제안 텍스트
CHAPTER 660
VIRGINIA WATER PROTECTION GENERAL PERMIT FOR IMPACTS LESS THAN ONE-HALF OF AN ACRE
9VAC25-660-10. 정의.
이 장에서 사용되는 용어와 용어의 의미는 주 수자원 관리법(§ 62 에 정의된 바와 같습니다.1-44.2 버지니아 주법(Code of Virginia)의 해당 조항(et seq.) 및 버지니아 수질 보호 (VWP) 허가 프로그램 규정(9VAC25-210) 에 따라, 문맥상 달리 해석되어야 하거나 아래에서 달리 명시되지 않는 한 , 해당 용어는 해당 규정에서 정의된 의미를 가집니다.
"은행 보호" 는 채널 은행을 안정화하고 기존의 침식 문제를 해결하기 위해 사용되는 조치를 의미합니다. 이러한 조치에는 리프랩 호안, 둑, 암반, 해변 영양 공급, 방파제, 격벽, 사구, 박차, 제방, 습지 발가락 안정화, 세굴 방지 장치 및 수중 둑 건설이 포함될 수 있습니다.
"생명공학 방법" 이란 장기적인 수생 자원 보호 및 개선을 위해 수질에 도움이 되고 수생 자원에 미치는 악영향을 최소화하기 위해 시설 설계에 통합된 생물학적 조치로, 실행 가능한 최대 범위 내에서 수생 자원에 미치는 악영향을 최소화하는 것을 의미합니다.
"채널화" 는 특정 영역을 넓히거나, 깊게 하거나, 곧게 펴거나, 청소하거나, 포장하는 등 하천 채널을 변경하는 것을 의미합니다.
"적용 범위" 는 VWP 일반 허가에 따라 프로젝트를 수행할 수 있는 권한을 의미합니다.
"단면도" 는 일반적으로 수역 또는 수역의 일부에 걸쳐 수역 또는 흐름 방향에 수직인 선을 따라 지반 고도를 나타내는 그래프 또는 플롯을 의미합니다.
"출현 습지" 는 이끼와 이끼를 제외한 물 또는 과도한 수분 함량으로 인해 적어도 주기적으로 산소가 부족한 기질에서 자라는 직립, 뿌리, 초본 식물이 특징인 습지를 의미합니다. 이 초목은 대부분의 해에 대부분의 성장기에 존재하며 일반적으로 다년생 식물이 지배합니다.
"FEMA" means the Federal Emergency Management Agency.
"삼림 습지" 는 높이 6미터(20 피트) 이상의 목본 식생이 특징인 습지를 의미합니다. 이러한 지역은 일반적으로 나무의 상층부, 나무 또는 관목의 하층부, 초본층으로 구성되어 있습니다.
"DEQ" 는 환경 품질 부서를 의미합니다.
"Histosols" means organic soils that are often called mucks, peats, or mucky peats. The list of histosols in the Commonwealth includes, but is not limited to, the following soil series: Back Bay, Belhaven, Dorovan, Lanexa, Mattamuskeet, Mattan, Palms, Pamlico, Pungo, Pocaty, and Rappahannock. Histosols are identified in the Hydric soils list Soils of the United States lists generated by the United States U.S. Department of Agriculture's Natural Resources Conservation Service.
"Impacts" means results caused by human-induced activities conducted in surface waters as specified in § 62.1-44.15:20 A of the Code of Virginia.
"독립된 유틸리티(" )는 단일하고 완전한 프로젝트를 구성하는 요소를 결정하기 위한 테스트를 의미합니다. 프로젝트는 해당 프로젝트 지역 내에서 다른 프로젝트가 건설되지 않는 경우에도 건설될 경우 독립적인 유용성을 갖는 것으로 간주됩니다. 단계별 프로젝트의 일부는 다른 단계에 의존하는 경우 독립적인 유용성을 갖지 않습니다. 단계별 프로젝트의 일부로, 다른 단계가 건설되지 않더라도 건설될 부분이 있는 경우, 해당 부분은 독립된 단일하고 완전한 프로젝트로 간주될 수 있으며, 각각 독립된 공공 및 경제적 효용을 갖습니다.
"최소 생태적 가치의 고립 습지(IWOMEV)" 는 (i) 다른 주 해역과 지표수가 연결되어 있지 않고, (ii) 규모가 1/10 에이커 미만이며, (iii) 연방재난관리청이 지정한 100-년 범람원에 위치하지 않고, (iv) 버지니아 자연유산 프로그램에서 희귀하거나 주에서 중요한 자연 공동체로 확인되지 않고, (v) 삼림이 없고, (vi) 연방 또는 주 멸종 위기종이나 멸종 위기에 처한 종이 포함되어 있지 않은 습지를 뜻합니다.
"Less than one-half of an acre" means 0.49 less than 0.50 acre (21,779 square feet) or less (21,780 square feet).
"Notice of project completion" means a statement signed by the permittee or authorized agent that the authorized activities and any required compensatory mitigation have been completed.
"오픈 워터" 는 정상적인 강수량 패턴을 보이는 1년 동안 통상적인 만수위를 형성하기에 충분한 기간 동안 물이 고여 있는 지역을 의미합니다. "오픈 워터" 라는 용어에는 호수와 연못이 포함되지만 일시적인 물, 하천 바닥 또는 습지는 포함되지 않습니다.
