall be taken to eliminate the exceedances in accordance with the above Part I A 6 b (Corrective actions). Within 30 calendar days of implementing the relevant corrective action, an exceedance report shall be submitted to the department and shall be signed in accordance with Part II K. The following information shall be included in the report:

(1) 일반 허가 등록 번호;

(2) 시설명 및 주소;

(3) 각 배출구에서 배출되는 수질이 TMDL 배출량 할당 기준을 초과하는 경우 해당 배출구에 대한 수질 배출량 할당;

(4) 보고된 이벤트의 모니터링 데이터;

(5) 상황의 서술적 설명;

(6) 사건이 발견된 이후에 취해진 조치 및 배출물 내 오염물질을 가능한 한 최소화하기 위해 취해진 단계; 및

(7) 지역 시설 담당자 이름, 이메일 주소 및 전화번호.

B. 특별 조건.

1. Authorized nonstormwater discharges. Except as provided in this section or in Part IV (9VAC25-151-90 et seq.), all discharges covered by this permit shall be composed entirely of stormwater. The following nonstormwater discharges are authorized by this permit:

a. Discharges from emergency firefighting activities or firefighting training activities managed in a manner to avoid an instream impact in accordance with § 9.1-207.1 of the Code of Virginia;

b. 화재 소화전 세척 작업은 수계에 영향을 미치지 않도록 관리됩니다;

c. 음용수(수관 세척 포함)는 수계 내 영향이 발생하지 않도록 관리됩니다.

d. 에어컨, 냉각기 및 기타 압축기에서 나오는 오염되지 않은 응축수 및 냉장 가스 또는 액체의 외부 저장소에서 나오는 응축수;

e. 관개 배수;

f. 경관 관수 시 모든 농약, 제초제 및 비료가 승인된 라벨링에 따라 적용되었을 경우;

g. Routine external building washdown that does not use detergents or hazardous cleaning products and is managed in a manner to avoid an instream impact;

h. Pavement wash waters where no detergents or hazardous cleaning products are used and no spills or leaks of toxic or hazardous materials have occurred (unless all spilled material has been removed). Pavement wash waters shall be managed in a manner to avoid an instream impact;

i. 오염되지 않은 지하수 또는 샘물;

j. 공정 재료로 인해 흐름이 오염되지 않은 기초 또는 바닥 배수구.

k. 냉각탑에서 의도적으로 배출되는 것이 아니라 옥상이나 시설의 인접한 부분에 모이는 냉각탑의 부수적인 바람 분무(예: "배관" 냉각탑 블로우다운 또는 배수구).

모든 기타 우천수 배출물은 허가되지 않으며, 제거되거나 별도의 VPDES 허가 하에 관리되어야 합니다.

2. 보고 대상 양을 초과하는 유해 물질 또는 기름의 배출. 시설에서 배출되는 우수 배출수 중 유해 물질 또는 기름의 배출은 해당 시설의 SWPPP에 따라 방지하거나 최소화해야 합니다. 이 허가는 현장 내 유출로 인한 유해 물질 또는 기름의 배출을 허용하지 않습니다. 이 허가는 허가받은 자를 다음의 보고 의무에서 면제하지 않습니다: 40 CFR 제 110 조, 40 CFR 제 117 조, 및 40 CFR 제 302 조 또는 § 62.1-44.34:19 버지니아 주법.

유해 물질 또는 오일이 포함된 방출이 40 CFR Part 110, 40 CFR Part 117 또는 40 CFR Part 302 에 따라 설정된 보고 가능 수량과 같거나 초과하는 양이 24-시간 동안 발생하는 경우:

a. 허가받은 자는 제2부 G의 규정에 따라 방류 사실을 알게 된 즉시 해당 부서에 통지하여야 합니다.

b. 방출원이 MS(4)에 유입되는 경우, 허가권자는 MS의 소유자에게도 통지하여야 합니다4; 및

c. The SWPPP required under Part III shall be reviewed to identify measures to prevent the reoccurrence of such the releases and to respond to such the releases, and the SWPPP shall be modified where appropriate.

3. Colocated industrial activity. If the facility has industrial activities occurring on-site which are described by any of the activities in Part IV of the permit (9VAC25-151-90 et seq.), those industrial activities are considered to be colocated industrial activities. Stormwater discharges from colocated industrial activities are authorized by this permit, provided that the permittee complies with any and all additional SWPPP and monitoring requirements from Part IV applicable to that particular colocated industrial activity. The permittee shall be responsible for additional SWPPP and monitoring requirements applicable to the colocated industrial activity by examining the narrative descriptions of all discharges covered under this section.

4. The stormwater discharges authorized by this permit may be combined with other sources of stormwater which that are not required to be covered under a VPDES permit, so long as the combined discharge is in compliance with this permit.

5. 폐기물, 쓰레기 또는 부유물질을 미량 이외의 양으로 배출해서는 안 됩니다.

6. 이 일반 허가 하에서의 허가 승인은 허가받은 자에게 적용되는 다른 모든 연방, 주, 또는 지방의 법률, 조례, 또는 규정을 준수할 책임으로부터 면제하지 않습니다.

7. Discharges to waters subject to TMDL wasteload allocations. Owners of facilities that are a source of the specified pollutant of concern to waters for which a TMDL wasteload allocation has been approved prior to by EPA before the term of this permit shall incorporate measures and controls into the SWPPP required by Part III that are consistent with the assumptions and requirements of the TMDL. The department will provide written notification to the owner that a facility is subject to the TMDL requirements. The facility's SWPPP shall specifically address any conditions or requirements included in the TMDL that are applicable to discharges from the facility. If the TMDL establishes a specific numeric wasteload allocation that applies to discharges from the facility, the owner shall perform any required monitoring in accordance with Part I A 1 c (3), and implement control measures designed to meet that allocation.

8. 체사피크 만 총최대부하량(TMDL) 적용 대상 수역으로의 배출.

a. Owners of facilities in the Chesapeake Bay watershed shall monitor their discharges for total suspended solids (TSS), total nitrogen (TN), and total phosphorus (TP) to characterize the contributions from their facility's specific industrial sector for these parameters. Total nitrogen is the sum of total Kjeldahl nitrogen (TKN) and nitrite + nitrate and shall be derived from the results of those tests. After the facility is granted coverage under the permit, samples shall be collected during each of the first four monitoring periods (i.e., the first two years of permit coverage). Monitoring periods are specified in Part I A 2. Samples shall be collected and analyzed in accordance with Part I A 2. Monitoring results shall be reported in accordance with Part I A 5 and Part II C, and retained in accordance with Part II B.

b. Facilities that were covered under the 2014 industrial stormwater general permit shall comply with the following:

2014 (1) 2006년 1월 1일부터 2011년 12월 31일까지의 산업용 우수 일반 허가 기간 동안 이사회로부터 승인받은 체사피크 만 TMDL 행동 계획을 제출한 시설은 해당 허가 기간 동안 승인받은 체사피크 만 TMDL 행동 계획을 계속 이행해야 합니다. 30 매년 6월 30일까지 해당 부서에 연간 보고서를 제출해야 하며, 이 보고서는 요구되는 감축 목표 달성을 위한 진행 상황을 설명해야 합니다. 다만, 해당 부서가 제1부 B 8 g에 따라 이 보고 의무를 면제하는 경우를 제외합니다. 이 허가 기간 동안 이 시설에 대해서는 제1부 B 8 a에 따른 모니터링이 필요하지 않습니다.

2014 (2) 2009년 1월 1일부터 2013년 1월 1일까지의 산업용 우수 일반 허가 기간 동안 TSS, TN, TP에 대한 4개의 시료를 채취한 시설은 시설 우수 부하량을 계산하기 위해 Part I B 8 c (2)에 명시된 절차를 적용해야 합니다. 허가받은 자는 이 일반 허가의 적용을 받는 날로부터 60 일 이내에 제1부 B 8 f에 따라 요구되는 경우 계산서 사본 및 체사피크 만 TMDL 실행 계획을 해당 부서에 제출하여야 합니다.

2014 (3) 2012년 1월 1일부터 2016년 12월 31일까지의 산업용 우수 일반 허가 기간 동안 TSS, TN, TP에 대한 4개 샘플을 완료하지 못한 시설은 허가 적용을 받은 후 첫 번째 완전한 모니터링 기간부터 제1부 B 8 에 따른 모니터링 요건을 충족해야 합니다. 제1부 B 8 f에 따라 필요한 경우 계산서 및 체사피크 만 총최대부하량(TMDL) 조치 계획서는 제4차 모니터링 기간이 종료된 후 90 일 이내에 해당 산업 시설이 위치한 지역을 관할하는 환경품질국(DEQ) 지역 사무소에 해당 부서에서 제공하는 양식에 따라 제출되어야 하며, 해당 양식은 시설의 SWPPP와 함께 보관되어야 합니다.

(4) TSS, TN 또는 TP를 모니터링한 시설은 2006년 12월 1일( 2014 ) 산업용 우천수 일반 허가 기간 동안 수집된 적용 가능한 시료 채취 데이터를 사용하여 제1부 B 8 a에 따라 4개의 모니터링 기간 요건의 전부 또는 일부를 충족시킬 수 있습니다.

c. Chesapeake Bay TMDL wasteload allocations and Chesapeake Bay TMDL action plans.

(1) EPA's Chesapeake Bay TMDL (December 29, 2010) includes wasteload allocations for VPDES permitted industrial stormwater facilities as part of the regulated stormwater aggregate load. EPA used data submitted by Virginia with the Phase I Chesapeake Bay TMDL Watershed Implementation Plan, including the number of industrial stormwater permits per county and the number of urban acres regulated by industrial stormwater permits, as part of their development of the aggregate load. Aggregate loads for industrial stormwater facilities were appropriate because actual facility loading data were not available to develop individual facility wasteload allocations.

Virginia estimated the loadings from industrial stormwater facilities using actual and estimated facility acreage information and TP, TN, and TSS loading rates from the Northern Virginia Planning District Commission (NVPDC) Guidebook for Screening Urban Nonpoint Pollution Management Strategies (Annandale, VA November 1979), prepared for the Metropolitan Washington Council of Governments. The loading rates used were as follows:

TP - 고(80% ) 불투수성 산업용; 1.5 lb/ac/yr

TN - 고농도 (80% ) 불투수성 산업용; 12.3 lb/ac/yr

TSS - 고농도 (80% ) 불투수성 산업용; 440 lb/ac/yr

The actual facility area information and the TP, TN, and TSS data collected for this permit will be used by the board to quantify the nutrient and sediment loads from VPDES permitted industrial stormwater facilities.

(2) Calculation of facility loads. The permittee shall analyze the nutrient and sediment data collected in accordance with Part I B 8 a and 8 b to determine if pollution reductions are required for this permit term. The permittee shall average the data collected at the facility for each of the pollutants of concern (POC) (e.g., TP, TN, and TSS) and compare the results to the loading rates for TP, TN, and TSS presented in Part I B 8 c (1).

다음 공식을 사용하여 적재율을 계산할 수 있습니다:

L = 0.226 x P x Pj x (0.05 + (0.9 x Ia)) x C

위치:

L = POC 부하율 (파운드/에이커/년)

P = 연간 강우량 (인치/년) - 허가받은 자는 시설 위치의 실제 연간 평균 강우량 데이터 (인치/년), 버지니아 주 연간 평균 강우량 (44.3 인치/년), 또는 위원회가 승인한 다른 방법을 사용할 수 있습니다.

Pj = 연간 사건 중 유출을 발생시키는 사건의 비율 - 허가권자는 0.9 를 사용해야 하며, 이사회가 다른 비율을 승인하지 않는 한 이를 준수해야 합니다.

Ia = 산업 활동 시설의 불투수 면적 중 산업 활동 시설의 산업 활동 면적에 대한 불투수 비율

C = 모든 시설 샘플의 POC 평균 농도 (mg/L) - 다중 배출구를 가진 시설은 각 배출구의 배수 면적을 사용하여 각 배출구에 대한 가중 평균 농도를 계산해야 합니다.

총 인 및 총 부유 고체에 대해, 사용된 분석 방법의 정량 한계치(QL) 미만의 모든 일일 농도 데이터는 QL의 절반으로 처리되어야 합니다. 분석 방법에 사용된 QL(질량 기준치) 이상인 모든 일일 농도 데이터는 보고된 대로 처리되어야 합니다.

총 질소(TN)의 경우, 해당 종(즉, TKN, 질산염, 또는 질산염)에 대한 일일 농도 데이터 중 어느 하나도 해당 분석 방법에 적용된 QL(질량 기준치)과 같거나 초과하지 않는 경우, 보고되는 일일 TN 농도 값은 해당 종에 적용된 QL 중 가장 큰 값의 절반으로 산정됩니다. 데이터 중 하나가 QL과 같거나 초과하는 경우, 해당 데이터 포인트가 보고된 것으로 간주하여 일일 TN 농도 값을 처리해야 합니다. 데이터 중 하나 이상이 QL을 초과하는 경우, 일일 TN 농도 값은 보고된 데이터 점의 합과 동일해야 합니다.

d. The permittee shall submit a copy of the calculations to the department within 90 days from the end of the last monitoring period that satisfies the monitoring requirement in Part I B 8 a. Calculations shall be submitted to the DEQ regional office serving the area where the industrial facility is located, on a form provided by the department, and maintained with the facility's SWPPP.

e. Any modification to the facility's industrial acreage or impervious industrial acreage shall require the facility to recalculate facility loading rates. This may require the facility to modify the facility's Chesapeake Bay TMDL action plan or submit a Chesapeake Bay TMDL action plan as appropriate. Any recalculation of facility loading rates or modifications to a Chesapeake Bay TMDL action plan shall be submitted to the department within 90 days of the date on which the permittee completes a site modification. If previous monitoring is no longer representative of the modified facility, monitoring in accordance with Part I B 8 a shall commence within 90 days of the modification and the revised calculations and Chesapeake Bay TMDL action plan if required under Part I B 8 f shall be submitted no later than 90 days following completion of the fourth monitoring period.

f. Chesapeake Bay TMDL action plan requirements. If the calculated facility loading rate for TP, TN, or TSS is above the loading rates for TP, TN, or TSS presented in Part I B 8 c (1), then the permittee shall develop and submit a Chesapeake Bay TMDL action plan to the department.

체사피크 만 총최대부하량(TMDL) 행동 계획은 산업 시설이 위치한 지역을 관할하는 지역 사무소에 해당 부처에서 제공하는 양식에 따라 제4차 모니터링 기간 종료 후 90 일 이내에 제출되어야 합니다. 현재의 체사피크 만 총최대부하량(TMDL) 실행 계획서 및 모든 시설 부하율 계산서는 해당 시설의 수질관리계획서(SWPPP)와 함께 보관되어야 합니다. 체사피크 만 총최대부하량(TMDL) 행동 계획에는 다음을 포함하여야 한다:

(1) A determination of the total pollutant load reductions for TP, TN, and TSS (as appropriate) necessary to reduce the annual loads from industrial activities. This shall be determined by multiplying the industrial acreage times the difference between the TMDL loading rates listed in Part I B 8 c (1) and the actual facility loading rates calculated in accordance with Part I B 8 c (2). The reduction applies to the total difference calculated for each pollutant of concern;

(2) The means and methods, such as management practices and retrofit programs, that will be utilized to meet the required reductions determined in Part I B 8 f (1) and a schedule to achieve those reductions by June 30, 2024. The schedule should include annual milestones to demonstrate the ongoing progress in meeting those reductions; and

(3) The permittee may consider utilization of any pollutant trading or offset program in accordance with §§ 62.1-44.19:20 through 62.1-44.19:23 of the Code of Virginia, governing trading and offsetting, to meet the required reductions.

g. A permittee required to develop and implement a Chesapeake Bay TMDL Action Plan shall submit an annual report to the department by June 30 of each year describing the progress in meeting the required reductions.

h. 체사피크 만 총최대부하량(TMDL) 행동 계획 연간 보고 면제. 체사피크 만 TMDL 행동 계획이 시설에 적용되면, 허가받은 자는 연간 보고 요건에 대한 면제 신청을 제출할 수 있습니다. 면제 요청서는 해당 산업 시설이 위치한 지역을 관할하는 환경청(DEQ) 지역 사무소에 해당 부서에서 제공하는 양식을 사용하여 이사회 승인을 위해 제출되어야 합니다. 연간 보고 의무는 허가권자가 해당 부서로부터 면제 승인이 승인되었다는 통지를 받을 때까지 유효합니다. 면제 승인서의 사본은 SWPPP와 함께 보관되어야 합니다. 면제는 이사회에 의해 정당한 사유가 있을 경우 취소될 수 있습니다. 면제 요청은 허가권자가 제1부 B 8 f(1)에 따라 계산된 모든 필요한 오염물질 감축 목표를 달성했음을 입증할 경우 이사회에서 승인될 수 있습니다. 오염물질 감축은 다음 대안의 조합을 통해 달성될 수 있습니다:

(1) 버지니아 폭우 관리 BMP 정보 센터(Virginia Stormwater BMP Clearinghouse)에 등재된 하나 이상의 BMPs에서 제공되는 감축량. 해당 BMPs는 9VAC25-870-65에 명시된 BMPs, 버지니아 폭우 관리 BMP 정보 센터 웹사이트에서 승인된 BMPs, 또는 체사피크 만 프로그램(Chesapeake Bay Program)에서 승인된 BMPs를 포함합니다. 필요한 오염물질 감축을 위해 시행된 모든 BMP는 SWPPP에 포함되어야 하며, 허가권자에 의해 영구적으로 유지되어야 합니다.

(2) 현장별 BMP(최적 관리 조치)의 시행 후, 제1부 B 8 a에 따른 시료 채취 요건에 따라 채취된 최소 4개의 우수 시료가 제1부 B 8 c에 따라 계산된 오염물질 부하량보다 감소되었음을 입증해야 합니다. 필요한 오염물질 감축을 위해 시행된 모든 BMP는 SWPPP에 포함되어야 하며, 허가받은 자에 의해 영구적으로 유지되어야 합니다; 또는

(3) Acquisition of nonpoint source credits certified by the board as perpetual in accordance with § 62.1-44.19:20 of the Code of Virginia.

9 . 8. Discharges through a regulated MS4 to waters subject to the Chesapeake Bay TMDL. In addition to the requirements of this permit, any facility with industrial activity stormwater discharges through a regulated MS4 that is notified by the MS4 operator that the locality has adopted ordinances to meet the Chesapeake Bay TMDL shall incorporate measures and controls into its SWPPP to comply with applicable local TMDL ordinance requirements.

10 . 9. 체사피크 만 총최대부하량(TMDL) 적용 수역으로 방류되는 시설의 확장. Virginia주 체사피크 만 TMDL 유역 실행 계획 제1단계(2011년 11월 29, 2010)는 체사피크 만 유역 내에서 기존 허가 시설의 확장으로부터 발생하는 폐수 부하량이 해당 토지가 확장된 산업 활동으로 개발되기 전에 확장된 토지 부분에서 배출된 영양소 및 침전물 부하량을 초과할 수 없다고 명시하고 있습니다.

a. For any industrial activity area expansions (i.e., construction activities, including clearing, grading, and excavation activities) that commence begin on or after July 1, 2019 2024, (the effective date of this permit), the permittee shall document in the SWPPP the information and calculations used to determine the nutrient and sediment loadings discharged from the expanded land area prior to before the land being was developed, and the measures and controls that were employed to meet the no net increase of stormwater nutrient and sediment load as a result of the expansion of the industrial activity. Any land disturbance that is exempt from permitting under the VPDES construction stormwater general permit regulation (9VAC25-880) is exempt from this requirement.

b. The permittee may use the VSMP water quality design criteria to meet the requirements of Part I B 10 a. Under this criteria, the total phosphorus load shall not exceed the greater of (i) the total phosphorus load that was discharged from the expanded portion of the land prior to before the land being developed for the industrial activity or (ii) 0.41 pounds per acre per year. Compliance with the water quality design criteria may be determined utilizing the Virginia Runoff Reduction Method or another equivalent methodology approved by the board department. Design specifications and pollutant removal efficiencies for specific BMPs can be found on the Virginia Stormwater BMP Clearinghouse website.

c. 허가받은 자는 §§ 62 에 따라 오염물질 거래 또는 상쇄 프로그램의 활용을 고려할 수 있습니다.1-44.19:20 62 를 통해.1-44.19:23 버지니아 주법(Code of Virginia)의 거래 및 상계에 관한 규정을 적용하여 순증가 금지 요건을 충족시키기 위해.

11 . 10. Water quality protection. The discharges authorized by this permit shall be controlled as necessary to meet applicable water quality standards. The board department expects that compliance with the conditions in this permit will control discharges as necessary to meet applicable water quality standards.

12 . 11. Adding or deleting stormwater outfalls. The permittee may add new or delete existing stormwater outfalls at the facility as necessary and appropriate. The permittee shall update the SWPPP and notify the department of all outfall changes within 30 days of the change. The permittee shall submit a copy of the updated SWPPP site map with this notification.

13 . 12. Antidegradation requirements for new or increased discharges to high quality waters. Facilities that add new outfalls, or increase their discharges from existing outfalls that discharge directly to high quality waters designated under Virginia's water quality standards antidegradation policy under 9VAC25-260-30 A 2 may be notified by the department that additional control measures, or other permit conditions are necessary to comply with the applicable antidegradation requirements, or may be notified that an individual permit is required in accordance with 9VAC25-31-170 B 3.

14 . 13. 허가 범위 종료.

a. The owner may terminate coverage under this general permit by filing a complete notice of termination with the department. The notice of termination may be filed after one or more of the following conditions have been met:

(1) 해당 시설에서의 운영이 중단되었으며, 해당 시설에서 산업 활동과 관련된 우수 배출이 더 이상 발생하지 않고 있습니다;

(2) 해당 시설의 운영을 담당하는 새로운 소유주가 취임했습니다. VPDES 소유권 변경 계약서 양식이 제출된 경우, 해지 통지서를 제출할 필요가 없습니다.

(3) 산업 활동과 관련된 모든 우수 배출은 개별 VPDES 허가증으로 관리되고 있습니다; 또는

(4) 다른 사유로 보험 적용 종료를 요청하는 경우, 이사회 부서가 이 일반 허가서에 따른 보험 적용이 더 이상 필요하지 않다고 동의하는 경우에 한합니다.

b. 해지 통지에는 다음 정보가 포함되어야 합니다:

(1) 소유자 이름, 우편 주소, 전화번호, 이메일 주소(가능한 경우);

(2) 시설 이름 및 위치;

(3) VPDES 산업용 우천수 일반 허가 등록 번호;

(4) 해지 통지서 제출의 근거를 포함합니다:

(a) 새로운 소유자가 시설에 대한 책임을 맡았음을 나타내는 진술서;

(b) 해당 시설에서 운영이 중단되었으며, 해당 시설로부터 산업 활동과 관련된 우수 배출이 더 이상 발생하지 않는다는 내용의 진술서;

(c) 산업 활동과 관련된 모든 우천 배수가 개별 VPDES 허가증에 의해 허가되었음을 명시하는 진술서; 또는

(d) 보험 계약의 해지를 다른 사유로 요청한다는 내용과 해당 사유를 설명하는 진술서; 및

(5) 다음 인증서: "저는 법적 처벌을 조건으로, 이 VPDES 일반 허가에 의해 승인된 해당 시설에서 발생하는 모든 산업 활동과 관련된 우수 배출물이 제거되었거나 VPDES 개별 허가에 의해 허용되었거나, 또는 제가 해당 산업 활동의 소유자가不再이거나, 위에서 열거된 다른 사유로 인해 허가 적용이 종료되어야 함을 인증합니다. 이 해지 통지를 제출함으로써, 저는 일반 허가에 따라 산업 활동과 관련된 우수 배출을 더 이상 허가받지 않게 되며, VPDES 허가에 의해 허가되지 않은 경우 산업 활동과 관련된 우수에 포함된 오염물질을 수면으로 배출하는 것은 불법임을 이해합니다. 또한, 이 해지 통지서의 제출은 소유자가 이 허가증 또는 청정수법 위반에 대한 책임을 면제하지 않는다는 점을 이해합니다."

c. 해지 통지는 제II부 K항에 따라 서명되어야 합니다.

d. 해지 통지는 해당 산업 시설이 위치한 지역의 DEQ 지역 사무소에 제출되어야 합니다.

