버지니아 규제 타운홀

최종 텍스트

하이라이트

액션:
일반 검토 2014
스테이지: 최종
 
18VAC80-20

CHAPTER 20
BOARD FOR HEARING AID SPECIALISTS REGULATIONS

18VAC80-20-10

파트 I
정의

18VAC80-20-10. 정의.

이 장에서 사용되는 다음 단어와 용어는 문맥상 달리 명시되지 않는 한 다음과 같은 의미를 갖습니다:

"Audiologist" means any person who engages in the practice of audiology as defined by § 54.1-2600 of the Code of Virginia.

"Board" means Board for Hearing Aid Specialists and Opticians.

"부서" 는 Department of Professional and Occupational Regulation 를 의미합니다.

"Hearing aid specialist" means a person who engages in the practice of fitting and or dealing in hearing aids or who advertises or displays a sign or represents himself as a person who practices the fitting and or dealing of in hearing aids.

"면허 스폰서(" )는 임시 허가증을 소지한 한 명 이상의 개인을 교육할 책임이 있는 면허를 소지한 보청기 전문가를 의미합니다.

"Licensee" means any person holding a valid license issued by the Board for Hearing Aid Specialists and Opticians for the practice of fitting and or dealing in hearing aids, as defined in § 54.1-1500 of the Code of Virginia.

"Otolaryngologist" means a licensed physician specializing in ear, nose, and throat disorders.

"상호주의" 는 두 개 이상의 국가가 서로의 규정과 법률을 인정하고 수용하기로 합의하는 것을 의미합니다.

"복원(" )은 만료일이 지난 후 라이선스의 효력을 복원하는 것을 의미합니다.

"갱신(" )이란 라이선스의 효력을 다른 기간 동안 지속하는 것을 의미합니다.

"임시 허가 보유자" 는 이 장에 따라 유효한 임시 허가를 보유한 모든 사람을 의미합니다.

18VAC80-20-30

제2부
지원 자격 요건

18VAC80-20-30. Basic qualifications for licensure.

A. 모든 라이선스 신청자는 이를 입증하는 정보를 신청서에 제공해야 합니다:

1. 신청자의 연령은 18 이상입니다.

2. 고등학교 또는 고등학교 동등 과정을 성공적으로 이수한 지원자.

3. The applicant has training and experience that covers the following subjects as they pertain to hearing aid fitting and the sale of hearing aids, accessories, and services:

a. 소리의 기본 물리학;

b. 보청기의 기본 유지 관리 및 수리;

c. 귀의 해부학 및 생리학;

d. 청력 손실의 심리적 측면에 대한 소개;

e. 보청기 및 증폭의 기능;

f. 의료 의뢰가 필요한 눈에 보이는 귀의 장애;

g. 보청기 선택 또는 수정에 활용되는 실제 테스트;

h. 공기 전도, 골전도 및 관련 테스트를 포함한 순음 청력 측정;

i. 음성 수신 임계값 테스트 및 음성 차별 테스트를 포함한 실시간 음성 또는 녹음된 음성 청력 측정;

j. 표시된 경우 마스킹;

k. 보청기의 적절한 선택과 적응을 결정하기 위한 청력도 및 음성 청력 측정 기록 및 평가;

l. 이어몰드 인상 찍기;

m. 적절한 이어몰드 선택;

n. 적절한 보청기 방향에 대한 적절한 교육;

o. 피팅 후 검진에서 적절한 절차의 필요성; 그리고

p. 청각 장애인을 위한 사회 서비스 자원 및 기타 특별 자원의 가용성.

4. 신청자는 이 하위 섹션의 하위 섹션 3 에 설명된 교육 및 경력 이수 증빙으로 다음 중 하나를 제공했습니다:

a. A statement on a form provided by the board signed by the licensed sponsor certifying that the requirements have been met; or

b. A certified true copy of a transcript of courses completed at an accredited college or university, or other notarized documentation of completion of the required experience and training.