"보통 만조" 또는 "보통 만조표" 는 물의 변동에 의해 형성된 해안의 선으로, 제방에 찍힌 선명하고 자연스러운 선, 퇴적, 토양의 성질 변화, 육상 식생의 파괴, 쓰레기 및 잔해물의 존재 등 물리적 특성 또는 주변 지역의 특성을 고려한 기타 적절한 수단으로 표시한 선을 의미합니다.
"다년생 하천" 은 정상 강우량 기간 동안 일 년 내내 물을 담고 있는 잘 정의된 수로를 의미합니다. 일반적으로 수위는 연중 대부분 하천 바닥 위에 위치하며 지하수는 하천 흐름의 주요 공급원입니다. 다년생 하천은 일반적으로 물의 지속적인 이동과 관련된 전형적인 생물학적, 수문학적, 물리적 특성을 나타냅니다.
"영구적 영향" 은 습지를 포함한 지표수에 미치는 영향으로서 지표수의 물리적, 화학적 또는 생물학적 특성이나 습지의 기능 및 가치에 영구적인 변화를 초래하는 것을 의미합니다.
"개인" 이란 개인, 법인, 파트너십, 협회, 정부 기관, 지방 자치 단체 또는 기타 법인을 의미합니다.
"리프랩(" )은 돌이나 콘크리트 덩어리와 같은 침식되지 않는 재료의 층을 의미합니다.
"단일하고 완전한 프로젝트" 는 이 섹션에 정의된 바와 같이 독립적인 유용성을 가진 개인이 제안하거나 완료한 전체 프로젝트를 의미합니다. 선형 프로젝트의 경우, "단일 및 완전한 프로젝트" (예: 단일 및 완전한 횡단)는 별도의 지표수(예: 단일 수체) 수역의 각 횡단 및 별도의 별개의 위치에서 동일한 수체 수역의 여러 횡단에도 적용됩니다. 독립적인 공공 및 경제적 효용이 있는 프로젝트의 단계는 각각 하나의 완전한 단계로 간주할 수 있습니다.
"State program general permit (SPGP)" means a general permit that is issued by the Department of the Army in accordance with 33 USC 1344(e), 33 CFR 325.2(e)(2), 33 USC § 1344 and 33 CFR 325.3(b) 33 CFR 325.5(c)(3) and that is founded on a state program. The SPGP is designed to avoid duplication between the federal and state programs.
"하천 바닥" 은 하천의 길이를 따라 보통 만수위 사이에서 측정한 하천의 바닥을 의미합니다. 기질은 유기물, 암반 또는 점토에서 바위에 이르는 다양한 크기의 무기 입자 또는 이 둘의 조합으로 구성될 수 있습니다. 하천 바닥에 인접하지만 통상적인 만수위를 벗어난 지역은 하천 바닥의 일부로 간주되지 않습니다.
"지표수" 는 버지니아주 법령의 § 62.1-255 에 정의된 대로 지하수가 아닌 모든 주정부 수역을 의미합니다.
"일시적 영향" 은 습지를 포함한 표면 수체에 미치는 영향으로, 표면 수체의 물리적, 화학적 또는 생물학적 특성이나 습지의 기능 및 가치를 영구적으로 변경하지 않는 영향을 말합니다. 일시적인 영향에는 지면을 건설 전 상태, 지형, 또는 고도로 복원하는 활동이 포함되며, 이로 인해 이전의 기능과 가치가 복원됩니다.
" 300 선형 피트까지 는" > 를 의미합니다. .0 00 에서 300. 선형 피트00 이하로, 해당 하천 구간의 주요 수로 중심선을 따라 측정된 거리입니다.
"Up to one-tenth of an acre" means 0.10 acre (4,356 square feet) or less.
"유틸리티 라인" 은 가스, 액체, 액화 가능 물질 또는 슬러리 물질의 운송을 위한 파이프 또는 파이프라인을 의미하며, 전기 에너지, 전화, 전신 메시지 및 라디오 및 텔레비전 통신을 전송하기 위한 케이블, 라인 또는 와이어를 포함합니다. " "" 유틸리티 라인" 에는 표면 물을 배수하여 고지대로 전환하는 활동(예: 배수 타일 또는 프랑스 배수관)은 포함되지 않습니다. 그러나 다른 지역에서 배수되는 물을 운반하는 파이프에는 적용됩니다.
9VAC25-660-15. 주 전체 정보 요구 사항.
위원회는 (i) 신청자의 배출이 주 수질에 미치는 영향을 판단하는 데 필요한 계획, 사양 및 기타 관련 정보 또는 (ii) 이 장의 목적을 달성하는 데 필요한 기타 정보를 요청할 수 있습니다. VWP 허가 또는 일반 허가 범위를 신청하는 모든 소유자, 허가권자 또는 사람은 위원회가 요청하는 정보를 제공해야 합니다.
9VAC25-660-20. 목적, 권한 위임, VWP 일반 허가 효력 발생일.