파트 II

모든 VPDES 허가에 적용되는 조건

A. 모니터링.

1. 이 허가에서 요구하는 대로 취한 샘플 및 측정은 모니터링되는 활동을 대표해야 합니다.

2. 모니터링은 본 허가서에 다른 절차가 명시되어 있지 않는 한, 미국 환경보호청에서 승인한 대체 방법 또는 40 CFR Part 136 에 따라 승인된 절차에 따라 수행되어야 합니다.

3. 허가권자는 측정의 정확성을 보장할 수 있는 간격으로 모든 모니터링 및 분석 기기에 대해 주기적으로 보정하고 유지보수 절차를 수행해야 합니다.

4. 이 허가에서 요구하는 대로 채취한 샘플은 1VAC30-45 (비영리 환경 실험실 인증) 또는 1VAC30-46 (상업 환경 실험실 인증)에 따라 분석해야 합니다.

B. 기록.

1. 모니터링 정보 기록에는 다음이 포함되어야 합니다:

a. 샘플링 또는 측정의 날짜, 정확한 장소 및 시간;

b. 샘플링 또는 측정을 수행한 개인;

c. 날짜 및 시간 분석이 수행되었습니다;

d. 분석을 수행한 개인;

e. 사용된 분석 기술 또는 방법, 그리고

f. The results of such the analyses.

2. The permittee shall retain copies of the SWPPP, including any modifications made during the term of this permit, records of all monitoring information, including all calibration and maintenance records and all original strip chart recordings for continuous monitoring instrumentation, copies of all reports required by this permit, and records of all data used to complete the registration statement for this permit, for a period of at least three years from the date that coverage under this permit expires or is terminated. This period of retention shall be extended automatically during the course of any unresolved litigation regarding the regulated activity or regarding control standards applicable to the permittee, or as requested by the board department.

C. 모니터링 결과 보고.

1. 허가자는 본 허가에서 요구하는 모니터링 결과를 본 허가서의 다른 곳에 다른 보고 일정이 명시되어 있지 않는 한 모니터링이 수행된 다음 달의 10일까지 제출해야 합니다. 모니터링 결과는 해당 부서의 지역 사무소에 제출해야 합니다.

2. 모니터링 결과는 부서의 전자 배출 모니터링 보고서(e-DMR) 시스템에 보고되어야 합니다. 이 허가에 따라 제출되는 모든 보고서 및 양식은 허가받은 자가 버지니아 주 환경 품질국( 9)의 VAC 규정에 따라 전자적으로 제출해야 합니다. 관련 규정은 다음과 같습니다: VAC25-31-1020.

3. 이 허가서에 명시된 특정 오염물질을 이 허가서에서 요구하는 빈도보다 더 자주 모니터링하는 경우, 40 CFR Part 136 에 따라 승인된 시험 절차 또는 미국 환경보호청(EPA)이 승인한 다른 시험 절차, 또는 이 허가서에 명시된 절차를 사용하여 모니터링한 결과는 해당 부서가 지정된 전자 DMR(e-DMR) 또는 보고서에 제출되는 데이터의 계산 및 보고에 포함되어야 합니다.

4. 측정값의 평균이 필요한 모든 제한에 대한 계산은 본 허가서에 달리 명시되지 않는 한 산술 평균을 활용해야 합니다.

D. Duty to provide information. The permittee shall furnish to the department, within a reasonable time, any information which that the board department may request to determine whether cause exists for modifying, revoking and reissuing, or terminating coverage under this permit or to determine compliance with this permit. The board department may require the permittee to furnish, upon on request, such plans, specifications, and other pertinent information as may be necessary to determine the effect of the wastes from the discharge on the quality of state waters, or such other information as may be necessary to accomplish the purposes of the State Water Control Law. The permittee shall also furnish to the department upon on request, copies of records required to be kept by this permit.

E. 규정 준수 일정 보고서. 본 허가서의 준수 일정에 포함된 중간 및 최종 요구사항에 대한 준수 또는 미준수 보고서 또는 진행 상황 보고서는 각 일정 날짜로부터 14 일 이내에 제출해야 합니다.

F. 무단 방전. 이 허가 또는 이사회 부서에서 발급한 다른 허가를 준수하는 경우를 제외하고는 누구든지 이러한 행위를 하는 것은 불법입니다:

1. 주 수역 하수, 산업 폐기물, 기타 폐기물 또는 유해하거나 해로운 물질로 배출하는 경우 또는

2. Otherwise alter the physical, chemical, or biological properties of such state waters and make them detrimental to the public health, or to animal or aquatic life, or to the use of such state waters for domestic or industrial consumption, or for recreation, or for other uses.

G. Reports of unauthorized discharges. Any permittee who discharges or causes or allows a discharge of sewage, industrial waste, other wastes or any noxious or deleterious substance into or upon state waters in violation of Part II F; or who discharges or causes or allows a discharge that may reasonably be expected to enter state waters in violation of Part II F, shall notify the department of the discharge immediately upon discovery of the discharge, but in no case later than 24 hours after said the discovery. A written report of the unauthorized discharge shall be submitted to the department within five days of discovery of the discharge. The written report shall contain:

1. 배출물의 성격 및 위치에 대한 설명;

2. 방전의 원인;

3. 퇴원이 발생한 날짜입니다;

4. 방전이 지속된 기간입니다;

5. 배출량입니다;

6. 퇴원이 계속되는 경우, 얼마나 오래 지속될 것으로 예상되는지 알려주세요;

7. 배출이 계속되는 경우 예상되는 총 배출량, 그리고

8. 현재의 배출 또는 이 허가서에 의해 승인되지 않은 미래의 배출을 줄이기 위해, 제거하기 위해, 또는 재발을 방지하기 위해 계획되거나 취해진 모든 조치.

다른 규정의 즉시 보고 요건에 따라 해당 부서에 보고할 수 있는 배출은 이 요건에서 면제됩니다.

H. Reports of unusual or extraordinary discharges. If any unusual or extraordinary discharge including a bypass or upset should occur from a treatment works and the discharge enters or could be expected to enter state waters, the permittee shall promptly notify, in no case later than 24 hours, the department by telephone after the discovery of the discharge. This notification shall provide all available details of the incident, including any adverse effects on aquatic life and the known number of fish killed. The permittee shall reduce the report to writing and shall submit it to the department within five days of discovery of the discharge in accordance with Part II I 1 b. Unusual and extraordinary discharges include any discharge resulting from:

1. 처리 작업으로 인해 직간접적으로 발생하는 비정상적인 재료 유출;

2. 처리 또는 액세서리 장비의 고장;

3. 치료의 일부 또는 전부가 실패하거나 서비스가 중단되는 경우, 그리고

4. 홍수 또는 기타 자연재해.

I. 규정 위반에 대한 신고.

1. 허가자는 주 수역에 악영향을 미치거나 공중 보건을 위협할 수 있는 모든 위반 사항을 보고해야 합니다.

a. An oral A report shall be provided within 24 hours from the time the permittee becomes aware of the circumstances. The following shall be included as information that shall be reported within 24 hours under Part II I:

(1) 예상치 못한 우회 경로; 그리고

(2) Any upset which that causes a discharge to surface waters.

b. 서면 보고서는 5일 이내에 제출해야 하며 다음 사항을 포함해야 합니다:

(1) 규정 미준수 및 그 원인에 대한 설명;

(2) 정확한 날짜와 시간을 포함한 위반 기간, 위반이 시정되지 않은 경우 위반이 지속될 것으로 예상되는 예상 시간.

(3) 규정 위반의 감소, 제거 및 재발 방지를 위해 취했거나 계획 중인 조치.

이사회 부서는 구두 보고가 24 시간 내에 접수되고 주 수역에 대한 부정적인 영향이 보고되지 않은 경우 파트 II I에 따른 규정 위반 보고에 대해 사안별로 서면 보고를 면제할 수 있습니다.

2. 허가받은 자는 제2부 제1절( 1 )에 따라 보고되지 않은 모든 준수 위반 사례를 다음 모니터링 보고서 제출 시 서면으로 보고해야 합니다. 보고서에는 제II부 I 1 에 명시된 정보가 포함되어야 합니다.

3. The immediate (within 24 hours) reports required in Part II G, H and I may shall be made to the department's regional office. Reports may be made by telephone, FAX, or online at http://www.deq.virginia.gov/Programs/PollutionResponsePreparedness/MakingaReport.aspx https://www.deq.virginia.gov/get-involved/pollution-response. For reports outside normal working hours, a message may be left and this shall fulfill the immediate reporting requirement the online portal shall be used. For emergencies, call the Virginia Department of Emergency Management maintains a 24-hour telephone service Management's Emergency Operations Center (24-hours) at 1-800-468-8892.

J. 예정된 변경 사항 공지.

1. 허가권자는 허가된 시설에 물리적 변경이나 추가가 계획된 경우 가능한 한 빨리 해당 부서에 통지해야 합니다. 다음과 같은 경우에만 통지가 필요합니다:

a. The permittee plans alteration or addition to any building, structure, facility, or installation from which there is or may be a discharge of pollutants, the construction of which commenced began:

(1) After promulgation of standards of performance under § 306 of the Clean Water Act which are applicable to such the source; or

(2) After proposal of standards of performance in accordance with § 306 of the Clean Water Act which that are applicable to such the source, but only if the standards are promulgated in accordance with § 306 within 120 days of their proposal;

b. 변경 또는 추가는 성질을 크게 변화시키거나 배출되는 오염물질의 양을 증가시킬 수 있습니다. 이 고시는 폐수 제한이나 본 허가서의 다른 곳에 명시된 신고 요건이 적용되지 않는 오염 물질에 적용됩니다.

c. The alteration or addition results in a significant change in the permittee's sludge use or disposal practices, and such the alteration, addition, or change may justify the application of permit conditions that are different from or absent in the existing permit, including notification of additional use or disposal sites not reported during the permit application process or not reported pursuant to an approved land application plan.

2. 허가받은 자는 허가된 시설 또는 활동에 대한 계획된 변경 사항이 허가 조건을 준수하지 못하게 될 경우,해당 변경 사항에 대해 해당 부서에 사전 통지를 하여야 합니다.

K. 서명자 요구 사항.

1. 등록 명세서. 모든 등록 명세서는 다음과 같이 서명해야 합니다:

a. For a corporation: by a responsible corporate officer. For the purpose of this section, a responsible corporate officer means (i) a president, secretary, treasurer, or vice-president of the corporation in charge of a principal business function, or any other person who performs similar policy-making or decision-making functions for the corporation; or (ii) the manager of one or more manufacturing, production, or operating facilities, provided the manager is authorized to make management decisions that govern the operation of the regulated facility including having the explicit or implicit duty of making major capital investment recommendations, and initiating and directing other comprehensive measures to assure ensure long-term environmental compliance with environmental laws and regulations; the manager can ensure that the necessary systems are established or actions taken to gather complete and accurate information for permit registration requirements; and where authority to sign documents has been assigned or delegated to the manager in accordance with corporate procedures;

b. 파트너십 또는 개인 사업체의 경우: 각각 무한책임사원 또는 소유주, 또는

c. 지방자치단체, 주, 연방 또는 기타 공공기관: 해당 기관의 최고 행정 책임자 또는 최고위 선출직 공무원. 이 조항의 목적상, 공공기관의 주요 집행관은 다음 중 하나를 의미합니다: (i) 해당 기관의 최고 경영자 또는 (ii) 해당 기관의 주요 지리적 단위의 전체 운영에 대한 책임을 지는 고위 집행관.

2. Reports, etc. All reports required by permits, and other information requested by the board department shall be signed by a person described in Part II K 1 or by a duly authorized representative of that person. A person is a duly authorized representative only if:

a. 승인은 파트 II K에 설명된 사람이 서면으로 작성합니다 1;

b. The authorization specifies either an individual or a position having responsibility for the overall operation of the regulated facility or activity such as (e.g., the position of plant manager, operator of a well or a well field, superintendent, position of equivalent responsibility, or an individual or position having overall responsibility for environmental matters for the company). A duly authorized representative may thus be either a named individual or any individual occupying a named position; and

c. 서면 승인서는 해당 부서에 제출됩니다.

3. Changes to authorization. If an authorization under Part II K 2 is no longer accurate because a different individual or position has responsibility for the overall operation of the facility, a new authorization satisfying the requirements of Part II K 2 shall be submitted to the department prior to before or together with any reports, or information to be signed by an authorized representative.

4. 인증. 파트 II K 1 또는 2 에 따라 문서에 서명하는 사람은 다음 인증을 해야 합니다:

"본인은 본 문서와 모든 첨부 파일이 자격을 갖춘 직원이 제출된 정보를 적절히 수집하고 평가하도록 설계된 시스템에 따라 본인의 지시 또는 감독 하에 작성되었음을 법적 처벌을 감수하고 증명합니다. 시스템을 관리하는 사람 또는 정보 수집에 직접 책임이 있는 사람에게 문의한 결과, 제출된 정보는 제가 알고 믿는 한 진실하고 정확하며 완전합니다. 본인은 위반 사실을 알면서도 허위 정보를 제출할 경우 벌금형 및 징역형에 처해질 수 있는 등 중대한 처벌을 받는다는 사실을 알고 있습니다."

L. 준수 의무. 허가받은 자는 이 허가의 모든 조건을 준수하여야 합니다. 허가 조건의 위반은 주 수질 관리법 및 청정 수질법에 위반되는 것으로 간주됩니다. 다만, 이 허가의 특정 조항을 위반하는 경우 주 수질 관리법에 위반되지만 청정 수질법에는 위반되지 않을 수 있습니다. 허가 위반은 강제 집행 조치의 사유가 되며, 허가 범위 종료 또는 허가 범위 갱신 거부 사유가 됩니다.

허가권자는 청정수법(Clean Water Act) 제 307(a)항에 따라 유해 오염물질에 대한 배출 기준 또는 금지 조치가 규정된 경우, 해당 기준을 수립하는 규정이 정한 기간 내에 이를 준수하여야 하며, 이 허가가 해당 요건을 반영하도록 수정되지 않았더라도 마찬가지입니다.

M. Duty to reapply. If the permittee wishes to continue an activity regulated by this permit after the expiration date of this permit, the permittee shall submit a new registration statement at least 60 days before the expiration date of the existing permit, unless permission for a later date has been granted by the board department. The board department shall not grant permission for registration statements to be submitted later than the expiration date of the existing permit.

N. Effect of a permit. This permit does not convey neither conveys any property rights in either real or personal property or any exclusive privileges, nor does it authorize authorizes any injury to private property or invasion of personal rights, or any infringement of federal, state, or local law or regulations.

O. State law. Nothing in this permit shall be construed to preclude the institution of any legal action under, or relieve the permittee from any responsibilities, liabilities, or penalties established pursuant to any other state law or regulation or under authority preserved by § 510 of the Clean Water Act. Except as provided in permit conditions on "bypassing" ( as described in Part II U), and "upset" ( as described in Part II V), nothing in this permit shall be construed to relieve the permittee from civil and criminal penalties for noncompliance.

P. 기름 및 유해 물질 책임. 본 허가서의 어떠한 내용도 법적 조치를 취하는 것을 배제하거나 허가자가 §§에 따라 적용받거나 적용받을 수 있는 책임, 의무 또는 처벌로부터 허가자를 면제하는 것으로 해석되지 않습니다. 62.1-44.34:14 62.1-44.34:23 국가 물 관리법.

Q. 적절한 작동 및 유지보수. 허가받은 자는 이 허가의 조건을 준수하기 위해 설치하거나 사용하는 모든 처리 및 제어 시설 및 시스템(관련 부대 시설을 포함하여) 을 항상 적절히 운영하고 유지보수하여야 합니다. 적절한 운영 및 유지보수에는 효과적인 설비 성능, 충분한 자금 지원, 적절한 인력 배치, 그리고 적절한 실험실 및 공정 제어(적절한 품질 보증 절차 포함)가 포함됩니다. 이 조항은 허가받은 자가 설치한 예비 시설 또는 보조 시설 또는 이와 유사한 시스템의 운영을, 해당 허가의 조건을 준수하기 위해 운영이 필요한 경우에만 요구합니다.

R. Disposal of solids or sludges. Solids, sludges, or other pollutants removed in the course of treatment or management of pollutants shall be disposed of in a manner so as to prevent any pollutant from such the materials from entering state waters.

S. 완화 의무. 허가권자는 본 허가를 위반하여 사람의 건강이나 환경에 악영향을 미칠 합리적인 가능성이 있는 배출 또는 슬러지 사용 또는 폐기를 최소화하거나 방지하기 위해 모든 합리적인 조치를 취해야 합니다.

T. 방어가 아닌 활동을 중단하거나 줄여야 합니다. 집행 조치에서 허가자가 본 허가 조건의 준수를 유지하기 위해 허가된 활동을 중단하거나 축소할 필요가 있었다는 것은 허가자의 방어 사유가 될 수 없습니다.

U. Bypass.

1. "Bypass" means the intentional diversion of waste streams from any portion of a treatment facility. The permittee may allow any bypass to occur which that does not cause effluent limitations to be exceeded, but only if it also is for essential maintenance to assure efficient operation. These bypasses are not subject to the provisions of Part II U 2 and 3.

2. Notice.

a. 예상 우회. 허가권자가 우회가 필요하다는 사실을 미리 알고 있는 경우, 가능하면 우회 날짜 최소 10 일 전까지 사전 통지서를 제출해야 합니다.

b. 예기치 않은 우회. 허가권자는 파트 II I에서 요구하는 대로 예상치 못한 우회 통지를 제출해야 합니다.

3. 우회 금지.

a. 우회 행위는 금지되며, 예외적인 경우를 제외하고는 이사회 부서에서 우회 허가자에 대해 강제 조치를 취할 수 있습니다:

(1) 인명 손실, 부상 또는 심각한 재산 피해를 방지하기 위해 우회가 불가피했습니다;

(2) There were no feasible alternatives to the bypass, such as (e.g., the use of auxiliary treatment facilities, retention of untreated wastes, or maintenance during normal periods of equipment downtime). This condition is not satisfied if adequate back-up equipment should have been installed in the exercise of reasonable engineering judgment to prevent a bypass which occurred during normal periods of equipment downtime or preventive maintenance; and

(3) 허가권자는 파트 II U 2 에 따라 요구되는 통지를 제출했습니다.

b. The board department may approve an anticipated bypass, after considering its adverse effects, if the board department determines that it will meet the three conditions listed above in Part II U 3 a.

V. 업셋.

1. 파트 II V 2 의 요건을 충족하는 경우, 기술 기반 허가 배출량 제한 위반으로 제기된 소송에 대한 적극적 방어가 됩니다. 규정 미준수가 화를 불러일으켰다는 주장에 대한 행정 검토 중, 그리고 규정 미준수에 대한 소송 전에 내려진 결정은 사법 심사의 대상이 되는 최종 행정 조치가 아닙니다.

2. 업셋에 대한 적극적 항변을 입증하고자 하는 허가자는 적절하게 서명된 동시 운영 로그 또는 기타 관련 증거를 통해 이를 입증해야 합니다:

a. 장애가 발생했으며 허가자가 장애의 원인을 파악할 수 있습니다;

b. 당시 허가된 시설은 제대로 운영되고 있었습니다;

c. 허가권자가 파트 II I에 명시된 대로 문제 발생에 대한 통지를 제출했습니다.

d. 허가자는 파트 II S에 따라 요구되는 모든 시정 조치를 준수했습니다.

3. 모든 집행 절차에서 업셋 발생을 입증하려는 허가자가 입증 책임을 집니다.

W. 검사 및 출입. 허가받은 자는 법에서 요구하는 자격 증명서 및 기타 서류를 제시하는 경우, 감독관 또는 감독관의 권한을 위임받은 대표자(행정기관의 대표자로서 활동하는 권한을 위임받은 계약자 포함)에게 다음 사항을 허용하여야 한다:

1. Enter upon on the permittee's premises where a regulated facility or activity is located or conducted, or where records must be kept under the conditions of this permit;

2. 이 허가 조건에 따라 보관해야 하는 모든 기록에 합리적인 시기에 액세스하고 복사할 수 있습니다;

3. 본 허가에 따라 규제되거나 요구되는 모든 시설, 장비(모니터링 및 제어 장비 포함), 관행 또는 운영을 합리적인 시점에 검사합니다.

4. 허가 준수를 보장하기 위한 목적 또는 청정수법 및 주 수질관리법에 의해 달리 승인된 경우, 모든 위치에서 모든 물질 또는 매개변수를 합리적인 시점에 샘플링하거나 모니터링합니다.

For purposes of this section, the time for inspection shall be deemed reasonable during regular business hours, and whenever the facility is discharging. Nothing contained herein in this general permit shall make an inspection unreasonable during an emergency.

X. 허가 조치. 허가 범위는 정당한 사유가 있을 경우 종료될 수 있습니다. 허가권자가 허가 취소 신청을 제출하거나 예정된 변경 사항 또는 예상되는 준수 위반을 통지하는 경우, 해당 허가 조건의 효력은 정지되지 않습니다.

Y. 허가 양도.

1. 허가증은 해당 부서에 통지한 후가 아니면 다른 사람에게 양도할 수 없습니다.

2. 다음과 같은 경우 이 허가서의 적용 범위는 자동으로 새 허가자에게 이전될 수 있습니다:

a. The current permittee notifies the department within 30 days of the transfer of the title to the facility or property, unless permission for a later date has been granted by the board department;

b. 이 통지에는 기존 허가자와 신규 허가자 간의 허가 책임, 적용 범위 및 책임 이양에 대한 구체적인 날짜가 포함된 서면 계약이 포함됩니다.

c. The board department does not notify the existing permittee and the proposed new permittee of its intent to deny the new permittee coverage under the permit. If this notice is not received, the transfer is effective on the date specified in the agreement mentioned in Part II Y 2 b.

Z. 분리 가능성. 본 허가서의 조항은 분리 가능하며, 본 허가서의 조항 또는 본 허가서의 조항을 어떤 상황에 적용하는 것이 무효로 판정되는 경우, 다른 상황에 대한 해당 조항의 적용 및 본 허가서의 나머지 조항은 그로 인해 영향을 받지 않습니다.

9VAC25-151-80 Stormwater pollution prevention plans

A stormwater pollution prevention plan (SWPPP) shall be developed and implemented for the facility covered by this permit. The SWPPP is intended to document the selection, design, and installation of control measures, including BMPs, to minimize the pollutants in all stormwater discharges from the facility, and to meet applicable effluent limitations and water quality standards.

The SWPPP requirements of this general permit may be fulfilled, in part, by incorporating by reference other plans or documents such as (i.e., a spill prevention control and countermeasure (SPCC) plan developed for the facility under § 311 of the Clean Water Act, or best management practices (BMP) programs otherwise required for the facility, provided that the incorporated plan meets or exceeds the plan requirements of Part III B (Contents of the SWPPP). All plans incorporated by reference into the SWPPP become enforceable under this permit. If a plan incorporated by reference does not contain all of the required elements of the SWPPP of Part III B, the permittee shall develop the missing SWPPP elements and include them in the required plan.

A. Deadlines for SWPPP preparation and compliance.

1. Facilities that were covered under the 2014 2019 Industrial Stormwater General Permit. Owners of facilities that were covered under the 2014 2019 Industrial Stormwater General Permit who are continuing coverage under this general permit shall update and implement any revisions to the SWPPP within 90 days of the board department granting coverage under this permit.

2. New facilities, facilities previously covered by an expiring individual permit, and existing facilities not currently covered by a VPDES permit. Owners of new facilities, facilities previously covered by an expiring individual permit, and existing facilities not currently covered by a VPDES permit who elect to be covered under this general permit shall prepare and implement the SWPPP prior to before submitting the registration statement.

3. 기존 시설의 신규 소유주. 이 허가서에 포함된 기존 시설의 소유자가 변경되는 경우, 해당 시설의 새로운 소유자는 소유권 변경일로부터 60 일 이내에 SWPPP의 모든 개정 사항을 업데이트하고 시행해야 합니다.

4. 확장 기능. 정당한 사유가 있을 경우, 책임자는 서면으로 SWPPP의 작성 및 준수 기한을 연기할 수 있습니다.