5. The applicant shall has not have been convicted or found guilty of any crime directly related to the practice of fitting and or dealing in hearing aids, regardless of the manner of adjudication, in any jurisdiction of the United States. Except for misdemeanor convictions that occurred five or more years prior to the date of application, with no subsequent convictions, all criminal convictions shall be considered as part of the totality of the circumstances of each applicant. The applicant review of prior convictions shall be subject to the requirements of § 54.1-204 of the Code of Virginia. Any plea of nolo contendere shall be considered a conviction for purposes of this subdivision. The record of a conviction authenticated in such form as to be admissible in evidence under the laws of the jurisdiction where convicted shall be admissible as prima facie evidence of such conviction or guilt.

6. The applicant is in good standing as a licensed hearing aid specialist in every jurisdiction where licensed. The applicant must disclose if he has had a license as a hearing aid specialist that was suspended, revoked, or surrendered in connection with a disciplinary action or that has been the subject of discipline in any jurisdiction prior to applying for licensure in Virginia. At the time of application for licensure, the applicant must also disclose any disciplinary action taken in another jurisdiction in connection with the applicant's practice as a hearing aid specialist. The applicant must also disclose whether he has been previously licensed in Virginia as a hearing aid specialist.

7. 신청인은 자신의 실제 주소를 공개했습니다. 우체국 사서함은 허용되지 않습니다.

8. 비거주자 라이선스 신청자는 버지니아주 내 모든 법원에 제기된 모든 소송에 대해 교육부가 서비스 대리인 역할을 하도록 하는 취소 불가능한 동의서를 교육부에 제출하고 유지했습니다.

9. The applicant has submitted the required application with the proper fee as referenced in 18VAC80-20-70 and signed, as part of the application, a statement that the applicant has read and understands Chapter 15 (§ 54.1-1500 et seq.) of Title 54.1 of the Code of Virginia and the regulations of the board this chapter.

B. 이사회는 신청자의 자격과 관련하여 추가 문의 및 조사를 하거나 개인 인터뷰 또는 두 가지 모두를 요구할 수 있습니다. 위원회는 신청자가 진입 요건을 준수하지 않아 초기 라이선스를 거부할 수 있습니다. 라이선스 사용자는 이러한 조치에 대해 검토할 권리가 있습니다. 이러한 조치에 대한 이의 제기는 버지니아주 법전 2.2 의 행정 절차법 제10장 40 (§ 2.2-4000 이하)의 규정에 따릅니다.

18VAC80-20-40

18VAC80-20-40. Qualifications for a temporary Temporary permit.

A. Any individual may apply for a temporary permit, which is to be used solely for the purpose of gaining the training and experience required to become a licensed hearing aid specialist in Virginia. The licensed sponsor shall be identified on the application for a temporary permit and the licensed sponsor shall comply strictly with the provisions of subdivision 2 of thissubsection B subdivisions B 1 and B 2 ] of this section.

1. A temporary permit shall be issued for a period of 12 months and may be extended once for not longer than six months. After a period of 18 months an extension is no longer possible and the former temporary permit holder shall sit for the examination in accordance with this section.

2. The board may, at its discretion, extend the temporary permit for a temporary permit holder who suffers serious personal illness or injury, or death in his immediate family, or obligation of military service or service in the Peace Corps, or for other good cause of similar magnitude approved by the board. Documentation of these circumstances must be received by the board no later than 12 months after the date of the expiration of the temporary permit or within six months of the completion of military or Peace Corps service, whichever is later.

2 . B. Every applicant for a temporary permit shall provide information on upon application establishing that:

a. 1. The applicant for a temporary permit is at least 18 years of age.

b입니다. 2. The applicant for a temporary permit has successfully completed high school or a high school equivalency course.