A. The purpose of this regulation is to establish VWP General Permit Number WP1 under the VWP permit program regulation to govern permanent and temporary impacts to less than one-half of an acre of nontidal wetlands or open water and up to 300 linear feet of nontidal stream bed. Applications for coverage by this VWP general permit shall be processed for approval, approval with conditions, or denial by the board. Authorization, authorization Coverage, coverage with conditions, or application denial by the board shall constitute the VWP general permit action. Each VWP general permit action and shall follow all provisions in the State Water Control Law (§ 62.1-44.2 et seq. of the Code of Virginia), except for the public comment and participation provisions, from which each VWP general permit action is exempt.
B. 이사회 의장 또는 그 지정자는 이 장에서 규정된 이사회 권한을 행사할 수 있으며, § 62 에1의해 제한되는44 경우를14 제외한다. 버지니아 주법전(Code of Virginia)의 §, §, § 에 따라.
C. 이 VWP 일반 허가 규정은 1, 2006 에 발효되며 1, 2016 에 만료됩니다.
D. Authorization to impact surface waters under this VWP general permit is effective upon compliance with all the provisions of 9VAC25-660-30. Notwithstanding the expiration date of this general permit regulation, authorization to impact surface waters under this VWP general permit will continue for three years.
9VAC25-660-25. 8월부터 VWP 일반 허가에 따른 보험 적용 승인 1, 2006.
A. 1 1 위원회에 접수된 모든 완전한 신청서 또는 통지는 11:59, 8월 2일 오후 2시 , 1, 2016, 8월 4일 , 2006, 8월 6일 , 2016 을 통해 유효한 VWP 일반 허가 규정에 따라 처리됩니다. 신청서 또는 통지가 불완전하거나 § 62,1-44,15:21 에서 허용하는 충분한 시간이 없는 경우, 신청자는 8월부터 시행되는 VWP 일반 허가에 따라 보험 적용을 다시 신청하거나 2, 2016, 또는 필요한 허가 신청 수수료 지불을 포함하여 VWP 개별 허가를 신청해야 합니다. 허가 신청 수수료는 환불되지 않습니다.
B. 11:59 오후 2시 1, 2016 를 통해 부여된 VWP 일반 허가 승인은 달리 취소 또는 종료되지 않거나 해당 날짜 또는 그 이전에 위원회에 프로젝트 완료 통지가 접수되지 않는 한 VWP 승인 표지에 명시된 만료일인 11:59 오후 2시까지 완전한 효력을 유지합니다. 명시된 만료일 이후에도 승인된 활동을 계속하고자 하는 허가권자는 해당 약관, 기준 및 조건에 따라 8월 1일부터 VWP 일반 허가( 2, 2016)에 따른 보장을 다시 신청하거나 필요한 허가 신청 수수료를 지불하는 등 VWP 개별 허가를 신청해야 합니다. 이 섹션은 8월 1일부터 1, 2006, 8월부터 1, 2016 에 발효되는 VWP 일반 허가에 따라 부여된 보험 적용 범위에 대한 유효한 승인을 보유한 허가자에게만 적용됩니다.
9VAC25-660-27. VWP 일반 허가 범위, 전환, 지속.
A. 8월 이후 접수된 모든 신청서 또는 통지( 2, 2016)는 8월부터 시행되는 VWP 일반 허가 규정( 2, 2016)에 따라 처리됩니다.
B. The general permit in 9VAC25-660-100 is effective August 2, 2016, and expires August 1, 2031. Any coverage that is granted pursuant to 9VAC25-660-30 shall remain in full force and effect until 11:59 p.m. on August 1, 2031, unless the general permit coverage is terminated or revoked or unless a notice of project completion is received by the board on or before this date. Where a permittee that has received general permit coverage desires to continue or complete the authorized activities beyond August 1, 2031, the permittee shall reapply for new general permit coverage or for a VWP individual permit, including payment of any required permit application fee. Activities in surface waters requiring a permit shall not commence or continue until VWP general permit coverage is granted or a VWP individual permit is issued by the board.
C. 9VAC25-210 에 따라 언제든지 VWP 개별 허가를 신청할 수 있습니다. 허가가 필요한 지표수에서의 활동은 VWP 일반 허가 범위가 승인되거나 위원회가 VWP 개별 허가를 발급할 때까지 시작하거나 계속해서는 안 됩니다.
9VAC25-660-30. 지표수에 영향을 미칠 수 있는 권한.
A. Any person governed by this granted coverage under the VWP general permit is authorized to effective August 2, 2016, may permanently or temporarily impact less than one-half of an acre of nontidal wetlands or open water and up to 300 linear feet of nontidal stream bed, provided that:
1. 신청자는 9VAC25-660-50 및 9VAC25-660-60 에서 요구되는 통지서를 제출합니다.
2. 신청자는 9VAC25-20 에 따라 필요한 허가 신청 처리 수수료를 송금합니다.
3. The applicant receives general permit coverage from the Department of Environmental Quality and complies with the limitations and other requirements of 9VAC25-660-100 the VWP general permit; the general permit coverage; the Clean Water Act, as amended; and the State Water Control Law and attendant regulations.
4. 신청자는 버지니아 환경 품질부의 승인을 받습니다.