B. Contents of the SWPPP. The contents of the SWPPP shall comply with the requirements listed below and those in the appropriate sectors of Part IV (9VAC25-151-90 et seq.). These requirements are cumulative. If a facility has colocated industrial activities that are covered in more than one sector of Part IV, that facility's SWPPP shall comply with the requirements listed in all applicable sectors. The following requirements are applicable to all SWPPPs developed under this general permit. The SWPPP shall include, at a minimum, the following items:

1. Pollution prevention team. The SWPPP shall identify the staff individuals by name or title who comprise the facility's stormwater pollution prevention team. The pollution prevention team is responsible for assisting the facility or plant manager in developing, implementing, maintaining, revising, and ensuring compliance with the facility's SWPPP. Specific responsibilities of each staff individual on the team shall be identified and listed.

2. 사이트 설명. SWPPP에는 다음 내용이 포함되어야 합니다:

a. A description of the industrial activities at the facility.

b. A site map identifying the following:

(1) The boundaries of the property and the size of the property in acres;

(2) The location and extent of significant structures and impervious surfaces;

(3) Locations of all stormwater conveyances, including ditches, pipes, swales, and inlets, and the directions of stormwater flow using arrows to indicate show which direction stormwater will flow;

(4) Locations of all stormwater control measures, including BMPs;

(5) 모든 지표수체(습지 포함)의 위치;

(6) 제3부 B에 따라 식별된 잠재적 오염원 위치 3;

(7) 제3부 B 3 c에 따라 중대한 유출 또는 누출이 발생한 장소;

(8) Locations of stormwater outfalls.

(a) 각 배출구로 유입되는 지역의 대략적인 경계선;

(b) 각 배출구의 배수 면적(에이커 단위);

(c) 각 배출구의 경도 및 위도;

(d) 시설에서 배출되는 폐수4 를 받는 모든 MS의 위치; 및

(e) 각 배출구는 고유한 숫자 식별 코드로 표시되어야 합니다. 예시: 배출구 번호 001, 배출구 번호 002, 등;

(9) 모든 비우수 배출의 위치 및 설명;

(10) Location of any storage piles containing salt;

(11) Locations and sources of suspected run-on to the site from an adjacent property if the run-on is suspected of containing significant quantities of pollutants; and

(12) 모든 빗물 모니터링 지점의 위치.

c. Receiving waters and wetlands. The name of all surface waters receiving discharges from the site, including intermittent streams, dry sloughs, and arroyos. Provide a description of wetland sites that may receive discharges from the facility. If the facility discharges through an MS4, identify the MS4 operator, and the receiving water to which the MS4 discharges.

3. Summary of potential pollutant sources. The SWPPP shall identify each separate area at the facility where industrial materials or activities are exposed to stormwater. Industrial materials or activities include material handling equipment or activities, industrial machinery, raw materials, industrial production and processes, intermediate products, byproducts, final products, and waste products. Material handling activities include the storage, loading and unloading, transportation, disposal, or conveyance of any raw material, intermediate product, final product, or waste product. For each separate area identified, the description shall include:

a. Activities in the area. A list of the industrial activities exposed to stormwater.

b. Pollutants. A list of the pollutants, pollutant constituents, or industrial chemicals associated with each industrial activity that could potentially be exposed to stormwater. The pollutant list shall include all significant materials handled, treated, stored or disposed that have been exposed to stormwater in the three years prior to before the date this SWPPP was prepared or amended. The list shall include any hazardous substances or oil at the facility.

c. Spills and leaks. The SWPPP shall clearly identify areas where potential spills and leaks that can contribute pollutants to stormwater discharges can occur and their corresponding outfalls. The SWPPP shall include a list of significant spills and leaks of toxic or hazardous pollutants that actually occurred at exposed areas, or that drained to a stormwater conveyance during the three-year period prior to before the date this SWPPP was prepared or amended. The list shall be updated within 60 days of the incident if significant spills or leaks occur in exposed areas of the facility during the term of the permit.

d. Sampling data. The SWPPP shall include stormwater discharge sampling data collected during the previous three years.

4. 우천수 관리.

a. Control measures shall be implemented for all the areas identified in Part III B 3 to prevent or control pollutants in stormwater discharges from the facility. Regulated stormwater discharges from the facility include stormwater run-on that commingles with stormwater discharges associated with industrial activity at the facility. The SWPPP shall describe the type, location, and implementation of all control measures for each area where industrial materials or activities are exposed to stormwater.

통제 조치의 선택은 다음 사항을 고려하여 이루어져야 합니다:

(1) 강우로 인한 빗물이 오염물질과 접촉하는 것을 방지하는 것이 일반적으로 오염물질을 빗물에서 제거하는 것보다 더 효과적이고 비용이 덜 듭니다;

(2) 수질 보호를 위해 가장 효과적인 조치를 취하기 위해서는 일반적으로 각 조치를 서로 결합하여 사용해야 합니다;

(3) 오염물질의 종류와 양을 평가하고, 특히 수질에 미치는 잠재적 영향을 고려하는 것은 효과적인 관리 조치를 설계하는 데 필수적입니다;

(4) 시설 내 불투수 면적을 최소화하면 지역 하천의 유출량을 줄이고 지하수 재충전 및 하천 기저 유량을 개선할 수 있습니다(그러나 지하수 오염을 방지하기 위해 주의가 필요합니다).

(5) 개방형 식생 배수로와 자연적 함몰지를 활용한 유량 완화 기술은 침식성 유체의 수중 영향력을 줄일 수 있습니다;

(6) 하천 주변 완충지대의 보전 또는 복원은 하천을 우천 유출수로부터 보호하고 수질을 개선하는 데 기여할 것입니다; 그리고

(7) 오염물질 배출을 최소화하기 위해 일부 경우에 처리 차단 장치(예: 회전 분리 장치 및 모래 필터)가 적합할 수 있습니다.

b. Nonnumeric technology-based effluent limits. The permittee shall implement the following types of control measures to prevent and control pollutants in the stormwater discharges from the facility, unless it can be demonstrated and documented that such the controls are not relevant to the discharges.

(1) 좋은 집안 관리. 허가받은 자는 시설의 모든 노출된 지역 중 우수 배출에 오염물질의 원인이 될 수 있는 부분을 깨끗하게 유지하여야 합니다. 허가받은 자는 오염물질 배출을 최소화하기 위해 다음의 적절한 관리 조치를 실시하여야 합니다:

(a) SWPPP에는 폐기물 정기 수거 및 처리 일정표와 드럼, 탱크, 용기의 누출 및 상태에 대한 정기 점검 계획이 포함되어야 합니다.

(b) As feasible, the facility shall sweep or vacuum;

(c) 적절한 재료로 제작된 용기에 보관합니다;

(d) 오염물질이 배출되지 않도록 모든 폐기물 용기를 관리합니다;

(e) Minimize the potential for waste, garbage, and floatable debris to be discharged by keeping areas exposed to stormwater free of such materials or by intercepting such the materials prior to before the discharge; and

(f) 사전 생산 단계의 플라스틱 또는 플라스틱 폐기물을 취급하는 시설은 플라스틱의 우수 배출을 방지하기 위해 최선의 관리 조치(BMPs)를 시행해야 합니다.

(2) Eliminating and minimizing exposure. To the extent practicable, manufacturing, processing, and material storage areas (including loading and unloading, storage, disposal, cleaning, maintenance, and fueling operations) shall be located inside, or protected by a storm-resistant covering to prevent exposure to rain, snow, snowmelt, and runoff. Eliminating exposure at all industrial areas may make the facility eligible for the "Conditional Exclusion for No Exposure" provision of 9VAC25-31-120 E, thereby eliminating the need to have a permit. Unless infeasible, facilities shall implement the following:

(a) 오염된 흐름의 유출을 방지하고 잠재적인 오염원으로부터 유출을 유도하기 위해 경사면, 둔덕 또는 연석을 사용합니다;

(b) 재료, 장비 및 활동을 배치하여 잠재적인 누출 및 유출이 발생 시 차단되거나 차단될 수 있도록 하거나, 배출 전에 우회되도록 합니다.

(c) Clean up spills and leaks immediately, upon on discovery of the spills or leaks, using dry methods (e.g., absorbents) to prevent the discharge of pollutants;

(d) 누출되는 차량 및 장비를 실내에 보관하거나, 실외에 보관할 경우 드립 팬과 흡착제를 사용하십시오;

(e) 적절한 유출 또는 넘침 방지 장비를 활용합니다;

(f) 모든 차량 유지보수 또는 장비 청소 작업을 실내, 지붕이 있는 장소, 또는 유출 및 유입을 방지하고 분사된 액체를 포집할 수 있는 방벽이 설치된 지역에서 수행해야 합니다.

(g) 폐기할 장비와 차량에서 액체를 배출하고, 장기간 사용하지 않는 장비와 차량의 경우 최소 한 달에 한 번씩 누출 여부를 검사합니다.

(3) Preventive maintenance. The permittee shall have a preventive maintenance program that includes regular inspection, testing, maintenance, and repairing of all industrial equipment and systems to avoid situations that could result in leaks, spills, and other releases of pollutants in stormwater discharged from the facility. This program is in addition to the specific control measure maintenance required under Part III C (Maintenance).

(4) 유출 방지 및 대응 절차. SWPPP는 유출 및 누출을 예방하고 대응하기 위해 준수할 절차를 설명해야 하며, 다음을 포함해야 합니다:

(a) Preventive measures, such as (e.g., barriers between material storage and traffic areas, secondary containment provisions, and procedures for material storage and handling);

(b) Response procedures, including notification of appropriate facility personnel staff, emergency agencies, and regulatory agencies, and procedures for stopping, containing, and cleaning up spills. Measures for cleaning up hazardous material spills or leaks shall be consistent with applicable Resource Conservation and Recovery Act regulations at 40 CFR Part 264 and 40 CFR Part 265. Employees who may cause, detect, or respond to a spill or leak shall be trained in these procedures and have necessary spill response equipment available. If possible, one of these individuals shall be a member of the Pollution Prevention Team;

(c) 유출 또는 누출 위험이 있는 용기(예: "사용된 기름," " 사용된 용제," " 비료 및 농약," 등)에 대한 명확한 표시 절차. 이는 적절한 취급을 장려하고 유출 또는 누출 발생 시 신속한 대응을 용이하게 하기 위함입니다.

(d) Contact information for individuals and agencies that must be notified in the event of a spill shall be included in the SWPPP, and in other locations where it will be readily available.

(5) Salt storage piles or piles containing salt. Storage piles of salt or piles containing salt used for deicing or other commercial or industrial purposes shall be enclosed or covered to prevent exposure to precipitation. The permittee shall implement appropriate measures (e.g., good housekeeping, diversions, containment) to minimize exposure resulting from adding to or removing materials from the pile. All salt storage piles shall be located on an impervious surface. All runoff from the pile, and runoff that comes in contact with salt, including under drain systems, shall be collected and contained within a bermed basin lined with concrete or other impermeable materials, or within an underground storage tank or tanks, or within an above ground aboveground storage tank or tanks, or disposed of through a sanitary sewer (with the permission of the owner of the treatment facility). A combination of any or all of these methods may be used. In no case shall salt contaminated stormwater be allowed to discharge directly to the ground or to surface waters.

(6) Employee training. The permittee shall implement a stormwater employee training program for the facility. The SWPPP shall include a schedule for all types of necessary training, and shall document all training sessions and the employees who received the training. Training shall be provided at least annually for all employees who work in areas where industrial materials or activities are exposed to stormwater, and for employees who are responsible for implementing activities identified in the SWPPP (e.g., inspectors, maintenance personnel staff, etc.). The training shall cover the components and goals of the SWPPP, and include such topics as spill response, good housekeeping, material management practices, control measure operation and maintenance, etc. The SWPPP shall include a summary of any training performed.

(7) Sediment and erosion control. The SWPPP shall identify areas at the facility that, due to topography, land disturbance (e.g., construction, landscaping, site grading), or other factors, have a potential for soil erosion. The permittee shall identify and implement structural, vegetative, and stabilization control measures to prevent or control on-site and off-site erosion and sedimentation. Flow velocity dissipation devices shall be placed at discharge locations and along the length of any outfall channel if the flows would otherwise create erosive conditions.

(8) Management of runoff. The SWPPP shall describe the stormwater runoff management practices (i.e., permanent structural control measures) for the facility. These types of control measures shall be used to divert, infiltrate, reuse, or otherwise reduce pollutants in stormwater discharges from the site.

Structural control measures may require a separate permit under § 404 of the Clean Water Act and the Virginia Water Protection Permit Program Regulation (9VAC25-210) before installation begins.

(9) 산업용 재료의 먼지 억제 및 차량 추적. 허가받은 자는 원료, 최종 제품 또는 폐기물의 먼지 발생을 최소화하고 현장 외로 유출되는 것을 방지하기 위한 통제 조치를 시행하여야 합니다. 현장 내에서 수집된 우수는 먼지 억제 또는 재고 산적물 분사 목적으로 사용할 수 있습니다. 음용수, 우물물 및 오염되지 않은 재이용수는 이 목적으로도 사용할 수 있습니다. 먼지 억제 활동 또는 재고 산적지에 대한 분사 작업으로 인해 표면 수역으로의 직접적인 배출이 있어서는 안 됩니다.

(10) Airport deicing operations. The permittee shall minimize, and where practicable eliminate, the use of deicing or anti-icing chemicals in order to reduce the aggregate amount of deicing or anti-icing chemicals used and lessen the environmental impact. The permittee shall minimize contamination of stormwater runoff from aircraft deicing and anti-icing operations and runway deicing operations, if applicable. Where deicing and anti-icing operations occur, the SWPPP shall describe procedures and control measures to manage contaminated stormwater runoff or snow melt (from areas used to dispose contaminated snow) to minimize the amount of pollutants discharged from the site. The following control measure options or their equivalents shall be considered: covering storm sewer inlets, using booms, installing absorptive interceptors in the drain, establishing a dedicated deicing facility with a runoff collection and recovery system; using vacuum or collection trucks; storing contaminated stormwater or deicing fluids in tanks and releasing controlled amounts to a publicly owned treatment works (with permission of the treatment works); collecting contaminated runoff in a wet pond for biochemical decomposition; and directing runoff into vegetative swales or other infiltration measures. Procedures and selected control measures should at all times be consistent with considerations of flight safety.

5. Routine facility inspections. Personnel Staff who possess the knowledge and skills to assess conditions and activities that could impact stormwater quality at the facility and who can also evaluate the effectiveness of control measures shall regularly inspect all areas of the facility where industrial materials or activities are exposed to stormwater, areas where spills or leaks have occurred in the past three years, discharge points, and control measures. At least one member of the pollution prevention team shall participate in the routine facility inspections.
The inspection frequency shall be specified in the SWPPP based upon on a consideration of the level of industrial activity at the facility, but shall be at a minimum of once per calendar quarter unless more frequent intervals are specified elsewhere in the permit or written approval is received from the department for less frequent intervals. Inspections shall be performed during operating hours. At least once each calendar year, the routine facility inspection shall be conducted during a period when a stormwater discharge is occurring.
The requirement for routine facility inspections is waived for facilities that have maintained an active VEEP E3/E4 status. Certain sectors in Part IV have additional inspection requirements. If the VEEP E3/E4 waiver language is not included for the sector specific inspections, these additional inspection requirements may not be waived.
Any deficiencies in the implementation of the SWPPP that are found shall be corrected as soon as practicable, but not later than within 60 days of the inspection, unless permission for a later date is granted in writing by the director. The results of the inspections shall be documented in the SWPPP and shall include at a minimum:

a. The inspection date;

b. The names of the inspectors;

c. 검사 시점의 기상 정보 및 해당 시점에 발생한 모든 배출에 대한 설명;

d. 해당 사이트에서 이전에 식별되지 않은 오염물질의 배출;

e. 유지보수 또는 수리가 필요한 모든 제어 장치;

f. 교체해야 하는 모든 실패한 제어 조치;

g. 준수 위반 사례가 관찰된 경우; 및

h. 허가 조건을 준수하기 위해 필요한 추가적인 관리 조치.

C. Maintenance. The SWPPP shall include a description of procedures and a regular schedule for preventive maintenance of all control measures, and shall include a description of the back-up practices that are in place should a runoff event occur while a control measure is off-line. The effectiveness of nonstructural control measures shall also be maintained by appropriate means (e.g., spill response supplies available and personnel staff trained, etc.).

All control measures identified in the SWPPP shall be maintained in effective operating condition and shall be observed at least annually when a stormwater discharge is occurring to ensure that they are functioning correctly. Where discharge locations are inaccessible, nearby downstream locations shall be observed. The observations shall be documented in the SWPPP.

If routine facility inspections required by Part III B 5 identify control measures that are not operating effectively, repairs or maintenance shall be performed before the next anticipated storm event. If maintenance prior to before the next anticipated storm event is not possible, maintenance shall be scheduled and accomplished as soon as practicable. In the interim, back-up measures shall be employed and documented in the SWPPP until repairs or maintenance is complete. Documentation shall be kept with the SWPPP of maintenance and repairs of control measures, including the dates of regular maintenance, dates of discovery of areas in need of repair or replacement, dates for repairs, dates that the control measures returned to full function, and the justification for any extended maintenance or repair schedules.

D. 비우천 배수.

1. Discharges of certain sources of nonstormwater listed in Part I B 1 are allowable discharges under this permit. All other nonstormwater discharges are not authorized and shall be either eliminated or covered under a separate VPDES permit.

2. 무허가 배출에 대한 연간 배출 평가.

a. The SWPPP shall include documentation that all stormwater outfalls associated with industrial activity have been evaluated annually for the presence of unauthorized discharges. The documentation shall include:

(1) 평가 날짜;

(2) 평가 기준의 설명;

(3) 평가 과정에서 직접 관찰된 배출구 또는 현장 배수 지점의 목록;

(4) 무허가 배출의 존재 여부에 대한 평가 결과 설명; 및

(5) 무허가 배출이 확인된 경우 이를 제거하기 위해 취해진 조치.

b. The permittee may request in writing to the department that the facility be allowed to conduct annual outfall evaluations at 20% of the outfalls. If approved, the permittee shall evaluate at least 20% of the facility outfalls each year on a rotating basis such so that all facility outfalls will be evaluated during the period of coverage under this permit.

E. Signature and SWPPP review.

1. Signature and location. The SWPPP, including revisions to the SWPPP to document any corrective actions taken as required by Part I A 6, shall be signed in accordance with Part II K, dated, and retained on-site at the facility covered by this permit in accordance with Part II B 2. All other changes to the SWPPP, and other permit compliance documentation, shall be signed and dated by the person preparing the change or documentation. For inactive and unstaffed facilities, the plan may be kept at the nearest office of the permittee.

2. Availability. The permittee shall retain a copy of the current SWPPP (hard copy or electronic) required by this permit at the facility, and it shall be immediately available to the department, EPA, or the operator of an MS4 receiving discharges from the site at the time of an on-site inspection or upon request.

3. Required modifications. The permittee shall modify the SWPPP whenever necessary to address all corrective actions required by Part I A 6 a (Data exceeding benchmark concentration values) or Part I A 6 b (Corrective actions). Changes to the SWPPP shall be made in accordance with the corrective action deadlines in Part I A 6 a and Part I A 6 b, and shall be signed and dated in accordance with Part III E 1.

The director may notify the permittee at any time that the SWPPP, control measures, or other components of the facility's stormwater program do not meet one or more of the requirements of this permit. The notification shall identify specific provisions of the permit that are not being met, and may include required modifications to the stormwater program, additional monitoring requirements, and special reporting requirements. The permittee shall make any required changes to the SWPPP within 60 days of receipt of such the notification, unless permission for a later date is granted in writing by the director, and shall submit a written certification to the director that the requested changes have been made.

F. Maintaining an updated SWPPP.

1. 허가권자는 SWPPP를 수시로 적절히 검토하고 수정해야 합니다:

a. 시설에서 오염물질의 배출 또는 배출 가능성에 중대한 영향을 미치는 시설의 건설, 설계 변경, 운영 또는 유지보수 작업이 진행 중입니다.

b. 정기 점검 또는 준수 평가를 통해 제어 조치(BMP 포함)에 결함이 있음을 확인합니다.

c. 지역, 주 또는 연방 공무원의 검사 결과 SWPPP의 수정이 필요하다고 판단되는 경우;

d. 시설에서 중대한 유출, 누출 또는 기타 유출이 발생한 경우;

e. 시설에서 무단으로 퇴원하는 경우 또는

f. The department notifies the permittee that a TMDL has been developed and applies to the permitted facility, consistent with Part I B.

2. SWPPP modifications shall be made within 60 calendar days after discovery, observation or event requiring a an SWPPP modification. Implementation of new or modified control measures (distinct from regular preventive maintenance of existing control measures described in Part III C) shall be initiated before the next storm event if possible, but no later than 60 days after discovery, or as otherwise provided or approved by the director. The amount of time taken to modify a control measure or implement additional control measures shall be documented in the SWPPP.

3. If the SWPPP modification is based on a significant spill, leak, release, or unauthorized discharge, include a description and date of the incident, the circumstances leading to the incident, actions taken in response to the incident, and measures to prevent the recurrence of such releases. Unauthorized discharges are subject to the reporting requirements of Part II G of this permit.

9VAC25-151-85 Sector specific permit requirements

The permittee must only comply with the additional requirements of Part IV of this permit that apply to the sectors of industrial activity located at the facility. These sector specific requirements are in addition to the requirements specified in Parts I, II, and III of this permit. All numeric effluent limitations and benchmark monitoring concentration values reflect two significant digits, unless otherwise noted.

9VAC25-151-90 Sector A - Timber products facilities (including mulch, wood, and bark facilities and mulch dyeing facilities)

The permittee must only comply with the additional requirements of Part IV (9VAC25-151-90 et seq.) that apply to the sectors of industrial activity located at the facility. These sector specific requirements are in addition to the requirements specified in Parts I, II and III of this permit. All numeric effluent limitations and benchmark monitoring concentration values reflect two significant digits, unless otherwise noted.

A. Discharges covered under this section. The requirements listed under this section apply to stormwater discharges associated with industrial activity from facilities generally classified under Standard Industrial Classification (SIC) Codes 2491 and 2499 that are engaged in the following activities: cutting timber and pulpwood (those that have log storage or handling areas), mills, including merchant, lath, shingle, cooperage stock, planing, plywood and veneer, and producing lumber and wood materials; wood preserving, manufacturing wood buildings or mobile homes; and manufacturing finished articles made entirely of wood or related materials, except for wood kitchen cabinet manufacturers (SIC Code 2434), and mulch, wood, and bark facilities, including mulch dyeing operations (SIC Code 24991303).

B. 특별 조건.

1. Prohibition of nonstormwater discharges. Discharges of stormwater from areas where there may be contact with chemical formulations applied to provide surface protection are not authorized by this permit. Surface protection includes chemical application to control sap stain, mold, mildew, and insects. These discharges must be covered under a separate VPDES permit. Discharge of wet dye drippings from mulch dyeing operations are also prohibited.

2. Authorized nonstormwater discharges. In addition to the discharges described in Part I B 1, the following nonstormwater discharges may be authorized by this permit provided the nonstormwater component of the discharge is in compliance with 9VAC25-151-90 subsection C of this section and the effluent limitations described in 9VAC25-151-90 subsection D of this section: discharges from the spray down of lumber and wood product storage yards where no chemical additives are used in the spray down waters and no chemicals are applied to the wood during storage.

C. Stormwater controls. The description of stormwater management controls shall address the following areas of the site: log, lumber, and wood product storage areas; residue storage areas; loading and unloading areas; material handling areas; chemical storage areas; and equipment and vehicle maintenance, storage, and repair areas. Facilities that surface protect or preserve wood products shall address specific control measures, including any BMPs, for wood surface protection and preserving activities. Facilities that dye mulch shall address specific control measures to prevent the discharge of wet dye drippings and to prevent seepage of pollutants to groundwater.

SWPPP는 다음 최소 구성 요소를 포함해야 합니다:

1. Good housekeeping. Good housekeeping measures in storage areas, loading and unloading areas, and material handling areas shall be designed to:

a. Limit the discharge of wood debris;

b. Minimize the leachate generated from decaying wood materials; and

c. Minimize the generation of dust.