3. The applicant shall has not have been convicted or found guilty of any crime directly related to the practice of fitting and or dealing in hearing aids, regardless of the manner of adjudication, in any jurisdiction of the United States. Except for misdemeanor convictions that occurred five or more years prior to the date of application, with no subsequent convictions, all criminal convictions shall be considered as part of the totality of the circumstances of each applicant. Review of prior convictions shall be subject to the requirements of § 54.1-204 of the Code of Virginia. Any plea of nolo contendere shall be considered a conviction for purposes of this subdivision. The record of a conviction authenticated in such form as to be admissible in evidence under the laws of the jurisdiction where convicted shall be admissible as prima facie evidence of such conviction or guilt.

4. 임시 허가 신청자는 면허가 있는 모든 관할권에서 면허를 소지한 보청기 전문가로서 자격을 갖추고 있어야 합니다. 임시 허가 신청자는 보청기 전문가로서의 면허가 징계와 관련하여 정지, 취소 또는 포기되었거나 버지니아주에서 면허를 신청하기 전에 관할권에서 징계의 대상이 된 적이 있는 경우 이를 공개해야 합니다. 신청 시 임시 허가 신청자는 보청기 전문가로서 신청자의 업무와 관련하여 다른 관할권에서 받은 징계 조치도 공개해야 합니다. 임시 허가 신청자는 이전에 버지니아주에서 보청기 전문가로 면허를 취득한 적이 있는지 여부도 공개해야 합니다.

5. 임시 허가 신청자가 실제 주소를 공개했습니다. 우체통은 사용할 수 없습니다.

6. The applicant for a temporary permit has submitted the required application with the proper fee referenced in 18VAC80-20-70 and has signed, as part of the application, a statement that the applicant has read and understands Chapter 15 (§ 54.1-1500 et seq.) of Title 54.1 of the Code of Virginia and the regulations of the board this chapter.

비. C. The licensed hearing aid specialist who agrees to sponsor the applicant for a temporary permit shall certify on the application that as sponsor, he:

1. Assumes full responsibility for the competence and proper conduct of the temporary permit holder with regard to all acts performed pursuant to the acquisition of training and experience in the fitting and or dealing of hearing aids;

2. 임시 허가 소지자가 해당 활동에 대한 적절한 교육을 받을 때까지 스폰서의 현장 직접 감독 없이 독립적인 현장 업무를 수행하도록 임시 허가 소지자에게 배정하지 않습니다;

3. 이사회 또는 그 대리인의 요청이 있는 경우, 임시 허가 기간 동안 직접 감독이 이루어진 시간을 보여주는 문서를 개인적으로 제공하고 이용할 수 있도록 합니다.

4. 어떤 이유로든 교육 프로그램이 중단될 경우 임시 허가증을 해당 부서에 반납합니다.

C. D. The licensed sponsor shall provide training and shall ensure that the temporary permit holder under his supervision gains experience that covers the following subjects as they pertain to hearing aid fitting and the sale of hearing aids, accessories, and services:

1. 소리의 기본 물리학;

2. 보청기의 기본 유지 관리 및 수리;

3. 귀의 해부학 및 생리학;

4. 청력 손실의 심리적 측면에 대해 소개합니다;

5. 보청기 및 증폭의 기능;

6. 의사의 진료가 필요한 눈에 보이는 귀의 장애;

7. 보청기 선택 또는 수정에 활용되는 실제 테스트;

8. 공기 전도, 골전도 및 관련 테스트를 포함한 순음 청력 측정;

9. 음성 수신 임계값 테스트 및 음성 차별 테스트를 포함한 실시간 음성 또는 녹음된 음성 청력 측정;

10. 표시된 경우 마스킹;

11. 보청기의 적절한 선택과 적응을 결정하기 위해 청력도 및 음성 청력 측정을 기록하고 평가합니다;

12. 이어몰드 인상 찍기;

13. 적절한 이어몰드 선택;

14. 적절한 보청기 방향에 대한 적절한 교육;

15. 피팅 후 검진 시 적절한 절차의 필요성; 그리고

16. 청각 장애인을 위한 사회 서비스 자원 및 기타 특별 자원의 가용성.

D. E. The board may make further inquiries and investigations with respect to the qualifications of the applicant for a temporary permit or require a personal interview, or both.