5 . 4. The applicant has not been required to obtain a VWP individual permit under the VWP permit regulation (9VAC25-210) for the proposed project impacts. The applicant, at his discretion, may seek a VWP individual permit, or coverage under another applicable VWP general permit, in lieu of coverage under this VWP general permit.
6 . 5. 단일하고 완전한 프로젝트는 모든 부수적 요소를 포함하여 일시적 및 영구적인 영향을 초래합니다.
a. 도로 구간(예: 대규모 프로젝트의 일부인 독립적인 유틸리티가 있는 도로의 최단 구간)에 여러 개의 지표수 횡단(여러 개의 단일 및 전체 프로젝트)이 있는 경우, 위원회는 재량에 따라 VWP 개별 허가를 요구할 수 있습니다.
b. 이 장의 목적상, 인터체인지에 여러 개의 지표수 횡단이 있는 경우 전체 인터체인지가 단일하고 완전한 프로젝트로 간주됩니다.
7 . 6. 스트림 영향 기준은 구조물 및 스트림 채널 조작을 포함하여 프로젝트의 모든 구성 요소에 적용됩니다.
8 . 7. When required, compensation for unavoidable impacts is provided in the form of the purchase or use of credits from an approved mitigation bank or a contribution to an approved in-lieu fee fund accordance with 9VAC25-660-70 and the associated provisions of 9VAC25-210-116.
B. Only activities in nontidal waters may qualify for coverage under this VWP general permit.
C. B. The board waives the requirement for coverage under a VWP general permit for activities that occur in an isolated wetland of minimal ecological value, as defined in 9VAC25-660-10 9VAC25-210-10. Any Upon request by the board, any person claiming this waiver bears the burden to shall demonstrate to the satisfaction of the board that he qualifies for the waiver.
D. C. Receipt of Coverage under this VWP general permit does not relieve the permittee of the responsibility to comply with any other applicable federal, state, or local statute, ordinance, or regulation.
E. 이 VWP 일반 허가를 발급함에 있어, 위원회는 제안된 구조물 또는 구조물의 구조적 안정성을 고려하지 않았습니다.
F. D. Coverage under a nationwide or regional permit promulgated by the U.S. Army Corps of Engineers (USACE), and for which the board has issued § 401 certification existing in accordance with 9VAC25-210-130 H as of August 1, 2006 August 2, 2016, shall constitute coverage under this VWP general permit unless a state program general permit (SPGP) is approved required and granted for the covered activity or impact. Notwithstanding any other provision, activities authorized under a nationwide or regional permit promulgated by the USACE and certified by the board in accordance with 9VAC25-210-130 do not need to obtain coverage under this VWP general permit unless a state programmatic general permit is approved for the covered activity or impact.
지. E. When the board determines on a case-by-case basis that concerns for water quality and the aquatic environment so indicate, the board may require individual applications and a VWP individual permits permit in accordance with 9VAC25-210-130 B rather than approving granting coverage under this VWP general permit.
9VAC25-660-35. 관리 연속성.
Beginning on August 2, 2016, in any case where an existing permittee has submitted a timely and complete notification or application for coverage under the next consecutive VWP general permit, in accordance with 9VAC25-660-50 and 9VAC25-660-60 and the board, through no fault of the permittee, does not issue the next consecutive VWP general permit with an effective date on or before the expiration date of the expiring VWP general permit, the conditions of that expiring VWP general permit and any requirements of coverage granted under it shall continue in force until the effective date of the next consecutive VWP general permit.
9VAC25-660-40. 적용 범위의 예외.
A. 적용 범위 승인 다음 영역에서는 본 VWP 일반 허가에 따른 적용 범위가 적용되지 않습니다: 9VAC25-210-60 에 따라 허가에서 제외된 활동의 경우 필요하지 않습니다.
1. Wetlands composed of 10% or more of the following species (singly or in combination) in a vegetative stratum: Atlantic white cedar (Chamaecyparis thyoides), bald cypress (Taxodium distichum), water tupelo (Nyssa aquatica), or overcup oak (Quercus lyrata). Percentages shall be based on either basal area or percent areal cover in the area of impact.
2. 히스토솔이 깔린 습지.
3. Nontidal wetlands adjacent to tidal waters.
4. 100-year floodplains as identified by FEMA's flood insurance rate maps or FEMA-approved local floodplain maps.
5. 제안된 활동이 연방 또는 주에서 멸종 위기 또는 멸종 위기에 처한 종 또는 제안되거나 지정된 중요 서식지에 영향을 미칠 수 있는 지표수입니다.
B. Authorization for coverage Coverage under this VWP general permit cannot be used in combination with authorizations for coverage under other VWP general permits in order to impact greater than one-half of an acre of nontidal wetlands or open water or greater than 300 linear feet of nontidal stream bed. More than one authorization for Granting coverage under this VWP general permit more than once for a single and complete project is prohibited, except when the cumulative impact to surface waters does not exceed the limits specified here.