2. Routine facility inspections. Inspections at processing areas, transport areas, and treated wood storage areas of facilities performing wood surface protection and preservation activities shall be performed monthly to assess the usefulness of practices in minimizing the deposit of treatment chemicals on unprotected soils and in areas that will come in contact with stormwater discharges. The requirement for routine facility inspections is waived for facilities that have maintained an active VEEP E3/E4 status.

D. 수치적 배출 한도.

The following numeric effluent limitations shall be met by existing and new facilities. Wet deck storage area runoff. Nonstormwater discharges from areas used for the storage of logs where water, without chemical additives, is intentionally sprayed or deposited on logs to deter decay or infestation by insects are required to meet the following effluent limitations: pH shall be within the range of 6.0-9.0, and there will be no discharge of debris. Chemicals are not allowed to be applied to the stored logs. The term "debris" is defined as woody material such as, for example, bark, twigs, branches, heartwood, or sapwood that will not pass through a 2.54 cm (1 in.) diameter round opening and is present in the discharge from a wet deck storage area. Permittees subject to these numeric limitations shall be in compliance with these limitations through the duration of permit coverage.

Table 90-1
Sector A - Numeric Effluent Limitations

매개 변수

배출 제한

Wet Decking Discharges at Log Storage and Handling Areas (SIC Code 2411)

pH

6.0 - 9.0 s.u.

Debris, (woody material such as (e.g., bark, twigs, branches, heartwood, or sapwood)

분쇄기( 2)를 통과하지 못하는 잔여물이 배출되지 않아야 합니다. 직경54 cm(1" )의 원형 개구부를 통과하지 못하는 잔여물이 배출되지 않아야 합니다.

E. Benchmark monitoring and reporting requirements. Wood preserving facilities; mulch, wood, and bark facilities; and mulch dyeing facilities are required to monitor their stormwater discharges for the pollutants of concern listed in the appropriate section of Table 90-2.

Table 90-2
Sector A - Benchmark Monitoring Requirements

주요 오염물질

기준 농도

General Sawmills and Planing Mills (SIC Code 2421)

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

Wood Preserving Facilities (SIC Code 2491)

총 회수 가능 아연1

50 150 μg/L

총 회수 가능 크롬1

16 μg/L

총 회수 가능 구리1

18 13 μg/L

Log Storage and Handling Facilities (SIC Code 2411)

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

Hardwood Dimension and Flooring Mills; Special Products Sawmills, not elsewhere classified; Millwork, Veneer, Plywood and Structural Wood; Wood Containers; Wood Buildings and Mobile Homes; Reconstituted Wood Products; and Wood Products Facilities not elsewhere classified (SIC Codes 2426, 2429, 2431-2439 (except 2434), 2441, 2448, 2449, 2451, 2452, 2493, and 2499).

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

멀치, 목재 및 껍질 시설 (SIC 코드 24991303)

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

화학적 산소 요구량 (COD)

120 mg/L

멀치 염색/착색 작업이 이루어지는 시설 (SIC 코드 24991303): 해당 시설에서 멀치 염색/착색 작업이 이루어지는 지역에서 유출되는 유출수를 수집하는 배출구만을 모니터링하십시오. 이는 염색/착색된 멀치의 적재, 운반, 보관 등이 이루어지는 지역을 포함하되 이에 국한되지 않습니다.2

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

생화학적 산소 요구량 (BOD5)

30 mg/L

화학적 산소 요구량 (COD)

120 mg/L

총 회수 가능 알루미늄

750 1,100 μg/L

총 회수 가능 아연

50 150 μg/L

총 회수 가능 카드뮴

2 . 1 1.8 μg/L

총 회수 가능 크롬

16 μg/L

총 회수 가능 구리

18 13 μg/L

총 회수 가능 철

1.0 mg/L

총 회수 가능한 셀레늄

5.0 μg/L

총 회수 가능 은

3 . 8 3.2 μg/L

총 회수 가능 아연

120 μg/L

총 질소

2.2 mg/L

총 인

2.0 mg/L

1금속(아르센, 크롬 및 구리)에 대한 모니터링은 오일 기반 방부제를 단독으로 사용하는 목재 방부 처리 시설에서는 필요하지 않습니다.

2Benchmark monitoring waivers are available to facilities utilizing mulch dye or colorant products that do not contain the specified parameters provided that: (i) monitoring from samples collected during one monitoring period demonstrates that the specific parameter in question is below the quantitation level; (ii) a waiver request with attached laboratory certificate of analysis is submitted to and approved by the board department; and (iii) a certification statement is submitted to the department annually that the facility does not use mulch dyeing products that contain any of the specifically waived parameters. Approved benchmark monitoring waivers shall be kept with the SWPPP.

9VAC25-151-110 Sector C - Chemical and allied products manufacturing

A. 이 조항에 적용되는 배출물. 이 섹션에 명시된 요건은 다음 제품의 제조에 종사하는 시설에서 발생하는 산업 활동과 관련된 우수 배출물에 적용됩니다. 해당 시설은 다음 SIC 코드로 일반적으로 분류됩니다:

1. Industrial inorganic chemicals (including SIC Codes 2812-2819);

2. Plastic materials and synthetic resins, synthetic rubbers, and cellulosic and other synthetic fibers, except glass (including SIC Codes 2821-2824);

3. Soap and other detergents, including facilities producing glycerin from vegetable and animal fats and oils; specialty cleaning, polishing, and sanitation preparations; surface active preparations used as emulsifiers, wetting agents, and finishing agents, including sulfonated oils; and perfumes, cosmetics, and other toilet preparations (including SIC Codes 2841-2844); and

4. Nitrogenous and phosphatic basic fertilizers, mixed fertilizer, pesticides, and other agricultural chemicals (SIC Codes 2873-2879). Composting Facilities (SIC Code 2875) are included.

B. Numeric effluent limitations. The following numeric effluent limitations shall be met by existing and new discharges with phosphate fertilizer manufacturing runoff. The provisions of this paragraph subsection are applicable to stormwater discharges from the phosphate subcategory of the fertilizer manufacturing point source category (40 CFR 418.10). The term contaminated stormwater runoff shall mean precipitation runoff, that during manufacturing or processing, comes into contact with any raw materials, intermediate product, finished product, by-products byproducts, or waste product. The concentration of pollutants in stormwater discharges shall not exceed the effluent limitations in Table 110-1.

Table 110-1
Sector C – Numeric Effluent Limitations

매개 변수

배출 제한

일일 최대

30일평균

Phosphate Subcategory of the Fertilizer Manufacturing Point Source Category (40 CFR 418.10) - applies to precipitation runoff that, during manufacturing or processing, comes into contact with any raw materials, intermediate product, finished product, by-products byproducts, or waste product (SIC Code 2874)

총 인 (P로 표시)

105 mg/L

35 mg/L

불소

75 mg/L

25 mg/L

C. Benchmark monitoring and reporting requirements. Agricultural chemical manufacturing facilities; industrial inorganic chemical facilities; soaps, detergents, cosmetics, and perfume manufacturing facilities; and plastics, synthetics, and resin manufacturing facilities are required to monitor their stormwater discharges for the pollutants of concern listed in Table 110-2.

Table 110-2
Sector C – Benchmark Monitoring Requirements

주요 오염물질

기준 농도

Agricultural Chemicals (SIC Codes 2873-2879)

총 질소

2.2 mg/L

총 회수 가능 철

1.0 mg/L

총 회수 가능 아연

120 μg/L

총 인

2.0 mg/L

Industrial Inorganic Chemicals (SIC Codes 2812-2819)

총 회수 가능 알루미늄

750 1,100 μg/L

총 회수 가능 철

1.0 mg/L

총 질소

2.2 mg/L

Soaps, Detergents, Cosmetics, and Perfumes (SIC Codes 2841-2844)

총 질소

2.2 mg/L

총 회수 가능 아연

120 μg/L

Plastics, Synthetics, and Resins (SIC Codes 2821-2824)

총 회수 가능 아연

120 μg/L

Composting Facilities (SIC Code 2875)

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

생물학적 산소 요구량 (BOD5)

30 mg/L

화학적 산소 요구량 (COD)

120 mg/L

Ammonia

2.14 mg/L

총 질소

2.2 mg/L

총 인

2.0 mg/L

9VAC25-151-130 Sector E - Clay, cement, concrete, and gypsum products

A. Discharges covered under this section. The requirements listed under this section apply to stormwater discharges associated with industrial activity from facilities generally classified under SIC Codes 3251-3259, 3261-3269, 3274, and 3275 that are engaged in either manufacturing the following products or performing the following activities: structural clay products including tile and brick; pottery and porcelain electrical supplies; and concrete, plaster, and gypsum products.

콘크리트 블록 및 벽돌 시설(SIC 코드 3271), 콘크리트 제품 시설(블록 및 벽돌 제외)(SIC 코드 3272), 및 사전 혼합 콘크리트 시설(SIC 코드 3273)은 이 허가 대상에서 제외됩니다.

B. 우수 관리. 제3부의 요건 외에도, SWPPP에는 다음 항목을 반드시 포함해야 합니다:

1. Facilities shall prevent or minimize the discharge of: spilled cement; aggregate (including sand or gravel); kiln dust; fly ash; settled dust; and other significant materials in stormwater from paved portions of the site that are exposed to stormwater. Measures used to minimize the presence of these materials may include regular sweeping, or other equivalent measures. The SWPPP shall indicate the frequency of sweeping or equivalent measures. The frequency shall be determined based upon on consideration of the amount of industrial activity occurring in the area and frequency of precipitation, but shall not be less than once per week if cement, aggregate, kiln dust, fly ash, or settled dust are being handled or processed.

2. Facilities shall prevent the exposure of fine granular solids (such as e.g., cement, fly ash, and kiln dust, etc.) to stormwater. Where practicable, these materials shall be stored in enclosed silos or hoppers, buildings, or under other covering.

C. Numeric effluent limitations. The following numeric effluent limitations shall be met by facilities with cement manufacturing and material storage runoff. Any discharge composed of runoff from the storage of materials, including raw materials, intermediate products, finished products, and waste materials from the manufacture of cement, shall not exceed the limitations in Table 130-1. Runoff from the storage piles shall not be diluted with other stormwater runoff or flows to meet these limitations. Any untreated overflow from facilities designed, constructed, and operated to treat the volume of material storage pile runoff that is associated with a 10-year, 24-hour rainfall event shall not be subject to the TSS or pH limitations.

Table 130-1
Sector E – Numeric Effluent Limitations

매개 변수

배출 제한

일일 최대

30일평균

시멘트 제조 시설, 재료 보관 시설의 유출수: 시멘트 제조 과정에서 사용되거나 시멘트 제조 과정에서 발생하는 원재료, 중간 제품, 완제품 및 폐기물 등 재료의 보관 과정에서 발생하는 유출수로 구성된 모든 배출물.

총 부유 고체 (TSS)

50 mg/L

pH

6.0 - 9.0 s.u.

D. Benchmark monitoring and reporting requirements. Clay product manufacturers (SIC Codes 3251-3259, SIC Codes 3261-3269) and lime and gypsum product manufacturers (SIC Codes 3274, 3275) are required to monitor their stormwater discharges for the pollutants of concern listed in Table 130-2.

Table 130-2
Sector E – Benchmark Monitoring Requirements

주요 오염물질

기준 농도

Clay Product Manufacturers (SIC Codes 3251-3259, 3261-3269)

총 회수 가능 알루미늄

750 1,100 ug/L

Lime and Gypsum Product Manufacturers (SIC Codes 3274, 3275)

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

pH

6.0 - 9.0 s.u.

총 회수 가능 철

1.0 mg/L

9VAC25-151-140 Sector F - Primary metals

A. Discharges covered under this section. The requirements listed under this section apply to stormwater discharges associated with industrial activity from the following types of facilities in the primary metal industry, and generally described by the SIC codes shown:

1. Steel works, blast furnaces, and rolling and finishing mills, including: steel wire drawing and steel nails and spikes; cold-rolled steel sheet, strip, and bars; and steel pipes and tubes (SIC Codes 3312-3317).

2. Iron and steel foundries, including: gray and ductile iron, malleable iron, steel investment, and steel foundries not elsewhere classified (SIC Codes 3321-3325).

3. Rolling, drawing, and extruding of nonferrous metals, including: rolling, drawing, and extruding of copper; rolling, drawing, and extruding of nonferrous metals except copper and aluminum; and drawing and insulating of nonferrous wire (SIC Codes 3351-3357).

4. Nonferrous foundries (castings), including aluminum die-castings, nonferrous die-castings, except aluminum, aluminum foundries, copper foundries, and nonferrous foundries, except copper and aluminum (SIC Codes 3363-3369).

B. Benchmark monitoring and reporting requirements. Primary metals facilities are required to monitor their stormwater discharges for the pollutants of concern listed in Table 140.

Table 140
Sector F – Benchmark Monitoring Requirements

주요 오염물질

기준 농도

Steel Works, Blast Furnaces, and Rolling and Finishing Mills (SIC Codes 3312-3317)

총 회수 가능 알루미늄

750 1,100 μg/L

총 회수 가능 아연

120 μg/L

Iron and Steel Foundries (SIC Codes 3321-3325)

총 회수 가능 알루미늄

750 1,100 μg/L

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

총 회수 가능 구리

18 13 μg/L

총 회수 가능 철

1.0 mg/L

총 회수 가능 아연

120 μg/L

Rolling, Drawing, and Extruding of Nonferrous Metals (SIC Codes 3351-3357)

총 회수 가능 구리

18 13 μg/L

총 회수 가능 아연

120 μg/L

Nonferrous Foundries (SIC Codes 3363-3369)

총 회수 가능 구리

18 13 μg/L

총 회수 가능 아연

120 μg/L

9VAC25-151-150 Sector G - Metal mining (ore mining and dressing)

A. Discharges covered under this section. The requirements listed under this section apply to stormwater discharges associated with industrial activity from active, temporarily inactive, and inactive metal mining and ore dressing facilities including mines abandoned on federal lands, as classified under SIC Major Group 10. Coverage is required for facilities that discharge stormwater that has come into contact with, or is contaminated by, any overburden, raw material, intermediate product, finished product, byproduct, or waste product located on the site of the operation. SIC Major Group 10 includes establishments primarily engaged in mining of ores, developing mines, or exploring for metallic minerals (ores) and also includes ore dressing and beneficiating operations, whether performed at colocated, dedicated mills or at separate mills, such as (e.g., custom mills). For the purposes of this section, the term "metal mining" includes any of the separate activities listed in this subsection. Covered discharges include:

1. 비활성 시설에서 발생하는 모든 우천수 배출;

2. Stormwater discharges from the following areas of active and temporarily inactive metal mining facilities: waste rock and overburden piles if composed entirely of stormwater and not combining with mine drainage; topsoil piles; off-site haul and access roads; on-site haul and access roads constructed of waste rock and overburden if composed entirely of stormwater and not combining with mine drainage; on-site haul and access roads not constructed of waste rock, overburden, or spent ore except if mine drainage is used for dust control; runoff from tailings dams and dikes when not constructed of waste rock or tailings and no process fluids are present; runoff from tailings dams or dikes when constructed of waste rock or tailings and no process fluids are present if composed entirely of stormwater and not combining with mine drainage; concentration building if no contact with material piles; mill site if no contact with material piles; office or administrative building and housing if mixed with stormwater from industrial area; chemical storage area; docking facility if no excessive contact with waste product that would otherwise constitute mine drainage; explosive storage; fuel storage; vehicle and equipment maintenance area and building; parking areas (if necessary); power plant; truck wash areas if no excessive contact with waste product that would otherwise constitute mine drainage; unreclaimed, disturbed areas outside of active mining area; reclaimed areas released from reclamation bonds prior to before December 17, 1990; and partially or inadequately reclaimed areas or areas not released from reclamation bonds;

3. 금속 광물 채굴 및 광물 가공 시설의 탐사 및 개발 과정에서 발생하는 우천수 배출; 및

4. 재개발 중인 광산 사이트의 시설에서 발생하는 우천수 배출.

B. 보장 범위 제한. 활성 금속 광산 시설에서 발생하는 우천수 배출물은 광물 채굴 및 가공 점오염원 분류에 적용되는 배출량 제한 지침(40 CFR Part 440)에 따라 이 허가증으로 허용되지 않습니다.

Discharges that come in contact with overburden and waste rock are subject to 40 CFR Part 440, providing: the discharges drain to a point source (either naturally or as a result of intentional diversion), and they combine with mine drainage that is otherwise regulated under 40 CFR Part 440. Discharges from overburden and waste rock can be covered under this permit if they are composed entirely of stormwater and do not combine with sources of mine drainage that are subject to 40 CFR Part 440.

C. 특별 조건. 비우천수 배출 금지. 제1부 B 1 에 규정된 비우천수 배출의 일반적인 금지 규정에 추가로, 다음 배출은 이 허가서의 적용 대상에서 제외됩니다: 광산 터널 배수. 폐석 덤프에서 배출되는 오염된 침출수 및 샘물 중 강수 사건에 직접적으로 기인하지 않는 경우도 이 허가증에 의해 허용되지 않습니다.

D. 특별 정의. 다음 정의는 1976년 연방 오염물질 통제법( 40 ) CFR 122 및26(b)(14)(iii)에 의해 정해진 활성 및 비활성 광산 시설의 정의를 대체하기 위한 것이 아니며, 이 일반 허가서의 이 섹션에만 적용됩니다:

"활성 금속 광산 시설" 은 금속 광석의 채굴, 제거 또는 회수 작업 또는 이와 관련된 기타 활동이 진행 중인 장소를 의미합니다. 표면 광산에 대해 이 정의에는 토지를 원하는 지형으로 복원하기 위해 토양을 이동시킨 후 복원 작업이 시작된 토지는 포함되지 않습니다.

"활성 단계" 는 금속 광석의 추출, 제거 또는 회수 활동을 의미합니다. 표면 광산에 대해 이 정의에는 토지를 원하는 지형으로 복원하기 위해 토양을 이동시킨 후 복원 작업이 시작된 토지는 포함되지 않습니다.

"건설 단계" 는 광산 접근 도로 건설 및 채굴 가능한 광물을 노출시키기 위해 지표층과 폐암석을 제거하는 작업을 의미합니다. 건설 단계는 광산 개발 및 운영( ")의 일부로 간주되지 않습니다."

"Exploration phase" means exploration and land disturbance activities to determine the financial viability of a site. The exploration phase is not considered part of "mining operations."

"Final stabilization" means a site or portion of a site where all applicable federal and state reclamation requirements have been implemented.

"Inactive metal mining facility" means a site or portion of a site where metal mining or milling occurred in the past but is not an active facility as defined in this permit, and where the inactive portion is not covered by an active mining permit issued by the applicable federal or state agency. An inactive metal mining facility has an identifiable owner or operator. Sites where mining claims are being maintained prior to before disturbances associated with the extraction, beneficiation, or processing of mined materials and sites where minimal activities are undertaken for the sole purpose of maintaining a mining claim are not considered either active or inactive mining facilities and do not require a VPDES industrial stormwater permit.

"Mining operation" means the active and temporarily inactive phases and the reclamation phase, but excludes the exploration and construction phases.

"복구 단계" 는 광산 활동의 활성 단계( ")가 종료된 후, 적용 가능한 광산 부지 복구 요건을 준수하여 수행되는 활동으로, 해당 부지를 적절한 사후 광산 이용 목적에 맞게 복원하여 연방 및 주 정부의 복구 요건을 충족시키기 위해 실시됩니다." "복구 단계는 광산 채굴 작업의 일부로 간주됩니다."

"일시적으로 운영이 중단된 금속 광산 시설" 란 과거에 금속 채굴 또는 제련이 이루어졌으나 현재 적극적으로 진행되지 않고 있으며, 해당 시설이 해당 연방 또는 주 정부 기관이 발급한 유효한 광산 허가증의 적용을 받는 장소를 의미합니다.

E. 정지, 평탄화 및 굴착 작업. 광물 탐사 및 건설 단계의 일환으로 진행 중인 정지, 평탄화 및 굴착 작업은 이 허가서에 포함됩니다.

1. 정리, 등급 분류 및 굴착 작업에 대한 관리 방법.

a. 제어 조치의 선택 및 설치. 침식 및 퇴적물 관리 조치를 결합해야 최대 오염물질 예방 및 제거를 달성할 수 있습니다. 모든 제어 조치는 관련 제조업체 사양 및 좋은 공학 관행에 따라 적절히 선정, 설치 및 유지보수되어야 합니다.

b. 청결 유지. 쓰레기, 잔해물 및 화학물질은 우수 배출 시 오염원으로서의 역할을 하지 않도록 방지해야 합니다.

c. 우수 유출수의 저류 및 저류. 1에이커 이상을 배수하는 배수 위치에는 침전지 또는 임시 침전 장치를 사용해야 합니다. 개발 지역 내 모든 하류 경계선(및 개별 현장 조건에 따라 적절하다고 판단되는 측면 경계선)에는 최소한 침전 펜스, 식생 완충대, 또는 이와 동등한 침전 제어 시설이 설치되어야 합니다. 단, 2년 빈도, 100분 강우량( 24) 또는 10년 빈도, 200분 강우량( 3)의 강우량에 해당하는 유출량을 저장할 수 있는 침전 저수지가 제공되는 경우를 제외합니다. 이 경우 침전 저수지의 저장 용량은 유출되는 면적당 1,000,000 입방피트(600 )를 충족해야 합니다. 침전물은 설계 용량이 50% 에 따라 감소된 경우 침전 트랩 또는 침전 연못에서 제거되어야 합니다.

d. Temporary stabilization of disturbed areas. Stabilization measures shall be initiated immediately in portions of the site where development activities have temporarily ceased, but in no case more than 14 days after the clearing, grading, and excavation activities in that portion of the site have temporarily ceased. In arid, semi-arid, and drought-stricken areas, or in areas subject to snow or freezing conditions, where initiating perennial vegetative stabilization measures is not possible within 14 days after mining, exploration, or construction activity has temporarily ceased, final temporary vegetative stabilization measures shall be initiated as soon as practicable. Until temporary vegetative stabilization is achieved, interim measures such as (i.e., erosion control blankets with an appropriate seed base and tackifiers) shall be employed used. In areas of the site where exploration or construction has permanently ceased prior to before active mining, temporary stabilization measures shall be implemented to minimize mobilization of sediment or other pollutants until such time as the active mining phase commences begins.

2. 청소, 등급 분류 및 굴착 작업의 검사 요건.

a. 검사 빈도. 검사는 7일마다 최소 1회 또는 14 7일마다 최소 1회 실시되어야 하며, 0 폭우 사건이 종료된 후 24 시간 이내에 실시되어야 합니다.5 인치 이상인 경우. 검사 빈도는 다음 조건 중 하나 이상이 충족될 경우 월 1회 이상으로 줄일 수 있습니다: 전체 현장이 일시적으로 안정화되었을 경우, 겨울철(예: 현장이 눈이나 얼음으로 덮여 있거나 동결 상태인 경우)로 인해 유출이 발생할 가능성이 없을 경우, 또는 건조 지역이나 반건조 지역에서 계절적 건조 기간 중에 건설 작업이 진행 중인 경우.

b. Location of inspections. Inspections shall include all areas of the site disturbed by clearing, grading, and excavation activities and areas used for storage of materials that are exposed to precipitation. Sedimentation and erosion control measures identified in the SWPPP shall be observed to ensure proper operation. Discharge locations shall be inspected to ascertain determine whether erosion control measures are effective in preventing significant impacts to surface waters, where accessible. Where discharge locations are inaccessible, nearby downstream locations shall be inspected to the extent that such inspections are practicable. Locations where vehicles enter or exit the site shall be inspected for evidence of off-site sediment tracking.

c. Inspection reports. For each inspection required in this subsection, an inspection report shall be completed. At a minimum, the inspection report shall include:

(1) 검사일;

(2) Names, titles, and qualifications of personnel staff making the inspection;

(3) 마지막 점검 이후의 기간에 대한 기상 정보(첫 번째 점검인 경우 해당 사항을 기재)를 포함하며, 각 폭풍 사건의 시작 시점의 최상 추정치, 각 폭풍 사건의 지속 시간, 각 폭풍 사건별 강우량(인치 단위), 및 배출이 발생했는지 여부를 포함합니다;

(4) 검사 시점에 발생한 기상 정보 및 배출물 설명;

(5) Locations of discharges of sediment or other pollutants from the site;

(6) Locations of control measures that need to be maintained;

(7) Locations of control measures that failed to operate as designed or proved inadequate for a particular location;

(8) Locations where additional control measures are needed that did not exist at the time of inspection; and

(9) Corrective actions required, including any changes to the SWPPP necessary and implementation dates.