E. F. All correspondence from the board to the temporary permit holder not otherwise exempt from disclosure, shall be addressed to both the temporary permit holder and the licensed sponsor and shall be sent to the business address of the licensed sponsor.

18VAC80-20-70

18VAC80-20-70. 수수료.

A. All fees are nonrefundable and shall not be prorated. The date of receipt by the board or its agent is the date which that will be used to determine whether or not it is on time.

B. 면허 신청 시 면허 신청서와 함께 신청 수수료 및 시험 수수료를 제출해야 합니다.

C. 법령이나 규정에 따라 납부해야 하는 수수료의 지급을 위해 발행된 수표, 현금 수표 또는 이와 유사한 지급 수단이 지정된 은행 또는 금융기관에 의해 지급되지 않을 경우, 신청인 또는 규제 대상자는 원본 수수료에 추가로 부서에서 정한 추가 처리 수수료를 포함하여 충분한 금액을 납부해야 합니다.

다음과 같은 수수료가 적용됩니다:

 

신청 수수료

$ 30

to be paid by all applicants for initial licensure except reciprocal applicants

 

Examination Fee

$ 110

 

 

Licensure Fee for Reciprocity

$ 140

includes exam fee

 

임시 허가 수수료

$ 30

 

 

Re-examination Fee

$ 95

per written or practical part

 

갱신

$ 20

 

 

복직

$ 50

 

 

중복 벽 인증서

$ 25

 

D. 필기 시험 수수료는 버지니아 주 공공 조달법(§ 2 에 따라 정해집니다.2-4300 버지니아 주법전(Code of Virginia)의 해당 조항 이하. 실기 시험 수수료는 버지니아 주법 § 54 의 A항 4 에 따라 시험 관리에 필요한 경비를 충당하기에 충분한 금액으로 해당 부서에서 정합니다. 버지니아 주법1-201 에 따라.

18VAC80-20-220

18VAC80-20-220. Purchase agreement.

A. Each hearing aid shall be sold through a purchase agreement which that shall:

1. Show the licensee's business address, license number and, business telephone number, and signature;

2. Comply with federal and Virginia laws and regulations, United States U.S. Food and Drug Administration (FDA) regulations, the Virginia Home Solicitation Sales Act (Chapter 2.1 (§ 59.1-21.1 et seq.) of Title 59.1 of the Code of Virginia), and the Virginia Consumer Protection Act (Chapter 17 (§ 59.1-196 et seq.) of Title 59.1 of the Code of Virginia);

3. Clearly state, if the hearing aid is not new and is sold or rented, that it is "used" or "reconditioned," whichever is applicable, including the terms of warranty, if any. The hearing aid container shall be clearly marked with the same information contained in the purchase agreement.

4. Identify the brand names and model of the hearing aid being sold, and the serial number of the hearing aid shall be provided, in writing, to the purchaser or prospective purchaser at the time of delivery of the hearing aid;

5. Disclose the full purchase price;

6. Disclose the down payment and periodic payment terms in cases where the purchase price is not paid in full at delivery;

7. Disclose any nonrefundable fees established in accordance with § 54.1-1505 of the Code of Virginia. Nonrefundable fees shall not be a percentage of the purchase price of the hearing aid;

8. Disclose any warranty;

9. Explain the provisions of § 54.1-1505 of the Code of Virginia, which entitles the purchaser to return the hearing aid, in the 10-point bold face type that is bolder than the type in the remainder of the purchase agreement; and

10. Disclose that the licensee or temporary permit holder is not a physician licensed to practice medicine in Virginia and that no examination or representation made shall be regarded as a medical examination, opinion or advice;.

B. Subdivision A 10 of this section shall not apply to sales made by a licensed hearing aid specialist who is a physician licensed to practice medicine in Virginia.

18VAC80-20-230

18VAC80-20-230. Fitting and or sale of hearing aids for children.

1. Any person engaging in the fitting and or sale of hearing aids for a child under 18 years of age shall ascertain whether such child has been examined by an otolaryngologist or licensed physician within six months prior to fitting.