C. 표면 수질에 영향을 미치는 활동은 주법 또는 규제로 금지되지 않아야 하며, 적용 가능한 수질 기준(9VAC25-260)에 위반되지 않아야 합니다.
D. 이 VWP 일반 허가 하에서 수질 기준 위반을 초래하거나, 합리적으로 예상될 수 있는 위반을 초래하거나, 수질 기준 위반에 기여하는 활동을 수행하려는 신청자에 대해 이 허가 신청을 거부하여야 한다. 이는 수생 생물에 심각한 영향을 미칠 가능성이 있는 배출 또는 배출 관련 활동, 또는 기존 또는 계획된 습지 영향과 결합하여 주 수역 또는 어류 및 야생동물 자원의 심각한 손상을 초래하거나 기여하는 활동을 포함한다.
E. 이 VWP 일반 허가는 유량 피크의 수리학적 특성에 최소한의 변화를 초래하는 활동, 홍수를 크게 증가시키는 활동, 또는 하천의 수질에 최소한의 악화를 초래하는 활동을 허용하지 않습니다.
F. 이 VWP 일반 허가하에서의 이 보험 적용은 다음에 대해 사용되거나 부여되지 않습니다:
1. Any Construction of a stormwater management facility that is located in perennial streams or in waters designated as oxygen oxygen-impaired or temperature impaired temperature-impaired (does not include wetlands).
2. 다년생 하천에 관개용 저수지를 건설하고 있습니다.
3. 모든 물 인출 활동.
4. 주 수역 내 동물 사육장 또는 폐기물 보관 시설의 위치.
5. 습식 또는 경화되지 않은 콘크리트의 타설 또는 트레미 콘크리트나 그라우트 가방을 주수역에서 사용하는 것은, 해당 지역이 코퍼담으로 둘러싸여 있거나 작업이 건조 상태에서 수행되는 경우, 또는 환경품질국(Department of Environmental Quality)의 승인을 받은 경우를 제외하고는 금지됩니다.
6. 준설 또는 유지보수 준설.
7. 준설토 처리장에서 배출되는 유량을 반환합니다.
8. 새로운 스키장이나 석유 및 가스 시추공의 건설.
9. The Any activity in surface waters that will impact federal or state listed or proposed threatened or endangered species or proposed or designated critical habitat, or be the taking of threatened or endangered species in accordance with the following:
a. As pursuant to § 29.1-564 of the Code of Virginia, the taking, transportation, processing, sale, or offer for sale within the Commonwealth of any fish or wildlife appearing on any list of threatened or endangered species published by the United States Secretary of the Interior pursuant to the provisions of the federal Endangered Species Act of 1973 (P.L. Public Law 93-205), or any modifications or amendments thereto, is prohibited except as provided in § 29.1-568 of the Code of Virginia.
b. As pursuant to § 29.1-566 of the Code of Virginia and 4VAC15-20-130 B and C, the taking, transportation, processing, sale, or offer for sale within the Commonwealth of any state-listed endangered or threatened species is prohibited except as provided in § 29.1-568 of the Code of Virginia.
10. 연방 비상 관리국(FEMA)의 홍수 보험율 지도 또는 FEMA가 승인한 지역 홍수 지역 지도에 의해 지정된 100년 홍수 지역 내에서의 모든 활동.
11. 대서양흰삼나무(Chamaecyparis thyoides), 대머리사이프러스(Taxodium distichum), 물푸레나무(Nyssa aquatica), 또는 오버컵참나무(Quercus lyrata)가 단일 또는 복합적으로 포함된 식물층으로 구성된 습지에서의 모든 활동(영향 지역의 기저 면적 또는 면적 비율 기준, 10% )을 기준으로 삼습니다.
12. 히스토솔이 깔린 습지에서의 모든 활동.
13. 조류가 발생하는 수역 또는 조류가 발생하는 수역에 인접한 조류가 발생하지 않는 습지에서의 모든 활동.
9VAC25-660-50. 알림.
A. Notification to the board will be required prior to commencing construction, as follows:
1. An application for authorization of coverage for proposed, permanent nontidal wetland or open water impacts greater than one-tenth of an acre, or of for proposed, permanent nontidal stream bed impacts greater than 300 linear feet shall include all information pursuant to 9VAC25-660-60 B, except for 9VAC25-660-60 B 20 when the application is for a Virginia Department of Transportation (VDOT) administered project. VDOT shall provide the information in 9VAC25-660-60 B 20 through the VDOT State Environmental Review Process, the National Environmental Policy Act (42 USC § 4321 et seq.) (for federal actions), or the VDOT Geographic Information System. Compensatory mitigation may be required for all permanent impacts in accordance with Parts I, II, and III of this VWP general permit regulation. All temporary impacts shall be restored to preexisting conditions, as per Parts I, II, and III of this VWP general permit regulation.