A record of each inspection and of any actions taken in accordance with this section shall be retained as part of the SWPPP for at least three years from the date that permit coverage expires or is terminated. The inspection reports shall identify any incidents of noncompliance with the permit conditions. Where a report does not identify any incidents of noncompliance, the report shall contain a certification that the clearing, grading, and excavation activities are in compliance with the SWPPP and this permit.

3. 청소, 분류, 및 굴착 작업의 중단을 위한 요건.

a. 점검 및 유지보수. 채굴 작업의 탐사 및 건설 단계에서 수행되는 정지, 평탄화, 굴착 활동과 관련된 제어 조치(BMP 포함)의 검사 및 유지보수는, 모든 교란된 지역의 최종 안정화가 달성될 때까지 또는 채굴 전 단계로 일시적으로 안정화된 지역에서 채굴 단계가 시작될 때까지 계속되어야 합니다.

b. Final stabilization. Stabilization measures shall be initiated immediately in portions of the site where exploration or construction activities have permanently ceased, but in no case more than 14 days after the exploration or construction activity in that portion of the site has permanently ceased. In arid, semi-arid, and drought-stricken areas, or in areas subject to snow or freezing conditions, where initiating perennial vegetative stabilization measures is not possible within 14 days after exploration or construction activity has permanently ceased, final vegetative stabilization measures shall be initiated as soon as possible. Until final stabilization is achieved temporary stabilization measures, such as (e.g., erosion control blankets with an appropriate seed base and tackifiers,) shall be used.

F. SWPPP requirements for active, inactive, and temporarily inactive metal mining facilities and sites undergoing reclamation. In addition to the requirements of Part III, the SWPPP shall include, at a minimum, the following items.

1. 사이트 설명.

a. 시설 내 활동. 이 허가서에 포함된 우수 배출에 영향을 미칠 수 있는 해당 사이트에서 진행 중인 채굴 및 관련 활동에 대한 설명. 설명에는 해당 부지의 위치가 주요 교통 노선 및 지역 사회와 상대적인 위치에 대한 일반적인 설명이 포함되어야 합니다.

b. Site map. The site map shall identify the locations of the following, as appropriate: mining and milling site boundaries; access and haul roads; an outline of the drainage areas of each stormwater outfall within the facility, and an indication of the types of discharges from the drainage areas; locations of all permitted discharges covered under an individual VPDES permit; outdoor equipment storage, fueling, and maintenance areas; materials handling areas; outdoor manufacturing, storage or material disposal areas; outdoor storage areas for chemicals and explosives; areas used for storage of overburden, materials, soils, or wastes; location of mine drainage (where water leaves mine) or any other process water; tailings piles and ponds, both proposed and existing; heap leach pads; points of discharge from the property for mine drainage and process water; surface waters; boundary of tributary areas that are subject to effluent limitations guidelines; and locations of reclaimed areas.

2. Summary of potential pollutant sources. For each area of the mine or mill site where stormwater discharges associated with industrial activities occur, the SWPPP shall identify the types of pollutants likely to be present in significant amounts (e.g., heavy metals, sediment). The following factors shall be considered: the mineralogy of the ore and waste rock (e.g., acid forming); toxicity and quantity of chemicals used, produced or discharged; the likelihood of contact with stormwater; vegetation of site, if any; and history of significant leaks and spills of toxic or hazardous pollutants. A summary of any existing ore or waste rock and overburden characterization data and test results for potential generation of acid rock shall also be included. If the ore or waste rock and overburden characterization data are updated due to a change in the ore type being mined, the SWPPP shall be updated with the new data.

3. 우천수 관리.

a. 정기 시설 점검. 이 조항의 E항 2 에 따른 정리, 평탄화, 굴착 작업이 진행되는 지역을 제외하고, 해당 지역은 악천후로 인해 접근이 불가능한 경우를 제외하고는 분기별로 최소 한 번 이상 점검되어야 합니다. 정기 시설 점검 요건은 VEEP E(3) / E(4 ) 지위를 유지해 온 시설에 대해 면제됩니다.

b. 직원 교육. 직원 교육은 활동 중인 광산 및 일시적으로 운영이 중단된 현장에서 매년 최소 한 번 이상 실시되어야 합니다. 모든 직원 교육은 SWPPP에 기록되어야 합니다.

c. Structural control measures. In addition to the control measures required by Part III B 4, each of the following control measures shall be documented in the SWPPP. The potential pollutants identified in subdivision 2 of this subsection shall determine the priority and appropriateness of the control measures selected. If control measures are implemented or planned but are not listed here (e.g., substituting a less toxic chemical for a more toxic one), descriptions of them shall be included in the SWPPP.

(1) Stormwater diversion. A description of how and where stormwater will be diverted away from potential pollutant sources to prevent stormwater contamination. Control measures shall include one or more of the following:

(a) 차단 제방 및 배수로;

(b) 우회 제방, 턱, 및 흙막이;

(c) 파이프 경사 배수관;

(d) 지하 배수 시설;

(e) 배수 및 우수 배수 시스템; 또는

(f) 동등한 조치.

(2) 캡핑. 오염원 차단이 필요한 경우, 차단되는 오염원과 오염원을 차단하기 위해 사용되는 재료 및 절차는 반드시 식별되어야 합니다.

(3) Treatment. If treatment of a stormwater discharge is necessary to protect water quality, include a description of the type and location of stormwater treatment that will be used. Stormwater treatments include the following: chemical or physical systems, oil and water separators, artificial wetlands, etc. The permittee is encouraged to use both passive and active treatment of stormwater runoff. Treated runoff may be discharged as a stormwater source regulated under this permit provided the discharge is not combined with discharges subject to effluent limitation guidelines for the Ore Mining and Dressing Point Source Category (40 CFR Part 440).

(4) Certification of discharge testing. The permittee shall test or evaluate all outfalls covered under this permit for the presence of specific mining-related nonstormwater discharges such as (e.g., seeps or adit discharges or discharges subject to effluent limitations guidelines (e.g., 40 CFR Part 440), such as mine drainage or process water). The permittee may certify in the SWPPP that a particular discharge composed of commingled stormwater and nonstormwater is covered under a separate VPDES permit; and that permit subjects the nonstormwater portion to effluent limitations prior to before any commingling. This certification shall identify the nonstormwater discharges, the applicable VPDES permits, the effluent limitations placed on the nonstormwater discharge by the permits, and the points at which the limitations are applied.

G. 허가 적용의 종료.

1. 12월 이후에 복구된 사이트에 대한 허가 범위 종료 17, 1990. 2004년 12월 1일 이후에 해당 주 또는 연방의 복구 요건에서 면제된 사이트 또는 사이트의 일부( 17, 1990)는 이 허가증에 따른 복구 조치를 유지할 필요가 없습니다. 12월 1일 이후에 복구된 사이트 또는 사이트의 일부가 17, 1990 에 따라 복구 요구사항을 적용받지 않은 경우, 해당 사이트 또는 사이트의 일부는 이 허가증에 따른 허가 범위를 유지할 필요가 없습니다. 단, 해당 사이트 또는 사이트의 일부가 이 조항의 하위 조항 2 에 정의된 대로 복구된 경우에 한합니다.

2. Termination of permit coverage for sites reclaimed before December 17, 1990. A site or portion of a site that was released from applicable state or federal reclamation requirements before December 17, 1990, or that was otherwise reclaimed before December 17, 1990, is no longer required to maintain coverage under this permit if the site or portion of the site has been reclaimed. A site or portion of a site is considered to have been reclaimed if: (i) stormwater runoff that comes into contact with raw materials, intermediate byproducts, finished products, and waste products does not have the potential to cause or contribute to violations of state water quality standards; (ii) soil-disturbing activities related to mining at the sites or portion of the site have been completed; (iii) the site or portion of the site has been stabilized to minimize soil erosion; and (iv) as appropriate depending on location, size, and the potential to contribute pollutants to stormwater discharges, the site or portion of the site has been revegetated, will be amenable to natural revegetation, or will be left in a condition consistent with the post-mining land use.

H. Inactive and unstaffed sites. Permittees in Sector G seeking to exercise a waiver from the quarterly visual monitoring and routine facility inspection requirements for inactive and unstaffed sites (including temporarily inactive sites) are conditionally exempt from the requirement to certify that "there are no industrial materials or activities exposed to stormwater" in Part I A 4.

이 면제는 다음과 같은 조건에 따라 적용됩니다:

1. If circumstances change and the facility becomes active or staffed, this exception no longer applies and the permittee shall immediately begin complying with the quarterly visual assessment and routine facility inspection requirements; and

2. The board department retains the authority to revoke this exemption and the monitoring waiver when it is determined that the discharge causes, has a reasonable potential to cause, or contributes to an instream excursion above an applicable water quality standard, including designated uses.

Subject to the two conditions in subdivisions 1 and 2 of this subsection, if a facility is inactive and unstaffed, the permittee is waived from the requirement to conduct quarterly visual monitoring and routine facility inspections. The permittee is not waived from conducting at least one routine facility inspection per calendar year. The board department encourages the permittee to inspect the site more frequently when there is reason to believe that severe weather or natural disasters may have damaged control measures.

I. Benchmark monitoring and reporting requirements. There are no benchmark monitoring requirements for inactive and unstaffed sites that have received a waiver in accordance with Part I A 4 (Inactive and unstaffed sites).

1. Copper ore mining and dressing facilities. Active copper ore mining and dressing facilities are required to monitor their stormwater discharges for the pollutants of concern listed in Table 150-1 below.

2. 활동 중인 작업장에서의 폐석 및 덮개층 더미로부터의 배출물. 활동 중인 작업장에서의 폐석 및 덮개층 더미에서 배출되는 물질은 표 150에 기재된 파라미터에 따라 분석되어야 합니다. -2. 시설은 또한 표 150-3 에 나열된 파라미터를 모니터링해야 합니다. 감독관은 폐석 또는 덮개층 더미에서 배출되는 오염물질의 품질과 양을 정확히 평가하기 위해 추가적인 모니터링이 필요함을 시설에 통지할 수 있습니다.

Table 150-1
Sector G – Benchmark Monitoring Requirements - Copper Ore Mining and Dressing Facilities

주요 오염물질

기준 농도

Active Copper Ore Mining and Dressing Facilities (SIC Code 1021)

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

Table 150-2
Sector G – Benchmark Monitoring Requirements - Discharges from Waste Rock and Overburden Piles from Active Ore Mining or Dressing Facilities

주요 오염물질

기준 농도

철광석; 구리광석; 납 및 아연광석; 금 및 은광석; 바나듐을 제외한 철합금광석; 기타 금속광석 (SIC 코드 1011, 1021, 1031, 1041, 1044, 1061, 1081, 1094, 1099)

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

탁도 (NTU)

50 NTU

pH

6.0 - 9.0 s.u.

경도 (CaCO3)

기준 값 없음

총 회수 가능 안티몬

640 μg/L

총 회수 가능 아연

50 150 μg/L

총 회수 가능 베릴륨

130 μg/L

총 회수 가능 카드뮴

2 . 1 1.8 μg/L

총 회수 가능 구리

18 13 μg/L

총 회수 가능 철

1.0 mg/L

총 회수 가능 납

120 μg/L

총 회수 가능 수은

1.4 μg/L

총 회수 가능 니켈

470 μg/L

총 회수 가능한 셀레늄

5.0 μg/L

총 회수 가능 은

3 . 8 3.2 μg/L

총 회수 가능 아연

120 μg/L

Table 150-3
Sector G – Additional Monitoring Requirements for Discharges from Waste Rock and Overburden Piles from Active Ore Mining or Dressing Facilities

채굴된 광물의 종류

주요 오염물질

TSS (mg/L)

pH

금속, 총 회수 가능량

Tungsten Ore

X

X

아르센, 카드뮴 (H), 구리 (H), 납 (H), 아연 (H).

니켈 광석

X

X

아르센, 카드뮴 (H), 구리 (H), 납 (H), 아연 (H).

알루미늄 광석

X

X

철.

수은 광석

X

X

니켈 (H).

철광석

X

X

철 (용해된).

플래티넘 광석

카드뮴 (H), 구리 (H), 수은, 납 (H), 아연 (H).

티타늄 광석

X

X

Iron, Nickel (H), Zinc (H).

바나듐 광석

X

X

아르센, 카드뮴 (H), 구리 (H), 납 (H), 아연 (H).

구리, 납, 아연, 금, 은 및 몰리브덴

X

X

아르센, 카드뮴 (H), 구리 (H), 납 (H), 수은, 아연 (H).

우라늄, 라듐 및 바나듐

X

X

화학적 산소 요구량, 아연, 라듐 (용해 및 총 회수 가능), 우라늄, 아연 (H).

참고: (H)는 이 오염물질을 측정할 때 경도도 함께 측정해야 함을 나타냅니다.

9VAC25-151-160 Sector H - Coal mines and coal mining-related facilities

A. Discharges covered under this section. The requirements listed under this section apply to stormwater discharges associated with industrial activity from coal mining-related areas (SIC Major Group 12) if (i) they are not subject to effluent limitations guidelines under 40 CFR Part 434 or (ii) they are not subject to the standards of the Surface Mining Control and Reclamation Act of 1977 (SMCRA) (30 USC § 1201 et seq.) and the Virginia Department of Mines, Minerals and Energy's individual permit requirements.

The requirements of this section shall apply to stormwater discharges from coal mining-related activities exempt from SMCRA, including the public financed exemption, the 16-2/3% exemption, the private use exemption, the under 250 tons exemption, the nonincidental tipple exemption, and the exemption for coal piles and preparation plants associated with the end user. Stormwater discharges from the following portions of eligible coal mines and coal mining related facilities may be eligible for this permit: haul roads (nonpublic roads on which coal or coal refuse is conveyed), access roads (nonpublic roads providing light vehicular traffic within the facility property and to public roadways), railroad spurs, sidings, and internal haulage lines (rail lines used for hauling coal within the facility property and to off-site commercial railroad lines or loading areas); conveyor belts, chutes, and aerial tramway haulage areas (areas under and around coal or refuse conveyor areas, including transfer stations); and equipment storage and maintenance yards, coal handling buildings and structures, coal tipples, coal loading facilities, and inactive coal mines and related areas (abandoned and other inactive mines, refuse disposal sites, and other mining-related areas).

B. 특별 조건. 비우천수 배출 금지. 제1부 B 1 에 규정된 비우천수 배출의 일반적인 금지 규정에 추가로, 다음 배출은 이 허가서의 적용 대상에서 제외됩니다: 비우천수 배출의 일반적인 금지 규정에 추가로, 다음 배출은 이 허가서의 적용 대상에서 제외됩니다: 비우천수 배출의 일반적인 금지 규정에 추가로, 다음 배출은 이 허가서의 적용 대상에서 제외됩니다: 비우천수 배출의 일반적인 금지 규정에 추가로, 다음 배출은 이 허가서의 적용 대상에서 제외됩니다: 비우천수 배출의 일반적인 금지 규정에 추가로, 다음 배출은 이 허가서의 적용 대상에서 제외됩니다: 비우천수 배출의 일반적인 금지 규정에 추가로, 다음 배출은 이 허가서의 적용 대상에서 제외됩니다:

C. SWPPP requirements. In addition to the requirements of Part III, the SWPPP shall include at a minimum, the following items.

1. 사이트 설명.

a. 사이트 지도. 사이트 지도에는 다음 중 어느 하나가 강우 또는 표면 유출수에 노출될 수 있는 위치를 표시해야 합니다:

(1) 도로 및 접근로;

(2) 철도 분기선, 슬라이딩, 및 내부 운송선;

(3) 컨베이어 벨트, 슬라이드, 및 공중 케이블카;

(4) 장비 보관 및 유지보수 야드;

(5) 석탄 취급 건물 및 구조물;

(6) 폐광 및 관련 지역;

(7) 산성 폐기물, 쓰레기 또는 복구되지 않은 교란 지역; 및

(8) Liquid storage tanks containing pollutants such as (e.g., caustics, hydraulic fluids, and lubricants).

b. Summary of potential pollutant sources. A description of the potential pollutant sources from the following activities: truck traffic on haul roads and resulting generation of sediment subject to runoff and dust generation; fuel or other liquid storage; pressure lines containing slurry, hydraulic fluid, or other potential harmful liquids; and loading or temporary storage of acidic refuse or spoil.

2. 우천수 관리.

a. 청결 유지. 시설의 청결 관리 프로그램(Part III B 4 b (1)에 따라)의 일환으로, 허가받은 자는 다음과 같은 조치를 고려해야 합니다: 먼지 발생을 최소화하기 위해 청소기 사용, 덮개가 있는 보관 시설, 운반 도로의 물 뿌리기; 및 식생 보존(가능한 경우)을 통해 침식을 최소화하는 것.

b. Preventive maintenance. The permittee shall also perform inspections of storage tanks and pressure lines for fuels, lubricants, hydraulic fluid, or slurry to prevent leaks due to deterioration or faulty connections; or other equivalent measures.

c. 정기 시설 점검. 사이트는 악천후로 인해 접근이 불가능한 경우를 제외하고는 최소 분기별로 점검되어야 합니다. 정기 시설 점검 요건은 VEEP E(3) / E(4 ) 상태를 유지해 온 시설에 대해 면제됩니다.

D. Inactive and unstaffed sites. Permittees in Sector H seeking to exercise a waiver from the quarterly visual monitoring and routine facility inspection requirements for inactive and unstaffed sites (including temporarily inactive sites) are conditionally exempt from the requirement to certify that "there are no industrial materials or activities exposed to stormwater" in Part I A 4.

이 면제는 다음과 같은 조건에 따라 적용됩니다:

1. If circumstances change and the facility becomes active or staffed, this exception no longer applies and the permittee shall immediately begin complying with the quarterly visual monitoring requirements and routine facility inspection requirements; and

2. The board department retains the authority to revoke this exemption and the monitoring waiver when it is determined that the discharge causes, has a reasonable potential to cause, or contributes to an instream excursion above an applicable water quality standard, including designated uses.

Subject to the two conditions in subdivisions 1 and 2 of this subsection, if a facility is inactive and unstaffed, the permittee is waived from the requirement to conduct quarterly visual monitoring and routine facility inspections. The permittee is not waived from conducting a minimum of one annual site inspection. The board department encourages the permittee to inspect the site more frequently when there is reason to believe that severe weather or natural disasters may have damaged control measures.

E. Benchmark monitoring and reporting requirements. Coal mining facilities are required to monitor their stormwater discharges for the pollutants of concern listed in Table 160. There are no benchmark monitoring requirements for inactive and unstaffed sites that have received a waiver in accordance with Part I A 4 (Inactive and unstaffed sites).

Table 160
Sector H - Benchmark Monitoring Requirements

주요 오염물질

기준 농도

Coal Mines and Related Areas (SIC Codes 1221-1241)

총 회수 가능 알루미늄

750 1,100 μg/L

총 회수 가능 철

1.0 mg/L

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

9VAC25-151-180 Sector K - Hazardous waste treatment, storage, or disposal facilities

A. Discharges covered under this section. The requirements listed under this section apply to stormwater discharges associated with industrial activity from facilities that treat, store, or dispose of hazardous wastes, including those that are operating under interim status or a permit under Subtitle C of the Resource Conservation and Recovery Act (RCRA) (Industrial Activity Code "HZ"). Disposal facilities that have been properly closed and capped, or clean closed, and have no significant materials exposed to stormwater, do not require this permit.

B. Special conditions. Prohibition of nonstormwater discharges. In addition to the general prohibition of nonstormwater discharges in Part I B 1, the following discharges are not covered by this permit: leachate, gas collection condensate, drained free liquids, contaminated groundwater, laboratory-derived wastewater and contact washwater from washing truck, equipment, and railcar exteriors and surface areas that have come in direct contact with solid waste at the landfill facility.

C. 용어의 정의.

"Contaminated stormwater" means stormwater that comes in direct contact with landfill wastes, the waste handling and treatment areas, or landfill wastewater as defined in this section. Some specific areas of a landfill that may produce contaminated stormwater include the open face of an active landfill with exposed waste (no cover added); the areas around wastewater treatment operations; trucks, equipment, or machinery that has been in direct contact with the waste; and waste dumping areas.

"Drained free liquids" means aqueous wastes drained from waste containers (e.g., drums, etc.) prior to before landfilling.

"Landfill" means an area of land or an excavation in which wastes are placed for permanent disposal, that is not a land application or land treatment unit, surface impoundment, underground injection well, waste pile, salt dome formation, a salt bed formation, an underground mine, or a cave as these terms are defined in 40 CFR 257.2, 40 CFR 258.2 and 40 CFR 260.10.

"Landfill wastewater," as defined in 40 CFR Part 445 (Landfills Point Source Category), means all wastewater associated with, or produced by, landfilling activities except for sanitary wastewater, noncontaminated stormwater, contaminated groundwater, and wastewater from recovery pumping wells. Landfill wastewater includes leachate, gas collection condensate, drained free liquids, laboratory derived wastewater, contaminated stormwater, and contact washwater from washing truck, equipment, and railcar exteriors and surface areas that have come in direct contact with solid waste at the landfill facility.

"침출액" 는 고체 폐기물을 통과하거나 그로부터 배출된 액체로, 해당 폐기물로부터 용해된, 현탁된, 또는 용해 가능한 물질이 포함된 것을 의미합니다.

"Noncontaminated stormwater" means stormwater that does not come into direct contact with landfill wastes, the waste handling and treatment areas, or landfill wastewater as defined above. Noncontaminated stormwater includes stormwater that flows off the cap, cover, intermediate cover, daily cover, or final cover of the landfill.

D. 수질 배출 기준. 40 40 264 265 CFR 제 조 제A절에 따라, - 에 명시된 수치 제한은 RCRA 부속서 C의 규정에 적용되는 위험 폐기물 매립지에서 발생하는 오염된 우천수 배출물에 적용됩니다. 단, 다음 시설은 제외됩니다: 445 1801

1. 다른 산업 또는 상업 시설과 연계하여 운영되는 매립지로서, 해당 매립지가 해당 매립지와 직접적으로 연관된 산업 또는 상업 시설에서 발생하는 폐기물만을 직접 수거하는 경우;

2. 산업 또는 상업 시설과 연계하여 운영되는 매립지는 해당 매립지가 해당 산업 또는 상업 시설로부터 직접 배출되는 폐기물을 수거하며, 동시에 다른 폐기물을 수거하는 경우에도 해당 폐기물이 다음 조건을 충족하는 경우에 한하여 운영될 수 있습니다. 첫째, 다른 폐기물이 매립지와 직접적으로 연관된 산업 또는 상업 시설로부터 배출되는 경우, 또는 둘째, 다른 폐기물이 매립지와 직접적으로 연관된 산업 또는 상업 시설과 동일한 40 CFR Subchapter N의 규정에 적용되는 시설에서 배출된 경우, 또는 셋째, 다른 폐기물이 매립지와 직접적으로 연관된 산업 또는 상업 시설에서 배출된 폐기물과 유사한 성질을 가진 경우.

3. 중앙집중식 폐기물 처리 시설(CWT)과 연계하여 운영되는 매립지는 1976년 연방 폐기물 관리법( 40 ) CFR 제 437 조에 따라, 해당 CWT 시설이 매립지 폐수를 다른 비매립지 폐수와 혼합하여 배출하는 경우에 한해 적용됩니다. CWT 시설과 직접적으로 연관된 매립지는 다음 조건 중 하나에 해당되는 경우 이 부분의 적용을 받습니다: CWT 시설이 매립지 폐수를 다른 CWT 폐수와 분리하여 배출하거나, 해당 매립지에서 발생한 폐수를 다른 매립지의 폐수와만 혼합하여 배출하는 경우; 또는

4. 다른 산업 또는 상업 시설과 함께 운영되는 매립지로서, 해당 매립지가 공공 서비스 활동으로부터 폐기물을 수거하는 경우, 매립지를 소유한 회사가 폐기물 처리 서비스에 대해 수수료나 기타 대가를 받지 않는 한 해당 매립지는 해당 산업 또는 상업 시설과 함께 운영되는 것으로 간주됩니다.