2. No child under 18 years of age shall be initially fitted with a hearing aid or hearing aids unless the licensed hearing aid specialist has been presented with a written statement signed by an otolaryngologist stating the child's hearing loss has been medically evaluated and the child may be considered a candidate for a hearing aid. The medical evaluation must have taken place within the preceding six months.

3. No child under 18 years of age shall be subsequently fitted with a hearing aid or hearing aids unless the licensed hearing aid specialist has been presented with a written statement signed by a licensed physician stating the child's hearing loss has been medically evaluated and the child may be considered a candidate for a hearing aid. The medical evaluation must have taken place within the preceding six months.

18VAC80-20-250

18VAC80-20-250. Testing procedures.

보청기 피팅 및 판매에 종사하는 각 면허 보유자 및 임시 허가증 소지자는 각 보청기 피팅에 대해 적절한 테스트 절차를 사용하는 것이 의무입니다. 모든 검사 및 사례 기록 정보는 전문의의 기록에 보관되어야 합니다. 정해진 요구 사항은 다음과 같습니다:

1. Air Conduction Tests A.N.S.I. standard frequencies of 500-1000-2000-4000-6000-8000 Hertz. Intermediate frequencies shall be tested if the threshold difference between octaves exceeds 15dB. Appropriate masking must be used if the difference between the two ears is 40 dB or more at any one frequency.

2. Bone Conduction Tests are to be made on every client--A.N.S.I. standards at 500-1000-2000-4000 Hertz. Proper masking is to be applied if the air conduction and bone conduction readings for the test ear at any one frequency differ by 15 dB or if lateralization occurs.

3. Speech testings shall be made before fittings and shall be recorded with type of test, method of presentation and the test results.

4. 전문가는 다음 질환이 있는지 확인하고, 고객이 현재 치료 중이거나 치료받은 적이 있음을 입증할 수 없는 한, 해당 질환이 있는 것으로 확인되면 면허를 소지한 의사에게 의뢰해야 합니다:

a. 귀의 선천적 또는 외상성 기형이 눈에 띄는 경우.

b. 이전 90 일 이내에 귀에서 활동성 배액 병력이 있는 경우.

c. 이전 90 일 이내에 갑작스럽게 또는 빠르게 진행된 청력 손실의 병력이 있는 경우.

d. 급성 또는 만성 어지럼증.

e. 일측성 난청.

f. 500 헤르츠, 1000 헤르츠 및 2000 헤르츠에서 청력 측정 공기 골 간격이 15 dB 이상이어야 합니다.

g. 외이도에 눈에 보이는 증거 또는 상당한 귀지 축적 또는 이물질이 있는 경우.

h. 주요 증상으로서의 이명.

i. 귀의 통증 또는 불편함.

5. 모든 테스트는 피팅 6개월 이내에 실시해야 합니다.

6. 피팅 후 테스트는 테스트 유형, 제시 방법 및 테스트 결과와 함께 이루어지고 기록되어야 합니다.

18VAC80-20-270

18VAC80-20-270. Grounds for discipline.

The board may, in considering the totality of the circumstances, fine any temporary permit holder or licensee or, and suspend, place on probation, or revoke, or refuse to renew any temporary permit or license or deny any license application issued under the provisions of Chapter 15 (§ 54.1-1500 et seq.) of Title 54.1 of the Code of Virginia and the regulations of the board this chapter. Disciplinary procedures are governed by the Administrative Process Act, Chapter 40 (§ 2.2-4000 et seq.) of Title 2.2 of the Code of Virginia. In exercising its disciplinary function, the board will consider the totality of the circumstances of each case. Any licensee is subject to board discipline for any of the following:

1. Improper conduct, including but not limited to:

a. Obtaining or, renewing, or attempting to obtain a license by false or fraudulent representation;

b. 사기 또는 허위 진술로 수수료를 받거나 판매를 하는 행위;

c. Employing to fit and or sell hearing aids a person who does not hold a valid license or a temporary permit, or whose license or temporary permit is suspended;

d. 오해의 소지가 있거나 기만적이거나 진실하지 않은 광고, 판촉물, 추천서, 보증, 보증, 라벨, 브랜드, 휘장 또는 기타 표현을 구두로 배포하거나 게시하여 사용, 사용 유발 또는 조장하는 행위;

e. 광고에 응답한 구매자 또는 잠재 구매자가 광고된 모델 또는 유형을 구매할 수 없는데도 특정 모델 또는 유형의 보청기를 판매한다고 광고하는 행위;

f. Representing that the service or advice of a person licensed to practice medicine or audiology will be used in the selection, fitting, adjustment, maintenance, or repair of hearing aids when that is not true;, or using the words "physician," "audiologist," "clinic," "hearing service," "hearing center," or similar description of the services and products provided when such use is not accurate;

g. Directly or indirectly giving, or offering to give, favors, paid referrals, or anything of value to any person who in his professional capacity uses his position to influence third parties to purchase products offered for sale by a hearing aid specialist; or

h. Failing to provide expedient, reliable and, or dependable services when requested by a client or client's guardian.

2. 연방법 및 주법에 의해 요구되는 경우 구매 계약서에 주택 모집에 관한 내용을 포함하지 않은 경우.

3. 무능력 또는 과실은 보청기 피팅 또는 판매와 관련하여 전문직에서 일반적으로 이해되는 용어입니다.

4. 라이선스 소유자의 후원 하에 임시 라이선스 보유자가 해당 직업에서 일반적으로 이해되는 무능력 또는 과실로 인해 필수 또는 적절한 교육을 제공하지 않은 경우.

5. Violating or cooperating with others in violating any provisions of Chapters 1 (§ 54.1-100 et seq.), 2 (§ 54.1-200 et seq.), 3 (§ 54.1-300 et seq.), and 15 (§ 54.1-1500 et seq.) of Title 54.1 of the Code of Virginia or any regulation of the board this chapter.

6. The licensee, temporary permit holder, or applicant shall not have has been convicted or found guilty of any crime directly related to the practice of fitting and or dealing in hearing aids, regardless of the manner of adjudication, in any jurisdiction of the United States. Except for misdemeanor convictions that occurred five or more years prior to the date of application, with no subsequent convictions, all criminal convictions shall be considered as part of the totality of the circumstances of each applicant. Review of prior convictions shall be subject to the requirements of § 54.1-204 of the Code of Virginia. Any pleas of nolo contendere shall be considered a conviction for the purpose of this subdivision. The record of a conviction authenticated in such form as to be admissible in evidence of the law of the jurisdiction where convicted shall be admissible as prima facie evidence of such conviction or guilt.

18VAC80-20-280

18VAC80-20-280. Accountability of licensee. (Repealed.)

A licensee shall be responsible for the acts or omissions of his staff in the performance of the fitting and dispensing of hearing aid services.

18VAC80-20-9998

양식 (18vac80-20)

라이선스 신청, 21LIC (개정판) 10/03).

Temporary Permit Application, 21TPER (eff. 10/03).

복직 신청서, 21REI(개정. 10/03).

Reexamination Application, 21REEX (rev. 12/00).

Hearing Aid Specialist License Application, A440-2101LIC-v3 (rev. 3/2016)

Hearing Aid Specialist Temporary Permit Application, A440-2102TP_PKG-v4 (rev. 3/2016)

Hearing Aid Specialist License Reinstatement Application, A440-2101REI-v3 (rev. 3/2016)

Hearing Aid Specialist License Application, A440-2101LIC-v3 (rev. 2/2017)

Hearing Aid Specialist Temporary Permit Application, A440-2102TP_PKG-v4 (rev. 2/2017)

Hearing Aid Specialist License Reinstatement Application, A440-2101REI-v3 (rev. 2/2017) ]

Hearing Aid Specialist Re-examination Application, A440-2101REEX-v2 (rev. 9/2013)

Hearing Aid Specialist Training & Experience Form, A440-21TREXP-v2 (eff. 9/2013)