2. An application for the authorization of coverage for proposed, permanent nontidal wetland or open water impacts up to one-tenth of an acre, or of proposed, permanent nontidal stream bed impacts up to 300 linear feet, shall be submitted as follows in accordance with either subdivision 2 a or 2 b of this subsection:
a. For a proposed VDOT-administered project that is not subject to subdivision 2 c of this subsection, the application shall include the information required by subdivisions 1 through 8, 13, 15, and 21 of 9VAC25-660-60 B. The VDOT Quarterly Reporting of Impacts Less Than One-Tenth Acre application may be used, provided that it contains the required information. Compensatory mitigation may be required for all permanent impacts once the notification limits of one-tenth acre wetlands or open water, or 300 linear feet of stream bed, are exceeded. All temporary impacts, regardless of amount, shall be restored to preexisting conditions, as per Parts I and III of this VWP general permit regulation. For any proposed project in wetlands, open water, streams, or compensatory mitigation sites that are under a deed restriction, conservation easement, declaration of restrictive covenant, or other land use protective instrument (hereafter "protected areas"), when such restriction, easement, covenant, or instrument is the result of a federal or state permit action and is specific to activities in wetlands and compensatory mitigation sites, the application shall include all of the information required by 9VAC25-660-60 B. Compensatory mitigation may be required for all permanent impacts.
b. For all other projects that are not subject to subdivision 2 c of this subsection, the application shall include the information required by subdivisions 1 through 9, 13, 15, 20, and 21 1 through 7, 10, 11, 15, and 16 of 9VAC25-660-60 B, and documentation that verifies the quantity and type of impacts. Compensatory mitigation may be required for all permanent impacts once the notification limits of one-tenth acre wetlands or open water, or 300 linear feet of stream bed, are exceeded, and if required, the application shall include the information in 9VAC25-660-60 B 12. All temporary impacts, regardless of amount, shall be restored to preexisting conditions, as per Parts I and III of this VWP general permit regulation.
c. For any proposed project in wetlands, open water, streams, or compensatory mitigation sites that are under a deed restriction, conservation easement, restrictive covenant, or other land use protective instrument (hereafter protected areas), when such restriction, easement, covenant, or instrument is the result of a federal or state permit action and is specific to activities in wetlands and compensatory mitigation sites, the application shall include all of the information required by 9VAC25-660-60 B, and documentation that verifies the quantity and type of impacts. Application for a VDOT-administered project shall provide the required information in 9VAC25-660-60 B 20 through the VDOT State Environmental Review Process, the National Environmental Policy Act (for federal actions), or the VDOT Geographic Information System. Compensatory mitigation may be required for all permanent impacts, regardless of amount. All temporary impacts, regardless of amount, shall be restored to preexisting conditions, as per Parts I and III of this VWP general permit regulation.
B. A Joint Permit Application (JPA), a Virginia Department of Transportation Interagency Coordination Meeting Joint Permit Application (VDOT IACM JPA), or a VDOT Quarterly Reporting of Impacts Less Than One-Tenth Acre The Department of Environmental Quality-approved application forms shall serve as an application under this regulation for a VWP permit or VWP general permit coverage.
C. The board will determine whether the proposed activity requires coordination with the United States U.S. Fish and Wildlife Service, the Virginia Department of Conservation and Recreation, the Virginia Department of Agriculture and Consumer Services, and the Virginia Department of Game and Inland Fisheries regarding the presence of federal or state proposed or listed threatened and endangered species or proposed or designated critical habitat. Based upon consultation with these agencies, the board may deny application for coverage under this general permit. The applicant may also consult with these agencies prior to submitting an application. Species or habitat information that the applicant provides will assist DEQ the Department of Environmental Quality in reviewing and processing the application.
9VAC25-660-60. 애플리케이션.
A. Applications shall be filed with the board as follows: 1. The applicant shall file a complete application in accordance with 9VAC25-660-50 and this section for a coverage under this VWP General Permit WP1 general permit for impacts to nontidal wetlands or open water of less than one-half of an acre and up to 300 linear feet of nontidal stream bed, which will serve as a notice of intent for coverage under this VWP general permit.
2. VDOT는 신청서를 제출하기 위해 월별 IACM 절차를 사용할 수 있습니다.
B. The required A complete application shall contain for VWP general permit coverage, at a minimum, consists of the following information, if applicable to the project:
1. 신청 인의 법적 성명, 우편 주소, 전화번호 및 해당되는경우 전자우편 주소와 팩스 번호.
2. 신청자와 다른 경우, 부동산 소유자의 법적 이름, 우편 주소, 전화번호, 해당되는 경우 전자 메일 주소 및 팩스 번호.
2. UPS 서비스는 3. 해당되는 경우 권한 있는 대리인의 이름, 우편 주소, 전화번호, 팩스 번호 및 전자 메일 주소(해당되는 경우 ).
3 . 4. 기존 VWP 일반 허가 추적 번호 (해당되는 경우), 해당되는 경우.
4. 프로젝트 이름, 프로젝트 목적에 대한 서술적 설명, 제안된 지표수에서의 활동에 대한 설명입니다.
5. 해당되는 경우 수역 또는 수역 또는 수신 하천의 이름입니다.
6. 프로젝트 지역의 수문 단위 코드(HUC)입니다.
7. 프로젝트가 위치한 도시 또는 카운티의 이름입니다.
8. 프로젝트 범위 내의 중앙 위치에서 위도 및 경도(가장 가까운 초 단위)를 입력합니다.
9. 프로젝트 경계를 포함한 프로젝트 지역의 상세 위치 지도(예: 미국 지질조사국 지형 사각형 지도). 지도는 현장 점검을 위해 현장을 쉽게 찾을 수 있을 정도로 충분히 상세해야 합니다.