Table 180-1
Sector K – Numeric Effluent Limitations

매개 변수

배출 제한

일일 최대

월별 평균 최대값

유해 폐기물 처리, 보관 또는 처분 시설 (산업 활동 코드 "HZ") 1976년 연방 규정집( 40 ) CFR 제 445 부 제A절의 규정에 따라 적용됩니다.

생물학적 산소 요구량 (BOD5)

220 mg/L

56 mg/L

총 부유 고체 (TSS)

88 mg/L

27 mg/L

Ammonia

10 mg/L

4.9 mg/L

알파 테르피네올

0.042 mg/L

0.019 mg/L

아닐린

0.024 mg/L

0.015 mg/L

벤조산

0.119 mg/L*

0.073 mg/L

나프탈렌

0.059 mg/L

0.022 mg/L

p-크레솔

0.024 mg/L

0.015 mg/L

페놀

0.048 mg/L

0.029 mg/L

피리딘

0.072 mg/L

0.025 mg/L

아르세니크 (총량)

1.1 mg/L

0.54 mg/L

크롬 (총량)

1.1 mg/L

0.46 mg/L

아연 (총량)

0.535 mg/L*

0.296 mg/L*

pH

6.0 - 9.0 s.u.

*이 배출 한도는 보고 목적으로 3자리 유의 숫자로 표시됩니다.

E. Benchmark monitoring and reporting requirements. Permittees with hazardous waste treatment, storage, or disposal facilities (TSDFs) are required to monitor their stormwater discharges for the pollutants of concern listed in Table 180-2. These benchmark monitoring concentrations apply to stormwater discharges associated with industrial activity other than contaminated stormwater discharges from landfills subject to the numeric effluent limitations set forth in Table 180-1.

Table 180-2
Sector K – Benchmark Monitoring Requirements

주요 오염물질

기준 농도

유해 폐기물 처리, 보관 또는 처분 시설 (산업 활동 코드 "HZ")

총 켈달 질소 (TKN)

1.5 mg/L

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

총 유기탄소 (TOC)

110 mg/L

총 회수 가능 아연

50 150 μg/L

총 회수 가능 카드뮴

2 . 1 1.8 μg/L

총 시안화물

22 μg/L

총 회수 가능 납

120 μg/L

총 마그네슘

64 μg/L

총 회수 가능 수은

1.4 μg/L

총 회수 가능한 셀레늄

5.0 μg/L

총 회수 가능 은

3 . 8 3.2 μg/L

9VAC25-151-190 Sector L - Landfills, land application sites and open dumps

A. Discharges covered under this section. The requirements listed under this section apply to stormwater discharges associated with industrial activity from waste disposal at landfills, land application sites, and open dumps that receive or have received industrial wastes (Industrial Activity Code "LF"), including sites subject to regulation under Subtitle D of the Resource Conservation and Recovery Act (RCRA). Landfills, land application sites, and open dumps that have stormwater discharges from other types of industrial activities such as (e.g., vehicle maintenance, truck washing, and recycling) may be subject to additional requirements specified elsewhere in this permit. This permit does not cover discharges from landfills that receive only municipal wastes. Landfills (including landfills in "post-closure care") that have been properly closed and capped in accordance with 9VAC20-81-160 and 9VAC20-81-170 and have no significant materials exposed to stormwater do not require this permit. Landfills closed in accordance with regulations or permits in effect prior to before December 21, 1988, do not require this permit, unless significant materials are exposed to stormwater.

B. 특별 조건. 비우천수 배출 금지. 제1부 B 1 에 규정된 일반적인 비우천수 배출 금지 규정에 추가로, 다음 배출물은 본 허가서의 적용 대상에서 제외됩니다: 침출수, 가스 수집 응축수, 배수된 자유 액체, 오염된 지하수, 실험실 폐수, 및 매립 시설 내에서 고체 폐기물과 직접 접촉한 트럭, 장비, 철도 차량의 외부 및 표면에서 세척 시 발생한 접촉 세척수.

C. 용어의 정의.

"Contaminated stormwater" means stormwater that comes in direct contact with landfill wastes, the waste handling and treatment areas, or landfill wastewater. Some areas of a landfill that may produce contaminated stormwater include, but are not limited to, the working face of an active landfill; the areas around wastewater treatment operations; trucks, equipment, or machinery that has been in direct contact with the waste; and waste dumping areas.

"Drained free liquids" means aqueous wastes drained from waste containers (e.g., drums, etc.) prior to before landfilling.

"Landfill wastewater," as defined in 40 CFR Part 445 (Landfills Point Source Category), means all wastewater associated with, or produced by, landfilling activities except for sanitary wastewater, noncontaminated stormwater, contaminated groundwater, and wastewater from recovery pumping wells. Landfill wastewater includes leachate, gas collection condensate, drained free liquids, laboratory derived wastewater, contaminated stormwater, and contact washwater from washing truck, equipment, and railcar exteriors and surface areas that have come in direct contact with solid waste at the landfill facility.

"Leachate" means liquid that has passed through or emerged from solid waste and contains soluble, suspended, or miscible materials removed from such the waste.

"Noncontaminated stormwater" means stormwater that does not come into direct contact with landfill wastes, the waste handling and treatment areas, or landfill wastewater as defined above. Noncontaminated stormwater includes stormwater that flows off the cap, intermediate cover, or final cover of the landfill.

"개방형 폐기물 투기장(" )이란 고체 폐기물이 투기, 배출, 적재, 주입, 투기되거나 유출되어 환경으로 유해 물질의 방출 위험을 초래하거나 인간 건강에 위험을 초래하는 장소입니다. 해당 사이트는 9VAC20-81-45 에 명시된 공개 쓰레기장 기준에 해당됩니다.

D. 우수 관리. 제3부의 요구사항 외에도, SWPPP에는 최소한 다음 항목을 포함해야 합니다:

1. Preventive maintenance program. As part of the preventive maintenance program, the permittee shall maintain all elements of leachate collection and treatment systems to prevent commingling of leachate with stormwater and the integrity and effectiveness of any intermediate or final cover (including making repairs to the cover as necessary), to minimize the effects of settlement, sinking, and erosion.

2. Routine facility inspections.

a. Inspections of active sites. Operating landfills, open dumps, and land application sites shall be inspected at least once every seven days. Qualified personnel staff shall inspect areas of landfills that have not yet been finally stabilized, active land application areas, areas used for storage of materials or wastes that are exposed to precipitation, stabilization and structural control measures, leachate collection and treatment systems, and locations where equipment and waste trucks enter and exit the site. Erosion and sediment control measures shall be observed to ensure they are operating correctly. For stabilized sites and areas where land application has been completed, inspections shall be conducted at least once every month.

b. Inspections of inactive sites. Inactive landfills, open dumps, and land application sites shall be inspected at least quarterly. Qualified personnel staff shall inspect landfill (or open dump) stabilization and structural erosion control measures and leachate collection and treatment systems and all closed land application areas.

3. Recordkeeping and internal reporting procedures. Landfill and open dump owners shall provide for a tracking system for the types of wastes disposed of in each cell or trench of a landfill or open dump. Land application site owners shall track the types and quantities of wastes applied in specific areas.

4. Annual outfall evaluation for unauthorized discharges. The evaluation shall also be conducted for the presence of leachate and vehicle washwater.

5. Sediment and erosion control plan. Landfill and open dump owners shall provide for temporary stabilization of materials stockpiled for daily, intermediate, and final cover. Stabilization practices to consider include temporary seeding, mulching, and placing geotextiles on the inactive portions of the stockpiles. Landfill and open dump owners shall provide for temporary stabilization of inactive areas of the landfill or open dump which that have an intermediate cover but no final cover. Landfill and open dump owners shall provide for temporary stabilization of any landfill or open dumping areas which have received a final cover until vegetation has established itself. Land application site owners shall also stabilize areas where waste application has been completed until vegetation has been established.

E. Numeric effluent limitations. As set forth at 40 CFR Part 445 Subpart B, the numeric limitations in Table 190-1 apply to contaminated stormwater discharges from municipal solid waste landfills (MSWLFs) that have not been closed in accordance with 40 CFR 258.60, and contaminated stormwater discharges from those landfills that are subject to the provisions of 40 CFR Part 257 (these include construction and debris landfills and industrial landfills) except for discharges from any of the following facilities:

1. 다른 산업 또는 상업 시설과 연계하여 운영되는 매립지로서, 해당 매립지가 해당 매립지와 직접적으로 연관된 산업 또는 상업 시설에서 발생하는 폐기물만을 직접 수거하는 경우;

2. 산업 또는 상업 시설과 연계하여 운영되는 매립지는 해당 매립지가 해당 산업 또는 상업 시설로부터 직접 배출되는 폐기물을 수거하며, 동시에 다른 폐기물을 수거하는 경우에도 해당 폐기물이 다음 조건을 충족하는 경우에 한하여 운영될 수 있습니다. 첫째, 다른 폐기물이 매립지와 직접적으로 연관된 산업 또는 상업 시설로부터 배출되는 경우, 또는 둘째, 다른 폐기물이 매립지와 직접적으로 연관된 산업 또는 상업 시설과 동일한 40 CFR Subchapter N의 규정에 적용되는 시설에서 배출된 경우, 또는 셋째, 다른 폐기물이 매립지와 직접적으로 연관된 산업 또는 상업 시설에서 배출된 폐기물과 유사한 성질을 가진 경우.

3. 중앙집중식 폐기물 처리 시설(CWT)과 연계하여 운영되는 매립지는 1976년 연방 폐기물 관리법( 40 ) CFR 제 437 조에 따라, 해당 CWT 시설이 매립지 폐수를 다른 비매립지 폐수와 혼합하여 배출하는 경우에 한해 적용됩니다. CWT 시설과 직접적으로 연관된 매립지는 다음 조건 중 하나에 해당되는 경우 이 부분의 적용을 받습니다: CWT 시설이 매립지 폐수를 다른 CWT 폐수와 분리하여 배출하거나, 해당 매립지에서 발생한 폐수를 다른 매립지의 폐수와만 혼합하여 배출하는 경우; 또는

4. 다른 산업 또는 상업 시설과 함께 운영되는 매립지로서, 해당 매립지가 공공 서비스 활동으로부터 폐기물을 수거하는 경우, 매립지를 소유한 회사가 폐기물 처리 서비스에 대해 수수료나 기타 대가를 받지 않는 한 해당 매립지는 해당 산업 또는 상업 시설과 함께 운영되는 것으로 간주됩니다.

Table 190-1
Sector L – Numeric Effluent Limitations

매개 변수

배출 제한

일일 최대

월별 평균 최대값

매립지(산업 활동 코드 "LF") 중 1976년 연방 위험 물질 관리법( 40 ) CFR 제 445 조 부속서 B의 요건을 충족하는 시설.

생물학적 산소 요구량 (BOD5)

140 mg/L

37 mg/L

총 부유 고체 (TSS)

88 mg/L

27 mg/L

Ammonia

10 mg/L

4.9 mg/L

알파 테르피네올

0.033 mg/L

0.016 mg/L

벤조산

0.12 mg/L

0.071 mg/L

p-크레솔

0.025 mg/L

0.014 mg/L

페놀

0.026 mg/L

0.015 mg/L

아연 (총량)

0.20 mg/L

0.11 mg/L

pH

6.0 - 9.0 s.u.

F. Benchmark monitoring and reporting requirements. Landfills, land application, and open dump sites are required to monitor their stormwater discharges for the pollutants of concern listed in Table 190-2. These benchmark monitoring concentrations apply to stormwater discharges associated with industrial activity other than contaminated stormwater discharges from landfills subject to the numeric effluent limitations set forth in Table 190-1.

Table 190-2
Sector L – Benchmark Monitoring Requirements

주요 오염물질

기준 농도

매립지, 토지 적용 사이트 및 개방형 쓰레기 매립지 (산업 활동 코드 "LF").

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

9VAC25-151-200 Sector M - Automobile salvage yards

A. 이 조항에 적용되는 배출물. 이 섹션에 명시된 요건은 사용된 자동차를 부품 재활용 또는 재판매를 목적으로 해체하거나 폐차하는 시설에서 발생하는 산업 활동과 관련된 우수 배출물에 적용됩니다(SIC 코드 5015).

B. 우수 관리. 제3부의 요건 외에도, SWPPP에는 다음 항목을 반드시 포함해야 합니다:

1. Spill and leak prevention procedures. All vehicles that are intended to be dismantled shall be properly drained of all fluids prior to before being dismantled or crushed, or other equivalent means shall be taken to prevent leaks or spills of fluids upon arrival at the site, or as soon thereafter as feasible. All drained fluids shall be managed to minimize leaks or spills.

2. Inspections. Upon arrival at the site, or as soon thereafter as feasible, vehicles shall be inspected for leaks. Any equipment containing oily parts, hydraulic fluids, any other types of fluids, or mercury switches shall be inspected at least quarterly (four times per year) for signs of leaks. All vessels, containers, or tanks and areas where hazardous materials and general automotive fluids are stored, including mercury switches, brake fluid, transmission fluid, radiator water, and antifreeze, shall be inspected at least quarterly for leaks. Quarterly inspection records shall be maintained with the SWPPP.

3. Employee training. Employee training shall, at a minimum, address the following areas when applicable to a facility: proper handling (collection, storage, and disposal) of oil, used mineral spirits, antifreeze, mercury switches, and solvents.

4. Management of runoff. The permittee shall implement control measures to divert, infiltrate, reuse, contain, or otherwise reduce stormwater runoff to minimize pollutants in discharges from the facility. The following management practices shall be used to prevent or reduce the discharge of pollutants to surface waters:

a. 토지 경계선에 설치된 흙막이 또는 배수구로, 인접한 토지에서 흘러들어오는 물을 방지하기 위해 사용됩니다;

b. 기름이 묻은 부품 및 엔진 블록의 노출된 야외 보관용 방수 턱;

c. 지상 액체 저장 시설;

d. 구금 연못, 필터링 장치 또는 유수 분리기 설치; 및

e. 표면 수역으로의 오염물질 배출을 방지하거나 줄이기 위해 사용되는 또 다른 관리 조치.

C. 벤치마크 모니터링 및 보고 요건. 자동차 폐차장은 표 200 에 명시된 유해물질에 대한 우수 배출량을 모니터링해야 합니다.

Table 200
Sector M – Benchmark Monitoring Requirements

주요 오염물질

기준 농도

Automobile Salvage Yards (SIC Code 5015)

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

총 회수 가능 알루미늄

750 1,100 μg/L

총 회수 가능 철

1.0 mg/L

총 회수 가능 납

120 μg/L

9VAC25-151-210 Sector N - Scrap recycling and waste recycling facilities and material recovery facilities (MRF)

A. Discharges covered under this section. The requirements listed under this section apply to stormwater discharges associated with industrial activity from facilities typically identified as SIC code 5093 that are engaged in the processing, reclaiming, and wholesale distribution of scrap and waste materials such as ferrous and nonferrous metals, paper, plastic, cardboard, glass, animal hides (these types of activities are typically identified as SIC Code 5093), and facilities that are engaged in reclaiming and recycling liquid wastes such as used oil, antifreeze, mineral spirits, and industrial solvents (also identified as SIC Code 5093). Separate permit requirements have been established for recycling facilities that only receive source-separated recyclable materials primarily from nonindustrial and residential sources (also identified as SIC Code 5093) (e.g., common consumer products including paper, newspaper, glass, cardboard, plastic containers, aluminum, and tin cans).

Separate permit requirements have also been established for facilities that are engaged in dismantling ships, marine salvaging, and marine wrecking–ships for scrap (SIC Code 4499, limited to those listed; for others in SIC Code 4499 not listed in this subsection, see Sector Q (9VAC25-151-240)).

B. Special conditions. Prohibition of nonstormwater discharges. Discharges from containment areas in the absence of a storm event are prohibited unless covered by a separate VPDES permit.

C. SWPPP requirements. In addition to the requirements of Part III, the following items are applicable:

1. Scrap recycling and waste recycling facilities (nonsource-separated, nonliquid recyclable materials). The following SWPPP special conditions have been established for facilities that receive, process, and do wholesale distribution of nonliquid recyclable wastes (e.g., ferrous and nonferrous metals, plastics, glass, cardboard, and paper). These facilities may receive both nonrecyclable and recyclable materials. This section is not intended for those facilities that only accept recyclable materials primarily from nonindustrial and residential sources.

a. Inbound recyclable and waste material control program. The SWPPP shall include a recyclable and waste material inspection program to minimize the likelihood of receiving materials that may be significant pollutant sources to stormwater discharges. Control measures shall include one or more of the following:

(1) Provide information and education flyers, brochures, and pamphlets to suppliers of scrap and recyclable waste materials on draining and properly disposing of residual fluids prior to before delivery to the facility (e.g., from vehicles and equipment engines, radiators, and transmissions, oil-filled transformers, and individual containers or drums), and on removal of mercury switches prior to before delivery to the facility;

(2) 잔류 액체가 강수나 유출수와 접촉할 가능성을 최소화하기 위한 절차를 수립하십시오;

(3) 폐납축전지의 수거 및 처리 절차를 수립하십시오. 배터리 처리, 보관 및 폐기 또는 재활용에 대한 추가 요건은 본 조항 하위 조항 ( 2 f)에 규정된 폐납산 배터리 프로그램 규정에 포함되어 있습니다.

(4) Provide training targeted for those personnel staff engaged in the inspection and acceptance of inbound recyclable materials; or

(5) Establish procedures to ensure that liquid wastes, including used oil, are stored in materially compatible and nonleaking containers and disposed or recycled in accordance with all requirements under the Resource Conservation and Recovery Act (RCRA), and other state or local requirements.

b. Scrap and waste material stockpiles and storage (outdoor). The SWPPP shall describe measures and controls to minimize contact of stormwater runoff with stockpiled materials, processed materials, and nonrecyclable wastes. Control measures shall include one or more of the following:

(1) 영구적 또는 반영구적 커버;

(2) The use of sediment traps, vegetated swales and strips, catch basin filters, and sand filters to facilitate settling or filtering of pollutants;

(3) Diversion of runoff away from storage areas via dikes, berms, containment trenches, culverts, and surface grading;

(4) 실트 펜싱;

(5) Oil/water separators, sumps, and dry adsorbents for areas where potential sources of residual fluids are stockpiled (e.g., automotive engine storage areas); or

(6) 표면 수역으로의 오염물질 배출을 방지하거나 줄이기 위해 사용되는 또 다른 관리 조치입니다.

c. Stockpiling of turnings exposed to cutting fluids (outdoor storage). The SWPPP shall implement measures necessary to minimize contact of surface runoff with residual cutting fluids. Control measures shall include one or more of the following:

(1) Storage of all turnings exposed to cutting fluids under some form of permanent or semipermanent cover. Stormwater discharges from these areas are permitted provided the runoff is first treated by an oil/water separator or its equivalent. Procedures to collect, handle, and dispose or recycle residual fluids that may be present shall be identified in the SWPPP; or

(2) 절삭유에 노출된 모든 가공 잔여물을 위한 전용 격리 구역을 설치하십시오. 이 지역에서 발생하는 우수는 다음 조건을 충족하는 경우 배출될 수 있습니다:

(a) The containment areas are constructed of either concrete, asphalt, or other equivalent type of impermeable material;

(b) There is a barrier around the perimeter of the containment areas to prevent contact with stormwater run-on (e.g., berms, curbing, and elevated pads, etc.);

(c) 방류 구역에서 발생하는 유출수를 수집하기 위한 배수 수집 시스템이 설치되어 있습니다;

(d) 기름/물 분리기(또는 그에 상응하는 장치)의 유지보수 일정이 수립되어 있습니다; 그리고

(e) 수집된 잔여 액체의 적절한 처분 또는 재활용을 위한 절차가 수립되어 있습니다.

d. Scrap and waste material stockpiles and storage (covered or indoor storage). The SWPPP shall address measures and controls to minimize contact of residual liquids and particulate matter from materials stored indoors or under cover from coming in contact with surface runoff. Control measures shall include one or more of the following:

(1) 재활용 가능한 용기에서 유래한 잔여 액체 또는 수은 스위치 보관 시 발생한 수은 유출 키트로부터 발생하는 잔여 액체를 포함하여, 수은 유출을 방지하고, 처리하거나 재활용하기 위해 건조 흡수제 또는 습식 진공 청소 방법을 포함한 적절한 청소 및 관리 조치를 취해야 합니다.

(2) Prohibiting the practice of allowing washwater from tipping floors or other processing areas from discharging;

(3) Disconnecting or sealing off all floor drains if necessary to prevent a discharge; or

(4) 표면 수역으로의 오염물질 배출을 방지하거나 줄이기 위해 사용되는 또 다른 관리 조치입니다.

e. Scrap and recyclable waste processing areas. The SWPPP shall include measures and controls to minimize surface runoff from coming in contact with scrap processing equipment. In the case of processing equipment that generate visible amounts of particulate residue (e.g., shredding facilities), the SWPPP shall describe measures to minimize the contact of residual fluids and accumulated particulate matter with runoff (i.e., through good housekeeping, and preventive maintenance, etc.). Control measures shall include one or more of the following:

(1) A schedule of regular inspections of equipment for leaks, spills, malfunctioning, worn, or corroded parts or equipment;

(2) 가공 장비용 예방 유지보수 프로그램;

(3) 후드 및 트렁크 조명 장치에서 수은 스위치를 제거하고, 수은 스위치를 포함하는 항록 브레이크 시스템 유닛을 제거합니다;

(4) 건조 흡수제 또는 기타 청소 방법을 사용하여 유출되거나 누출된 액체를 수집하고 처리하거나 재활용하는 것, 또는 수은 스위치의 보관 과정에서 발생한 유출에 대해 수은 유출 키트를 사용하는 것;

(5) 용량 1,000 갤런( 150 )을 초과하는 무인 hydraulics tank에 저수위 경보 장치 또는 이와 동등한 보호 장치를 설치해야 합니다. 대안으로, 저장조의 전체 용량을 수용할 수 있는 충분한 용량의 보조 용기를 제공하십시오;

(6) Containment or diversion structures such as (e.g., dikes, berms, culverts, trenches, elevated concrete pads, and grading) to minimize contact of stormwater runoff with outdoor processing equipment or stored materials;

(7) 오일/물 분리기 또는 씰;

(8) 가공 구역에서 잔류 액체 및 기름이 있는 곳에 사용되는 영구적 또는 반영구적 덮개;

(9) Retention and detention basins or ponds, sediment traps, vegetated swales or strips, to facilitate pollutant settling and filtration;

(10) Catch basin filters or sand filters; or

(11) 표면 수역으로의 오염물질 배출을 방지하거나 줄이기 위해 사용되는 또 다른 관리 조치입니다.

f. Scrap lead-acid battery program. The SWPPP shall address measures and controls for the proper handling, storage, and disposal of scrap lead-acid batteries. Control measures shall include one or more of the following:

(1) Segregate scrap lead-acid batteries from other scrap materials and store under cover;

(2) A description of procedures and measures for the proper handling, storage, and disposal of cracked or broken batteries;

(3) 누출된 납산 배터리 액체의 수집 및 처리 방법에 대한 설명;

(4) A description of measures to minimize and, whenever possible, eliminate exposure of scrap lead-acid batteries to precipitation or runoff; or

(5) 폐배터리 관리 위한 직원 교육 안내.

g. Spill prevention and response procedures. The SWPPP shall include measures to minimize stormwater contamination at loading and unloading areas, and from equipment or container failures. Control measures shall include one or more of the following:

(1) 유체 유출 또는 유출의 잠재적 원인이 되는 지역을 대상으로 한 유출 방지 및 대응 조치 설명;

(2) Immediate containment and cleanup of spills and leaks. If malfunctioning equipment is responsible for the spill or leak, repairs shall also be conducted as soon as possible;

(3) Cleanup procedures shall be identified in the SWPPP, including the use of dry absorbents. Where dry absorbent cleanup methods are used, an adequate supply of dry absorbent material shall be maintained on-site. Used absorbent material shall be disposed of properly;

(4) Drums containing liquids, especially oil and lubricants, shall be stored indoors, in a bermed area, in overpack containers or spill pallets, or in similar containment devices;

(5) 연료 펌프 또는 탱크에 과충전 방지 장치를 설치해야 합니다;

(6) Drip pans or equivalent measures shall be placed under any leaking piece of stationary equipment until the leak is repaired. The drip pans shall be inspected for leaks and potential overflow and all liquids properly disposed of in accordance with RCRA requirements; or

(7) An alarm or pump shut off system shall be installed on outdoor equipment with hydraulic reservoirs exceeding 150 gallons in order to prevent draining the tank contents in the event of due to a line break. Alternatively, the equipment may have a secondary containment system capable of containing the contents of the hydraulic reservoir plus adequate freeboard for precipitation. A mercury spill kit shall be used for any release of mercury from switches, anti-lock brake systems, and switch storage areas.

h. Inspection program. All designated areas of the facility and equipment identified in the SWPPP shall be inspected at least quarterly. The requirement for routine facility inspections is waived for facilities that have maintained an active VEEP E3/E4 status.

i. Supplier notification program. The SWPPP shall include a program to notify major suppliers which scrap materials will not be accepted at the facility or are only accepted under certain conditions.

2. 폐기물 재활용 시설(액체 재활용 가능 물질).

a. Waste material storage (indoor). The SWPPP shall include measures and controls to eliminate contact between residual liquids from waste materials stored indoors and surface runoff. The SWPPP may refer to applicable portions of other existing plans such as SPCC plans required under 40 CFR Part 112. Control measures shall include one or more of the following:

(1) 재료 취급 절차 (라벨링 및 표시 포함);

(2) A sufficient supply of dry-absorbent materials or a wet vacuum system to collect spilled or leaked materials (spilled or leaking mercury should never be vacuumed);

(3) An appropriate containment structure, such as (e.g., trenches, curbing, gutters, or other equivalent measures); or

(4) 배수 시스템으로, 부속 장치(예: 펌프 또는 이젝터, 또는 수동 조작 밸브 등)를 포함하여 제방이나 둑으로 둘러싸인 지역에서 배출되는 물을 처리하기 위한 시스템. 배수는 적절한 처리 시설, 위생 하수 시스템 또는 기타 적절한 방법으로 처리되어야 합니다. 이 지역에서 배출되는 물질은 사전 처리 프로그램에 따라 별도의 VPDES 허가증 또는 산업용 사용자 허가증이 필요할 수 있습니다.

b. Waste material storage (outdoor). The SWPPP shall describe measures and controls to minimize contact between stored residual liquids and precipitation or runoff. The SWPPP may refer to applicable portions of other existing plans such as (e.g., SPCC plans required under 40 CFR Part 112). Discharges of precipitation from containment areas containing used oil shall also be in accordance with applicable sections of 40 CFR Part 112. Control measures shall include one or more of the following:

(1) 적절한 저장 구조물(예: 제방, 흙막이, 경계벽, 구덩이)을 설치하여 최대 단일 탱크의 용량을 저장할 수 있도록 하며, 강우량을 수용할 수 있는 충분한 추가 용량을 확보해야 합니다.

(2) 배수 제어 및 기타 우회 구조물;

(3) For storage tanks, provide corrosion protection, or leak detection systems; or

(4) 건조 흡수재 또는 습식 진공 시스템으로 유출물을 수집합니다.

c. Truck and rail car waste transfer areas. The SWPPP shall describe measures and controls to minimize pollutants in discharges from truck and rail car loading and unloading areas. The SWPPP shall also address measures to clean up minor spills and leaks resulting from the transfer of liquid wastes. Control measures shall include one or more of the following:

(1) 강수량이나 유출수와의 접촉을 최소화하기 위한 봉쇄 및 우회 구조;

(2) Use of dry cleanup methods, wet vacuuming, roof coverings, or runoff controls; or

(3) 표면 수역으로의 오염물질 배출을 방지하거나 줄이기 위해 사용되는 또 다른 관리 조치입니다.

d. Inspections. Inspections shall be made quarterly and shall also include all areas where waste is generated, received, stored, treated, or disposed that are exposed to either precipitation or stormwater runoff. The requirement for routine facility inspections is waived for facilities that have maintained an active VEEP E3/E4 status.

3. 재활용 시설(원천 분리수거). 주로 비산업 및 주거용 출처에서 분리된 재활용 가능 물질만 공급받는 시설에 대해 다음과 같은 SWPPP 특별 조건이 설정되었습니다.

a. Inbound recyclable material control. The SWPPP shall include an inbound materials inspection program to minimize the likelihood of receiving nonrecyclable materials (e.g., hazardous materials) that may be a significant source of pollutants in surface runoff. Control measures shall include one or more of the following:

(1) 재활용 가능한 재료 공급업체에게 허용되는 재료와 허용되지 않는 재료에 대한 정보를 제공하고 교육 조치를 실시합니다;

(2) 재활용 재료 수거를 담당하는 운전자를 위한 교육 조치 설명;

(3) 공공 배출용 컨테이너에 어떤 재료가 수거 가능한지 명확히 표시하십시오;

(4) Rejecting nonrecyclable wastes or household hazardous wastes at the source; or

(5) 재활용이 불가능한 재료의 처리 및 폐기 절차를 수립하십시오.

b. Outdoor storage. The SWPPP shall include procedures to minimize the exposure of recyclable materials to surface runoff and precipitation. The SWPPP shall include good housekeeping measures to prevent the accumulation of particulate matter and fluids, particularly in high traffic areas. Control measures shall include one or more of the following:

(1) 일반 시민을 위해 완전히 밀폐된 투기용 컨테이너를 제공하십시오;

(2) 각 방수 구덩이에 배수 펌프와 배수 펌프를 설치하고, 수집된 액체를 위생 하수 시스템으로 처리하거나 배출하십시오;

(3) 재활용 종이 뭉치 주변 등에 보조 방수 시설(방수벽 및 방수 턱)을 설치하십시오;

(4) 지표면 유출수를 외부 재료 보관 구역에서 멀리 우회시켜야 합니다;

(5) Provide covers over containment bins, dumpsters, roll-off boxes; or

(6) 재활용 가능한 재료의 하루 분량을 실내에 보관하십시오.

c. Indoor storage and material processing. The SWPPP shall include measures to minimize the release of pollutants from indoor storage and processing areas. Control measures shall include one or more of the following:

(1) 모든 보관 및 처리 구역에 대한 정기적인 청소 및 유지보수 조치를 계획하십시오;

(2) Prohibit a practice of allowing tipping floor washwaters from draining to any portion of the storm sewer system; or

(3) 직원들에게 오염 방지 조치에 대한 교육을 실시하십시오.

d. Vehicle and equipment maintenance. The SWPPP shall also provide for control measures in those areas where vehicle and equipment maintenance is occurring outdoors. Control measures shall include one or more of the following:

(1) Prohibit vehicle and equipment washwater discharges;

(2) 가능한 한 야외 유지보수 지역을 최소화하거나 제거하십시오;

(3) 연료 공급 구역에서 유출 방지 및 청소 절차를 수립하십시오;

(4) 연료 탱크를 가득 채우지 마십시오;

(5) 연료 공급 지역에서 유출수를 우회시켜야 합니다;

(6) Store lubricants and hydraulic fluids indoors; or

(7) Provide employee training on proper, handling, storage of hydraulic fluids and lubricants.

5. Facilities engaged in dismantling ships, marine salvaging, and marine wrecking—ships for scrap. The following SWPPP special conditions have been established for facilities that are engaged in dismantling ships, marine salvaging, and marine wrecking—ships for scrap.

Vessel breaking and scrapping activities. Scrapping of vessels shall be accomplished ashore beyond the range of mean high tide, whenever practicable. If this activity must be conducted while a vessel is afloat or grounded in state waters, then the permittee shall employ control measures to reduce the amount of pollutants released. The following control measures shall be implemented during those periods when vessels (ships, barges, yachts, etc.) are brought to the facility's site for recycling, scrapping, and storage prior to before scrapping.

a. Fixed or floating platforms sufficiently sized and constructed to catch and prevent scrap materials and pollutants from entering surface waters (or equivalent measures approved by the board department) shall be used as work surfaces when working on or near the water surface. These platforms shall be cleaned as required to prevent pollutants from entering surface waters and at the end of each work shift. All scrap metals and pollutants shall be collected in a manner to prevent releases.

b. There shall be no discharge of oil or oily wastewater at the facility. Drip pans and other protective devices shall be required for all oil and oily waste transfer operations to catch incidental spillage and drips from hose nozzles, hose racks, drums, or barrels. Drip pans and other protective devices shall be inspected and maintained to prevent releases. Oil and oily waste shall be disposed at a permitted facility and adequate documentation of off-site disposition shall be retained for review by the board before upon request.

c. During the storage, breaking, and scrapping period, oil containment booms shall be deployed either around the vessel being scrapped, or across the mouth of the facility's wetslip, to contain pollutants in the event of a spill. Booms shall be inspected, maintained, and repaired as needed. Oil, grease and fuel spills shall be prevented from reaching surface waters. Cleanup shall be carried out immediately after an oil, grease, or fuel spill is detected.

d. Paint and solvent spills shall be immediately, upon discovery of the spills, cleaned up to prevent pollutants from reaching storm drains, deck drains, and surface waters.

e. Contaminated bilge and ballast water shall not be discharged to surface waters. If it becomes necessary to dispose of contaminated bilge and ballast waters during a vessel breaking activity, the wastewater shall be disposed at a permitted facility and adequate documentation of off-site disposition shall be retained for review by the board department upon request.

D. Benchmark monitoring and reporting requirements. Scrap recycling and waste recycling facilities (both source-separated and nonsource-separated facilities), and facilities engaged in dismantling ships, marine salvaging, and marine wrecking—ships for scrap are required to monitor their stormwater discharges for the pollutants of concern listed in Table 210.

Table 210
Sector N – Benchmark Monitoring Requirements

주요 오염물질

기준 농도

Scrap Recycling and Waste Recycling Facilities (nonsource-separated facilities only) (SIC Code 5093)

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

총 회수 가능 알루미늄

750 1,100 μg/L

총 회수 가능 카드뮴

2 . 1 1.8 μg/L

총 회수 가능 크롬

16 μg/L

총 회수 가능 구리

18 13 μg/L

총 회수 가능 철

1.0 mg/L

총 회수 가능 납

120 μg/L

총 회수 가능 아연

120 μg/L

Scrap Recycling and Waste Recycling Facilities (source-separated facilities) (SIC Code 5093)

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

총 회수 가능 알루미늄1

750 1,100 μg/L

총 회수 가능 카드뮴1

2 . 1 1.8 μg/L

총 회수 가능 크롬1

16 μg/L

총 회수 가능 구리1

18 13 μg/L

총 회수 가능 철1

1.0 mg/L

총 회수 가능 납1

120 μg/L

총 회수 가능 아연1

120 μg/L

1Metals monitoring is only required at source-separated facilities for the specific metals listed above that are received at the facility.

Facilities Engaged in Dismantling Ships, Marine Salvaging, and Marine Wrecking - Ships for Scrap (SIC Code 4499, limited to list)

총 회수 가능 알루미늄

750 1,100 μg/L

총 회수 가능 카드뮴

2 . 1 1.8 μg/L

총 회수 가능 크롬

16 μg/L

총 회수 가능 구리

18 13 μg/L

총 회수 가능 철

1.0 mg/L

총 회수 가능 납

120 μg/L

총 회수 가능 아연

120 μg/L

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

9VAC25-151-220 Sector O - Steam electric generating facilities

A. 이 조항에 적용되는 배출물. 이 섹션에 명시된 요건은 석탄, 천연가스, 석유, 원자력 에너지 등을 사용하여 증기 에너지원을 생산하는 증기 발전 시설에서 발생하는 산업 활동과 관련된 우수 배출물에 적용됩니다. 이는 석탄 취급 구역(산업 활동 코드 "SE")을 포함합니다.

석탄 더미 유출수로 인한 우수 방류물은 수치적 방류 한도에 적용되는 경우 이 허가서의 적용 대상이 되나, 제1부 A 1 c(2)에 규정된 한도에 따릅니다.

부속 시설(예: 차량 센터, 가스터빈 발전소, 변전소 등)에서 발생하는 우수 배출물은 증기 발전 시설과 직접 연결되지 않은 경우 이 허가서의 적용 대상에서 제외됩니다. 열 포집 및 열 회수 결합 사이클 발전 시설도 이 허가 범위에 포함되지 않습니다. 그러나 전기 에너지를 생산하는 이중 연료 복합 발전 시설은 포함됩니다.

B. 우수 관리. 좋은 청소 및 관리 조치.

1. Fugitive dust emissions. The permittee shall describe and implement measures that prevent or minimize fugitive dust emissions from coal and ash handling areas. The permittee shall minimize off-site tracking of coal dust and ash. Control measures to consider include installing specially designed tires, or washing vehicles in a designated area before they leave the site, and controlling the wash water.

2. Delivery vehicles. The SWPPP shall describe measures that prevent or minimize contamination of stormwater runoff from delivery vehicles arriving on the plant site. At a minimum the permittee shall consider the following:

a. Develop procedures for the inspection of delivery vehicles arriving on the plant site, and ensure overall integrity of the body or container; and

b. Develop procedures to deal with leakage and spillage from vehicles or containers.

3. Fuel oil unloading areas. The SWPPP shall describe measures that prevent or minimize contamination of precipitation or surface runoff from fuel oil unloading areas. At a minimum the permittee shall consider using the following measures, or an equivalent:

a. Use of containment curbs in unloading areas;

b. During deliveries, having station personnel staff familiar with spill prevention and response procedures present to ensure that any leaks and spills are immediately contained and cleaned up; and

c. Use of spill and overflow protection. Drip pans, drip diapers, or other containment devices may be placed beneath fuel oil connectors to contain potential spillage during deliveries or from leaks at the connectors.

4. Chemical loading and unloading areas. The permittee shall describe and implement measures that prevent or minimize the contamination of precipitation or surface runoff from chemical loading and unloading areas. At a minimum the permittee shall consider using the following measures (or their equivalents):

a. Use of containment curbs at chemical loading and unloading areas to contain spills;

b. During deliveries, having station personnel staff familiar with spill prevention and response procedures present to ensure that any leaks or spills are immediately contained and cleaned up; and

c. Covering chemical loading and unloading areas, and storing chemicals indoors.

5. Miscellaneous loading and unloading areas. The permittee shall describe and implement measures that prevent or minimize the contamination of stormwater runoff from loading and unloading areas. The permittee shall consider the following, at a minimum (or their equivalents):

a. Covering the loading area;

b. Grading, berming, or curbing around the loading area to divert run-on; or

c. Locating the loading and unloading equipment and vehicles so that leaks are contained in existing containment and flow diversion systems.

6. Liquid storage tanks. The permittee shall describe and implement measures that prevent or minimize contamination of stormwater runoff from aboveground liquid storage tanks. At a minimum the permittee shall consider employing the following measures (or their equivalents):

a. Use of protective guards around tanks;

b. Use of containment curbs;

c. Use of spill and overflow protection; and

d. Use of dry cleanup methods.

7. Large bulk fuel storage tanks. The permittee shall describe and implement measures that prevent or minimize contamination of stormwater runoff from large bulk fuel storage tanks. At a minimum the permittee shall consider employing containment berms (or its equivalent). The permittee shall also comply with applicable state and federal laws, including Spill Prevention Control and Countermeasures (SPCC).

8. Spill reduction measures. The permittee shall describe and implement measures to reduce the potential for an oil or chemical spill, or reference the appropriate section of their SPCC plan. The structural integrity of all aboveground tanks, pipelines, pumps, and other related equipment shall be visually inspected as part of the routine facility inspection. All repairs deemed necessary based on the findings of the inspections shall be completed immediately to reduce the incidence of spills and leaks occurring from such faulty equipment.

9. Oil bearing equipment in switchyards. The permittee shall describe and implement measures to prevent or minimize contamination of surface runoff from oil bearing equipment in switchyard areas. The permittee shall consider the use of level grades and gravel surfaces to retard flows and limit the spread of spills, and the collection of stormwater runoff in perimeter ditches.

10. Residue hauling vehicles. All residue hauling vehicles shall be inspected for proper covering over the load, adequate gate sealing, and overall integrity of the container body. Vehicles without load coverings or adequate gate sealing, or with leaking containers or beds shall be repaired as soon as practicable.

11. Ash loading areas. The permittee shall describe and implement procedures to reduce or control the tracking of ash and residue from ash loading areas. Where practicable, clear the ash building floor and immediately adjacent roadways of spillage, debris, and excess water before departure of each loaded vehicle.

12. Areas adjacent to disposal ponds or landfills. The permittee shall describe and implement measures that prevent or minimize contamination of stormwater runoff from areas adjacent to disposal ponds or landfills. The permittee shall develop procedures to:

a. Reduce ash residue which that may be tracked on to access roads traveled by residue trucks or residue handling vehicles; and

b. Reduce ash residue on exit roads leading into and out of residue handling areas.

13. Landfills, scrapyards, surface impoundments, open dumps, general refuse sites. The SWPPP shall address and include appropriate control measures to minimize the potential for contamination of runoff from landfills, scrapyards, surface impoundments, open dumps, and general refuse sites.

C. Numeric effluent limitations. Permittees with point sources of coal pile runoff associated with steam electric power generation shall monitor these stormwater discharges for the presence of TSS and for pH at least annually in accordance with Part I A 1 c (2).

D. Benchmark monitoring and reporting requirements. Steam electric power generating facilities are required to monitor their stormwater discharges for the pollutants of concern listed in Table 220.

표 220
Sector O – Benchmark Monitoring Requirements

주요 오염물질

기준 농도

증기 전기 발전 시설 (산업 활동 코드 "SE")

총 회수 가능 철

1.0 mg/L

9VAC25-151-240 Sector Q - Water transportation and ship and boat building and repairing yards

A. Discharges covered under this section. The requirements listed under this section apply to stormwater discharges associated with the following industrial activities:

1. SIC 코드 4412로 분류된 수운 운송 시설 -4499 (단, 섹터 N에 명시된 SIC 코드 4499 시설은 제외 - 9VAC25-151-210). 수운 산업은 심해 또는 내수 수역에서 화물 또는 승객의 국제 또는 국내 운송을 수행하는 시설, 해상 화물 취급 작업, 페리 운영, 예인 및 예인선 서비스, 마리나 등을 포함합니다.

2. SIC 코드 3731 및 3732 에 의해 분류된 선박 건조 및 수리 시설 및 보트 건조 및 수리 시설. " 미국 해안경비대는 길이 65 피트 이상인 선박을 대형 선박( ")으로 분류하며, 65 피트 미만인 선박을 소형 선박( ")으로 분류합니다."

B. 특별 조건. 비우천수 배출 금지. 제1부 B 1 에 규정된 일반적인 비우천수 배출 금지 규정에 추가로, 다음 배출물은 이 허가서의 적용 대상에서 제외됩니다: 선박에서 발생하는 배수 및 평형수, 위생 폐수, 고압 세척수, 및 선박에서 발생하는 냉각수.

C. Stormwater controls.

1. Good housekeeping.

a. Pressure washing area. As defined by this permit, process wastewater related to hull work at facilities shall be any water used on a vessel's hull for any purpose, regardless of application pressure, including the activities of removing marine salts, sediments, marine growth and paint, or other hull, weather deck, or superstructure cleaning activities using water, such as (e.g., preparing those areas for inspection or work (that may include cutting, welding, grinding, or coating), etc.). The discharge water shall be permitted as a process wastewater by a separate VPDES permit.

b. Blasting and painting areas. The permittee shall describe and implement measures to prevent spent abrasives, paint chips, and overspray from discharging into the receiving water or the storm sewer system. The permittee shall contain all blasting or painting activities or use other measures to prevent or minimize the discharge of contaminants (e.g., hanging plastic barriers or tarpaulins during blasting or painting operations to contain debris). Stormwater conveyances shall be regularly cleaned to remove deposits of abrasive blasting debris and paint chips. The SWPPP shall include any standard operating practices with regard to blasting and painting activities, such as (e.g., the prohibition of uncontained blasting or painting over open water, or the prohibition of blasting or painting during windy conditions which can render containment ineffective).

c. Material storage areas. All containerized materials shall be plainly labeled and stored in a protected, secure location away from drains. The permittee shall describe and implement measures to prevent or minimize the contamination of precipitation or surface runoff from the storage areas. The SWPPP shall specify which materials are stored indoors and consider containment or enclosure for materials that are stored outdoors. The permittee shall consider implementing an inventory control plan to limit the presence of potentially hazardous materials on-site. Where abrasive blasting is performed, the SWPPP shall specifically include a discussion on the storage and disposal of spent abrasive materials generated at the facility.

d. Engine maintenance and repair areas. The permittee shall describe and implement measures to prevent or minimize contamination of precipitation or surface runoff from all areas used for engine maintenance and repair. The permittee shall consider the following measures (or their equivalent): performing all maintenance activities indoors, maintaining an organized inventory of materials used in the shop, draining all parts of fluids prior to before disposal, prohibiting the practice of hosing down the shop floor using dry cleanup methods, and treating or recycling stormwater runoff collected from the maintenance area.

e. Material handling areas. The permittee shall describe and implement measures to prevent or minimize contamination of precipitation or surface runoff from material handling operations and areas (e.g., fueling, paint and solvent mixing, disposal of process wastewater streams from vessels). The permittee shall consider the following measures (or their equivalents): covering fueling areas; using spill and overflow protection; mixing paints and solvents in a designated area (preferably indoors or under a shed); and minimizing run-on of stormwater to material handling areas.

f. Drydock activities. The SWPPP shall address the routine maintenance and cleaning of the drydock to minimize the potential for pollutants in the stormwater runoff. The SWPPP shall describe the procedures for cleaning the accessible areas of the drydock prior to before flooding and final cleanup after the vessel is removed and the dock is raised. Cleanup procedures for oil, grease, or fuel spills occurring on the drydock shall also be included within the SWPPP. The permittee shall consider the following measures (or their equivalents): sweeping rather than hosing off debris and spent blasting material from the accessible areas of the drydock prior to before flooding; and having absorbent materials and oil containment booms readily available to contain or cleanup any spills.

g. General yard area. The SWPPP shall include a schedule for routine yard maintenance and cleanup. Scrap metal, wood, plastic, miscellaneous trash, paper, glass, industrial scrap, insulation, welding rods, packaging, etc. shall be routinely removed from the general yard area.

(1) Preventative maintenance. As part of the facility's preventive maintenance program, stormwater management devices shall be inspected and maintained in a timely manner (e.g., oil/water separators and sediment traps cleaned to ensure that spent abrasives, paint chips, and solids are intercepted and retained prior to before entering the storm drainage system). Facility equipment and systems shall also be inspected and tested to uncover conditions that could cause breakdowns or failures resulting in discharges of pollutants to surface waters.

(2) Routine facility inspections. The following areas shall be included in all quarterly inspections: pressure washing area; blasting, sanding, and painting areas; material storage areas; engine maintenance and repair areas; material handling areas; drydock area; and general yard area. The requirement for routine facility inspections is waived for facilities that have maintained an active VEEP E3/E4 status.

(3) Employee training. Training shall address, at a minimum, the following activities (as applicable): used oil management, spent solvent management, disposal of spent abrasives, disposal of vessel wastewaters, spill prevention and control, fueling procedures, general good housekeeping practices, painting and blasting procedures, and used battery management.

D. Benchmark monitoring and reporting requirements. These facilities are required to monitor their stormwater discharges for the pollutants of concern listed in Table 240.

Table 240
Sector Q – Benchmark Monitoring Requirements

주요 오염물질

기준 농도

Water Transportation Facilities (SIC Codes 4412-4499 except 4499 as specified in Sector N) and Ship and Boat Building or Repairing Yards (SIC Codes 3731 and 3732)

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

총 회수 가능 구리

18 13 μg/L

총 회수 가능 아연

120 μg/L

9VAC25-151-320 Sector Y - Rubber, miscellaneous plastic products, and miscellaneous manufacturing industries

A. Discharges covered under this section. The requirements listed under this section apply to stormwater discharges associated with industrial activity from rubber and miscellaneous plastic products manufacturing facilities, SIC Codes 3011, 3021, 3052, 3053, 3061, and 3069.