10. (예약됨)
11. The project plan view. Plan view sketches shall include, at a minimum, north arrow, scale, existing structures, existing contours, proposed contours (if available), limit of surface water areas, direction of flow, ordinary high water, impact limits, and location and dimension of all proposed structures in impact areas. In addition, cross-sectional or profile sketches with the above information may be required to detail impact areas.
12. (예약됨)
13. Surface water impact information (wetlands, streams, or open water) for both permanent and temporary impacts, including a description of the impact, the areal extent of the impact (area of wetland in square feet and acres; area of stream, length of stream, and average width); the location (latitude and longitude) at the center of the impact, or at the center of each impact for linear projects; and the type of surface water impact (open water; wetlands according to the Cowardin classification or similar terminology; or perennial and nonperennial for streams). The board encourages applicants to coordinate the determination of perennial or nonperennial streams with the appropriate local government agency in Tidewater Virginia.
14. (예약됨)
15. 프로젝트 설계 및 개발 과정에서 지표수에 대한 영향을 최대한 피하고 최소화하기 위해 고려하고 취한 구체적인 현장 조치에 대한 설명입니다.
16. 피할 수 없는 영향에 대한 의도된 보상에 대한 개념적 계획이 포함되어야 합니다:
a. Applicants proposing compensation involving contributions to an in-lieu fee fund shall state such as their conceptual compensation plan. Written documentation of the willingness of the entity to accept the donation and documentation of how the amount of the contribution was calculated shall be submitted prior to issuance of this VWP general permit authorization; and
b. Applicants proposing compensation involving the purchase or use of mitigation banking credits shall include as their conceptual compensation plan:
(1) 제안된 완화 은행의 이름과 해당 은행이 위치한 HUC입니다;
(2) 구매 또는 사용하도록 제안된 크레딧 수.
(3) 크레딧 사용 가능 여부에 대한 은행 소유자의 인증.
17. A delineation map of the geographic area of a delineated wetland for all wetlands on the site, in accordance with 9VAC25-210-45, including the wetlands data sheets. The delineation map shall also include the on-site location of streams, open water, and the approximate limits of Chesapeake Bay Resource Protection Areas (RPAs), as other state or local requirements may apply if the project is located within an RPA. Wetland types shall be noted according to their Cowardin classification or similar terminology. A copy of the USACE delineation confirmation, or other correspondence from the USACE indicating their approval of the wetland boundary, shall be provided at the time of application, or if not available at that time, as soon as it becomes available during the VWP permit review.
18. A copy of the FEMA flood insurance rate map or FEMA-approved local floodplain map for the project site (impacts that include linear feet of stream bed must be converted to a square footage or acreage using the stream width in order to calculate the permit application fee).
19. VWP 일반 허가증에 대한 적절한 신청 처리 수수료는 버지니아 행정 규정( 9) VAC25-20 에 따라 적용됩니다. VWP 허가 신청 수수료는 면적(에이커)에 따라 산정됩니다. 따라서, 하천 바닥의 선형 피트를 포함하는 영향은 허가 신청 수수료를 계산하기 위해 면적으로 환산해야 합니다.
20. 제안된 프로젝트 또는 보상 지역 내에 있는 모든 습지, 오픈 워터, 하천 및 관련 고지대 완충지, 행위 제한, 보존권, 제한적 계약 또는 기타 토지 사용 보호 수단(보호 지역)을 식별하는 서면 공개서입니다. 이러한 공개에는 보호 구역 내에서 금지된 활동의 성격이 포함되어야 합니다.
21. 다음 인증이 필요합니다:
"본인은 본 문서와 모든 첨부 파일이 자격을 갖춘 직원이 제출된 정보를 적절히 수집하고 평가하도록 설계된 시스템에 따라 본인의 지시 또는 감독 하에 작성되었음을 법적 처벌을 감수하고 증명합니다. 시스템을 관리하는 사람 또는 정보 수집에 직접 책임이 있는 사람에게 문의한 결과, 제출된 정보는 제가 아는 한 진실하고 정확하며 완전하다고 믿습니다. 본인은 위반 사실을 알고도 허위 정보를 제출할 경우 벌금형 및 징역형 등 중대한 처벌을 받을 수 있다는 사실을 알고 있습니다."
C. 신청서는 9VAC25-210-100 에 따라 서명해야 합니다. 대리인이 신청자를 대리하는 경우, 신청자는 신청자와 대리인의 서명이 모두 포함된 대리인의 위임장을 제출해야 합니다.
5. 프로젝트 이름 및 제안된 프로젝트 일정.
6. The following information for the project site location, if applicable:
a. 물리적 도로 주소, 가장 가까운 도로 또는 가장 가까운 도로 번호; 시 또는 군; 우편번호; 및 해당되는 경우, 해당 부지 또는 부지들의 필지 번호.
b. 해당되는 경우, 영향을 받은 수역 또는 수역의 이름 또는 현장의 수역 이름.
c. 사이트 또는 사이트의 중심에서 가장 가까운 초까지의 위도 및 경도입니다.
d. 사이트에 대한 국가 유역 경계 데이터 집합의 수문 단위 경계에 따라 정의된 4차 유역입니다.
e. A detailed map depicting the location of the site or sites, including the project boundary. The map (e.g., a United States Geologic Survey topographic quadrangle map) should be of sufficient detail to easily locate the site or sites for inspection.
f. GIS-compatible shapefile or shapefiles of the project boundary and all existing preservation areas on the site or sites, unless otherwise approved by or coordinated with DEQ. The requirement for a GIS-compatible shapefile or shapefiles may be waived by DEQ on a case-by-case basis.