B. SWPPP requirements. In addition to the requirements of Part III, the SWPPP shall include, at a minimum, the following items:

1. 사이트 설명. 잠재적 오염원 요약. 고무 제조 시설은 시설 내 아연의 사용 현황을 검토하고, 아연이 우천 유출수 통해 배출될 수 있는 가능한 경로를 확인해야 합니다.

2. 우천수 관리.

a. Controls for rubber manufacturers. Rubber manufacturing facilities shall describe and implement specific controls to minimize the discharge of zinc in stormwater discharges from the facility. Listed below are possible sources of zinc. These shall be reviewed and the accompanying control measures (or their equivalents) shall be documented in the SWPPP. Also, some general control measure options to consider include: using chemicals that are purchased in pre-weighed, sealed polyethylene bags; storing materials that are in use in sealable containers; ensuring an airspace between the container and the cover to minimize "puffing" losses when the container is opened; and using automatic dispensing and weighing equipment.

(1) Zinc bags. All permittees shall review the handling and storage of zinc bags at their facilities. Following are some control measure options: employee training regarding the handling and storage of zinc bags; indoor storage of zinc bags; cleanup of zinc spills without washing the zinc into the storm drain; and the use of 2,500-pound sacks of zinc rather than 50- 50-pound to 100-pound sacks.

(2) 쓰레기 컨테이너. 허가받은 자는 쓰레기통에서 아연의 배출을 최소화해야 합니다. 다음은 일부 통제 조치 옵션입니다: 쓰레기통에 덮개를 제공하거나, 쓰레기통을 실내로 이동시키거나, 쓰레기통에 내장재를 설치합니다.

(3) 분진 수집기 또는 백하우스. 허가받은 자는 먼지 수집기 및 가방 집진기에서 발생하는 빗물 유입 시 아연의 유입량을 최소화하여야 합니다. 부적절하게 작동하는 먼지 수집기 및 가방형 집진기는 적절한 방법으로 교체하거나 수리해야 합니다.

(4) 연삭 작업. 허가받은 자는 고무 연마 작업으로 인한 먼지 발생으로 인해 우수 오염을 최소화해야 합니다. 먼지 수집 시스템을 설치하는 것이 한 가지 제어 조치 옵션입니다.

(5) 아연 스테아레이트 코팅 공정. 허가받은 자는 아연 스테아레이트 슬러리로부터 발생할 수 있는 빗물 배수구로 유출되는 물방울이나 유출로 인한 빗물 오염 가능성을 최소화하여야 합니다. 아연 스테아레이트의 대체 물질로 다른 화합물을 사용하는 것이 한 가지 통제 조치 옵션입니다.

b. Controls for plastic products manufacturers. Plastic products manufacturing facilities shall describe and implement specific controls to minimize the discharge of plastic resin pellets in stormwater discharges from the facility. The following control measures (or their equivalents) shall be documented in the SWPPP: minimizing spills; cleaning up of spills immediately and thoroughly; sweeping thoroughly; pellet capturing; employee education; and disposal precautions.

C. 벤치마크 모니터링 및 보고 요건. 고무 제품 제조 시설은 표 320 에 명시된 관심 오염물질에 대한 우수 배출량을 모니터링해야 합니다.

Table 320
Sector Y – Benchmark Monitoring Requirements

주요 오염물질

기준 농도

Tires and Inner Tubes; Rubber Footwear; Gaskets, Packing and Sealing Devices; Rubber Hose and Belting; and Fabricated Rubber Products, Not Elsewhere Classified (SIC Codes 3011, 3021, 3052, 3053, 3061, and 3069).

총 회수 가능 아연

120 마이크로그램/리터

9VAC25-151-340 Sector AA - Fabricated metal products

A. Discharges covered under this section. The requirements listed under this section apply to stormwater discharges associated with industrial activity from the following fabricated metals industries, except for electrical related industries: fabricated metal products, except machinery and transportation equipment, SIC Codes 3411-3471, 3479, and 3482-3499; and jewelry, silverware, and plated ware, SIC Codes 3911-3915.

B. Benchmark monitoring and reporting requirements. Metal fabricating facilities are required to monitor their stormwater discharges for the pollutants of concern listed in Table 340.

Table 340
Sector AA – Benchmark Monitoring Requirements

주요 오염물질

기준 농도

Fabricated Metal Products Except Coating (SIC Codes 3411-3471, 3482-3499, 3911-3915)

총 회수 가능 알루미늄

750 1,100 µg/L

총 회수 가능 철

1.0 mg/L

총 회수 가능 아연

120 마이크로그램/리터

총 회수 가능 구리

18 13 μg/L

Fabricated Metal Coating and Engraving (SIC Code 3479)

총 회수 가능 아연

120 마이크로그램/리터

9VAC25-151-350 Sector AB - Transportation equipment, industrial, or commercial machinery

A. Discharges covered under this section. The requirements listed under this section apply to stormwater discharges associated with industrial activity from transportation equipment and industrial or commercial machinery manufacturing facilities commonly described by SIC Codes 3511-3599, except SIC Codes 3571-3579.

B. SWPPP requirements. In addition to the requirements of Part III, the SWPPP shall include, at a minimum, the following item:

Site description. The site map shall identify where any of the following may be exposed to precipitation or surface runoff: vents and stacks from metal processing and similar operations.

C. 벤치마크 모니터링 및 보고 요건. 운송 장비 제조 시설은 표 350 에 명시된 관심 오염물질에 대한 우수 배출량을 모니터링해야 합니다.

Table 350
Sector AB – Benchmark Monitoring Requirements

주요 오염물질

기준 농도

Transportation equipment manufacturing facilities (SIC Codes 3511-3599 except SIC Codes 3571-3579)

총 석유 탄화수소 (TPH)*

15.0 mg/L

총 부유 고체 (TSS)

100 mg/L

총 회수 가능 구리

18 13 μg/L

총 회수 가능 아연

120 μg/L

*총 석유 탄화수소(TPH)는 가솔린 범위 유기물(TPH-GRO)과 디젤 범위 유기물(TPH-DRO)의 합계로, 가솔린 및 디젤 범위 유기물의 경우 EPA SW 846 방법 8015 에 따라 측정되며, 디젤 범위 유기물의 경우 EPA SW 846 방법 8260 Extended 및 8270 Extended에 따라 측정됩니다.

9VAC25-151-370 Sector AD - Nonclassified facilities or stormwater discharges designated by the board department as requiring permits

A. Discharges covered under this section. Sector AD is used to provide permit coverage for facilities designated by the board department as needing a stormwater permit under the provisions of 9VAC25-31-120 A 1 c or under 9VAC25-31-120 A 7 a (1) or (2) of the VPDES Permit Regulation. Therefore, almost any type of stormwater discharge may be covered under this sector. Permittees shall be assigned to Sector AD by the board department and may not choose Sector AD as the sector describing the facility's activities.

B. Benchmark monitoring and reporting requirements. The board department shall establish any additional monitoring requirements for your a facility prior to before authorizing coverage under this permit.

9VAC25-151-400 체사피크 만 총 최대 일일 부하 준수

A. Chesapeake Bay TMDL Compliance. EPA's Chesapeake Bay TMDL (December 29, 2010) includes wasteload allocations for VPDES permitted industrial stormwater facilities as part of the regulated stormwater aggregate load. EPA used data submitted by Virginia with the Phase I Chesapeake Bay TMDL Watershed Implementation Plan, including the number of industrial stormwater permits per county and the number of urban acres regulated by industrial stormwater permits, as part of their development of the aggregate load. Aggregate loads for industrial stormwater facilities were appropriate because actual facility loading data were not available to develop individual facility wasteload allocations.

Virginia주는 산업용 우수 처리 시설의 부하량을 추정하기 위해 실제 및 추정된 시설 면적 정보와 노스버지니아 계획 구역 위원회(NVPDC)의 《도시 비점오염 관리 전략 선별을 위한 가이드북》(버지니아주 앤드루빌, 200 1979)에 기재된 총 인(TP) 및 총 질소(TN) 부하율을 활용했습니다. 이 가이드북은 메트로폴리탄 워싱턴 지방 정부 협의회(Metropolitan Washington Council of Governments)를 위해 작성되었습니다. 사용된 적재율은 다음과 같습니다:

TP - 고(80% ) 불투수성 산업용; 1.5 lb/ac/yr

TN - 고농도 (80% ) 불투수성 산업용; 12.3 lb/ac/yr

이 허가의 제5부에 해당하는 시설에 대해 수집된 실제 시설 면적 정보 및 TP 및 TN 데이터는 해당 부서에서 해당 VPDES 허가 산업 우수 시설로부터의 영양소 및 침전물 부하량을 산정하는 데 사용됩니다.

1. 체사피크 만 총최대부하량(TMDL) 부하율 준수를 입증한 1997년 산업용 우수 배출 일반 허가( 2019 )를 취득한 시설.

a. Owners shall maintain documentation of their demonstration of compliance with the Chesapeake Bay TMDL loading rates with the SWPPP and shall continue implementing any BMPs that may have been developed as part of that demonstration. Documentation may include:

(1) Calculations submitted to the department indicating that reductions were not necessary;

(2) A completed TMDL Action Plan, including a description of the means and methods, such as management practices and retrofit programs that were utilized to meet the required reductions;

(3) Other means accepted by the department indicating compliance with the Chesapeake Bay TMDL loading rates.

2. 체사피크만 통합 오염물질 배출량 목표( 2019 ) 산업용 우수 일반 허가(industrial stormwater general permit)를 취득한 시설 중 체사피크만 TMDL 부하량 기준을 준수하지 못함을 입증하지 못한 시설은 해당 부서에 준수 입증 자료를 제출해야 합니다.

a. Owners of facilities that submitted a Chesapeake Bay TMDL action plan during the 2019 industrial stormwater general permit term that did not achieve reductions by the end of the 2019 permit term shall demonstrate that they have achieved their reductions by December 31, 2025. The demonstration shall be submitted to the department no later than January 10, 2026. Documentation of compliance with the Chesapeake Bay TMDL loading rates shall be maintained with the SWPPP.

b. Owners of facilities that completed four samples for each outfall for TN and TP during the 2019 industrial stormwater general permit term that did not submit calculations by the end of the 2019 permit term shall utilize the procedures in Part V D to calculate their facility stormwater loads. The permittee shall submit a copy of the calculations, and a Chesapeake Bay TMDL action plan if required under Part V E, no later than 60 days following coverage under this general permit to the DEQ regional office serving the area where the industrial facility is located on a form provided by the department. Reductions, if applicable, shall be achieved by December 31, 2025, and documentation that the reductions have been achieved shall be submitted to the department no later than January 10, 2026. Documentation of compliance with the Chesapeake Bay TMDL loading rates shall be maintained with the SWPPP.

c. Owners of facilities registered prior to July 1, 2022, that did not complete four samples for each outfall for TN and TP by the end of the 2019 industrial stormwater general permit term shall monitor their discharges for TN and TP to characterize the contributions from their facility's specific industrial sector for these parameters. Total nitrogen is the sum of total Kjeldahl nitrogen (TKN) and nitrite + nitrate and shall be derived from the results of those tests. After the facility is granted coverage under the permit, samples shall be collected during each of the first four quarters of permit coverage. Samples shall be collected and analyzed in accordance with Part V B. Monitoring results shall be reported in accordance with Part V C and Part II C, and retained in accordance with Part II B. Calculations utilizing the procedures in Part V D, and a Chesapeake Bay TMDL action plan if required under Part V E, shall be submitted no later than 60 days following the completion of the fourth quarterly monitoring period to the DEQ regional office serving the area where the industrial facility is located on a form provided by the department. Reductions, if applicable, shall be achieved by December 31, 2025, and documentation that the reductions have been achieved shall be submitted to the department no later than January 10, 2026. Documentation of compliance with the Chesapeake Bay TMDL loading rates shall be maintained with the SWPPP.

2019 시설은 2015년 1월 1일부터 2020년 12월 31일까지의 산업용 우수 일반 허가 기간 동안 수집된 적용 가능한 시료 채취 데이터를 사용하여, 제V부 A 2 c에 따라 4개의 모니터링 기간 요건의 전부 또는 일부를 충족시킬 수 있습니다.

d. 2006년 12월 2일( 30) 이후 등록된 시설의 소유자 중 2012년 12월 1일( 2022)까지 산업용 우수 일반 허가 기간( 2019 ) 종료 시까지 각 배출구당 TN 및 TP에 대한 4개의 시료를 채취하지 않은 경우, 해당 시설의 배출은 제V부 A항( 3)에 따라 모니터링해야 합니다.

2019 시설은 2014년 1월 1일부터 2026년 12월 31일까지의 산업용 우수 일반 허가 기간 동안 수집된 적용 가능한 시료 채취 데이터를 사용하여, 제V부 A 3 에 따라 4개의 모니터링 기간 요건의 전부 또는 일부를 충족시킬 수 있습니다.

3. 국가 오염물질 배출 기준( 2024 ) 산업용 우수 일반 허가(industrial stormwater general permit)를 통해 초기 허가를 받은 시설 중, 9VAC25-151-60 C 13 에 명시된 신규 건설 시설에 해당하지 않는 시설.

a. Owners of facilities in the Chesapeake Bay watershed that obtain initial coverage under the 2024 industrial stormwater general permit shall monitor their discharges for TN and TP to characterize the contributions from their facility's specific industrial sector for these parameters. Total nitrogen is the sum of total Kjeldahl nitrogen (TKN) and nitrite + nitrate and shall be derived from the results of those tests. After the facility is granted coverage under the permit, samples shall be collected during each of the first four quarters of permit coverage. Samples shall be collected and analyzed in accordance with Part V B. Monitoring results shall be reported in accordance with Part V C and Part II C, and retained in accordance with Part II B. Calculations utilizing the procedures in Part V D and a Chesapeake Bay TMDL action plan if required under Part V E shall be submitted no later than 60 days following the completion of the fourth quarterly monitoring period to the DEQ regional office serving the area where the industrial facility is located on a form provided by the department. Reductions, if applicable, shall be achieved by two years following the end of the fourth quarterly monitoring period, and documentation that the reductions have been achieved shall be submitted to the department no later than the 10th of the month directly following the two year period. Documentation of compliance with the Chesapeake Bay TMDL loading rates shall be maintained with the SWPPP.

B. 모니터링 지침.

1. 시료의 채취 및 분석. 시료 채취 요건은 배출구별로 평가되어야 합니다. 시료는 제II부 A의 요구사항에 따라 채취 및 분석되어야 합니다.

2. 채취 시기와 방법. 72 폭우로 인해 산업 활동으로 인한 배출이 발생하고, 해당 배출이 사이트에서 배출되는 경우, 이전 폭우로 인한 배출 시점으로부터 최소 24시간이 경과한 후 해당 배출과 관련된 배출물에서 최소 1개의 채취 시료를 채취해야 합니다. 72허가권자가 시료 채취 기간 동안 현지 폭풍 사건을 대표하는 것으로 입증할 수 있는 경우, 72시간 폭풍 간격 요건이 면제됩니다. 눈이 녹는 경우, 모니터링은 현장에서 측정 가능한 유량이 발생할 때 실시되어야 합니다. 우수 관리 구조물로부터의 방류에 대한 모니터링은 해당 구조물로부터 측정 가능한 방류가 발생하는 시점에 수행되어야 합니다.

채취 시료는 배출 시작 후 첫 30 분 이내에 채취해야 합니다. 첫 번째 30 분 동안 시료를 채취하는 것이 실용적이지 않은 경우, 배출 후 첫 3시간 이내에 시료를 채취할 수 있습니다. 다만, 허가받은 자가 첫 번째 30 분 동안의 그랩 시료 채취가 실용적이지 않았던 이유를 설명해야 합니다. 이 정보는 부서의 전자 배출 모니터링 보고서(e-DMR) 시스템에 제출되어야 하며, SWPPP와 함께 유지되어야 합니다. 채취된 방류수가 공정수 또는 비공정수와 혼합되는 경우, 허가자는 비우천수 방류가 비우천수와 혼합되기 전에 우천수 방류를 채취하도록 노력해야 합니다.

3. 폭풍 사건 데이터. 각 모니터링 이벤트(눈 녹기 모니터링을 제외함)에 대해, 모니터링 결과와 함께 허가권자는 다음과 같은 사항을 확인해야 합니다: 모니터링 대상 폭풍 이벤트의 발생일; 모니터링 대상 유출수를 생성한 폭풍 이벤트의 강우량 총합(인치 단위); 및 모니터링 대상 폭풍 이벤트와 이전 폭풍 이벤트의 유출 종료 시점 사이의 간격. 눈 녹기 모니터링을 위해 허가받은 자는 시료 채취 일자를 확인해야 합니다.

4. 모니터링 기간. 분기별 모니터링은 다음 세 달 기간 각각에 대해 실시되어야 합니다: 1월부터 3월까지, 4월부터 6월까지, 7월부터 9월까지, 및 10월부터 12월까지.

5. 시설이 시료 채취가 불가능한 사유(배출구 관찰 또는 시료 채취 시도 시점 포함), 강우 사건이 없었음을 증명하는 자료, 또는 2시간 강우량 기준( 72)의 강우 간격 준수 위반 사항을 설명하는 문서가 전자 DMR(e-DMR)과 함께 제출되어야 하며, SWPPP(수질 관리 계획)와 함께 보관되어야 합니다. 허용되는 문서에는 국가기상데이터센터(NCDC) 기상관측소 데이터, 지역 기상관측소 데이터, 시설 강우 기록, 및 기타 적절한 지원 데이터가 포함됩니다.

6. 대표 배출구는 제1부 A 2 f에 따라 사용할 수 있습니다.

C. 모니터링 결과 보고.

1. 부서에 보고합니다. 허가받은 자는 제V부 A 2 또는 A 3 에 따라 필요한 경우 표 400(1 )에 명시된 보고 요건 및 기한을 준수하여야 합니다.

표 400-1

모니터링 보고 요건

분기별 체사피크 만 총최대부하량(TMDL) 모니터링 결과를 1월 10, 4월 10, 7월 10, 및 10월 10

2. 허가받은 자는 산업 활동과 관련된 각 배출구에 대한 결과를 제2부 C의 규정에 따라 제출하여야 한다.

3. 유효 자릿수. 허가받은 자는 특정 매개변수에 대한 수치적 배출 한도 또는 TMDL 배출량 할당과 동일한 유의한 자릿수를 보고해야 합니다. 그렇지 않은 경우, 특정 매개변수에 대해 최소 두 자릿수의 유의한 자릿수를 보고해야 합니다. 허가권자가 사용하는 반올림 규칙(예: 5는 항상 올림 또는 가장 가까운 짝수로 반올림)에 관계없이, 허가권자는 해당 규칙을 일관되게 적용해야 하며, 허가권자가 고용한 상담 실험실도 동일한 규칙을 준수하도록 보장해야 합니다.

D. 시설 부하 계산.

1. Permittees required to collect nutrient and sediment data in accordance with Part V A 2 or A 3 shall analyze the data collected to determine if pollution reductions are required. The permittee shall average the data collected at the facility for each of the pollutants of concern (POC) (e.g., TP and TN) and compare the results to the loading rates for TP and TN presented in Part V A.

다음 공식을 사용하여 적재율을 계산할 수 있습니다:

L = 0.226 x P x Pj x (0.05 + (0.9 x Ia)) x C

위치:

L = POC 부하율 (파운드/에이커/년)

P = 연간 강우량 (인치/년) - 허가권자는 시설 위치의 실제 연간 평균 강우량 데이터 (인치/년), 버지니아 주 연간 평균 강우량 (44.3 인치/년), 또는 부서에서 승인한 다른 방법을 사용할 수 있습니다.

Pj = 연간 발생 사건 중 유출을 유발하는 사건의 비율 - 허가권자는 0.9 를 사용해야 하며, 해당 부서가 다른 비율을 승인하지 않는 한 이를 준수해야 합니다.

Ia = 산업 활동 시설의 불투수 면적과 해당 시설의 산업 활동 면적의 비율.

C = 모든 시설 샘플의 POC 평균 농도 (mg/L) - 다중 배출구를 가진 시설은 각 배출구의 배수 면적을 사용하여 각 배출구에 대한 가중 평균 농도를 계산해야 합니다.

총 인의 경우, 사용된 분석 방법의 정량 한계치(QL) 미만의 모든 일일 농도 데이터는 QL의 절반으로 처리되어야 합니다. 분석 방법에 사용된 QL(질량 기준치) 이상인 모든 일일 농도 데이터는 보고된 대로 처리되어야 합니다.

총 질소(TN)의 경우, 해당 종(즉, TKN, 질산염, 또는 질산염)에 대한 일일 농도 데이터 중 어느 하나도 해당 분석 방법에 적용된 QL(질량 기준치)과 같거나 초과하지 않는 경우, 보고되는 일일 TN 농도 값은 해당 종에 적용된 QL 중 가장 큰 값의 절반으로 산정됩니다. 데이터 중 하나가 QL과 같거나 초과하는 경우, 해당 데이터 포인트가 보고된 것으로 간주하여 일일 TN 농도 값을 처리해야 합니다. 데이터 중 하나 이상이 QL을 초과하는 경우, 일일 TN 농도 값은 보고된 데이터 점의 합과 동일해야 합니다.

계산서는 제5부 A 2 또는 A 3 에 따른 모니터링 요건을 충족하는 마지막 모니터링 기간 종료일로부터 60 일 이내에 해당 부서에 제출해야 합니다. 계산서는 산업 시설이 위치한 지역을 관할하는 환경품질국(DEQ) 지역 사무소에 해당 부서에서 제공하는 양식에 따라 제출되어야 하며, 해당 시설의 SWPPP와 함께 보관되어야 합니다.

부서에서는 배출구가 거의 배출되지 않는 시설을 고려하여 경우에 따라 대체 계산 방법을 허용할 수 있습니다.

E. Chesapeake Bay TMDL action plan requirements. For permittees required to submit calculations in accordance with Part V D, if the calculated facility loading rate for TP or TN is above the loading rates for TP or TN presented in Part V A, then the permittee shall develop and submit a Chesapeake Bay TMDL action plan to the department.

체사피크 만 총최대부하량(TMDL) 행동 계획은 해당 산업 시설이 위치한 지역을 관할하는 지역 사무소에 환경부( 60 )가 제공하는 양식에 따라, 제4분기 모니터링 기간이 종료된 후 30일 이내에 제출되어야 합니다. 현재의 체사피크 만 총최대부하량(TMDL) 실행 계획서 및 모든 시설 부하율 계산서는 해당 시설의 수질관리계획서(SWPPP)와 함께 보관되어야 합니다. 체사피크 만 총최대부하량(TMDL) 행동 계획에는 다음을 포함하여야 한다:

1. 산업 활동으로 인한 연간 오염물질 배출량을 줄이기 위해 TP 및 TN(적용 가능한 경우)의 총 오염물질 배출량 감축량을 결정하는 것. 이는 산업 평균을 Part V A에 명시된 TMDL 부하율과 Part V D에 따라 계산된 실제 시설 부하율의 차이와 곱하여 결정됩니다. 이 감축은 각 관심 오염물질에 대해 계산된 총 차이에 적용됩니다; 그리고

2. The means and methods, such as management practices and retrofit programs that will be utilized to meet the required reductions determined in Part V E 1 and a schedule to achieve those reductions by the applicable deadline set in Part V A 2 or A 3. Pollutant reductions may be achieved using a combination of the following alternatives:

a. Reductions provided by one or more of the BMPs from the Virginia Stormwater BMP Clearinghouse listed in 9VAC25-870-65, approved BMPs found on the Virginia Stormwater Clearinghouse website, or BMPs approved by the Chesapeake Bay Program. Any BMPs implemented to provide the required pollutant reductions shall be incorporated in the SWPPP and be permanently maintained by the permittee;

b. Implementation of site-specific BMPs followed by a minimum of four stormwater samples collected in accordance with sampling requirements in Part I B 8 a that demonstrate pollutant loadings have been reduced below those calculated under Part I B 8 c. Any BMPs implemented to provide the required pollutant reductions shall be incorporated in the SWPPP and be permanently maintained by the permittee; or

c. 이사회가 § 62 에 따라 영구적이라고 인증한 비점오염원 배출권 취득.1-44.19:20 버지니아 주법전.