7. 프로젝트 목적과 필요성을 포함한 프로젝트에 대한 서술적 설명입니다.
8. 프로젝트를 평가하기에 충분한 프로젝트 현장의 평면도 또는 도면으로, 최소한 다음을 포함해야 합니다:
a. 북쪽 화살표, 그래픽 눈금, 기존 및 제안된 지형 또는 수심 윤곽선.
b. 지표수에 대한 제안된 영향의 한계.
c. 기존 및 제안된 모든 구조물의 위치.
d. All delineated wetlands and all jurisdictional surface waters on the site, including the Cowardin classification (i.e., emergent, scrub-shrub, or forested) for those surface waters and waterway name if designated; ebb and flood or direction of flow; and ordinary high water mark in nontidal areas.
e. The limits of Chesapeake Bay Resource Protection Areas (RPAs) as field-verified by the applicant and if available, the limits as approved by the locality in which the project site is located unless the proposed use is exempt from the Chesapeake Bay Preservation Area Designation and Management Regulations (9VAC25-830).
f. 등기 제한, 보존 부담권, 제한적 계약 또는 기타 토지 이용 보호 조치(예: 보호 지역)에 따라 제한된 지역의 범위.
9. 단면도 및 프로파일 도면 또는 도면. 각 제안된 영향 지역의 단면도 또는 도면에는 최소한 그래픽 축척, 기존 구조물, 기존 및 제안된 표고, 지표수 영역의 한계, 썰물 또는 흐름 방향(해당하는 경우), 비조수 지역의 통상 만조 표시, 영향 한계, 모든 기존 및 제안된 구조물의 위치가 포함되어야 합니다. 영향 최소화를 입증하기 위해 이 정보가 포함된 프로파일 도면 또는 도면이 사례별로 필요할 수 있습니다. 배관 또는 암거의 하천 흐름을 제안하는 모든 신청서는 배관 또는 암거 위치 및 하천 바닥 높이의 종단 프로파일을 제공하거나 배관 또는 암거의 시작과 끝에서 하천 높이의 지점 표고를 제공해야 하며, 제안된 영향 한계를 넘어 최소 10 피트까지 연장해야 합니다.
10. 지표수에서 수행될 활동의 유형과 지표수에 대한 물리적 변경을 포함하여 지표수에 제안된 모든 영향에 대한 서술적 설명입니다. 지표수 영향은 다음과 같이 식별해야 합니다:
a. Wetland impacts identified according to their Cowardin classification (i.e., emergent, scrub-shrub, or forested), and for each classification, the individual impacts quantified in square feet to the nearest whole number, cumulatively summed in square feet, and then the sum converted to acres and rounded to two decimal places using commonly accepted arithmetic principles of rounding.
b. Individual stream impacts quantified in linear feet to the nearest whole number and then cumulatively summed, and when compensatory mitigation is required, the impacts identified according to the assessed type using the Unified Stream Methodology.
c. 카우어딘 분류에 따라 식별된 오픈 워터 영향과 각 유형에 대해 개별 영향을 평방피트 단위로 정량화하여 가장 가까운 정수로 환산한 다음 누적 합계를 평방피트로 환산한 후 일반적으로 인정되는 산술 반올림 원칙을 사용하여 합계를 에이커로 변환하고 소수점 둘째 자리로 반올림했습니다.
d. A copy of the approved jurisdictional determination, if available, or the preliminary jurisdictional determination from the U.S. Army Corps of Engineers (USACE), U.S. Department of Agriculture Natural Resources Conservation Service (NRCS), or DEQ, or other correspondence from the USACE, NRCS, or DEQ indicating approval of the boundary of applicable jurisdictional surface waters, including wetlands data sheets if applicable.
e. A delineation map and GIS-compatible shapefile or shapefiles of the delineation map that depicts the geographic area or areas of all surface water boundaries delineated in accordance with 9VAC25-210-45 and confirmed in accordance with the jurisdictional determination process; identifies such areas in accordance with subdivisions 10 a, 10 b, and 10 c of this subsection; and quantifies and identifies any other surface waters according to their Cowardin classification (i.e., emergent, scrub-shrub, or forested) or similar terminology, if applicable. The requirements for a delineation map or GIS-compatible shapefile or shapefiles may be waived by DEQ on a case-by-case basis.
11. 준설 또는 채움 재료의 처분장 지정 지침(준설 또는 채움 재료의 처분장 지정 지침, 40 CFR Part 230)에 따라 가능한 한 지표수에 대한 영향을 먼저 피하고 최소화하기 위해 프로젝트 설계 및 개발 중에 취한 구체적인 현장 조치를 자세히 설명하는 제안된 프로젝트의 대안 분석입니다. 회피 및 최소화에는 제안된 프로젝트의 규모, 범위, 구성 또는 밀도를 줄이기 위해 취한 구체적인 현장 조치, 프로젝트에 필요한 경우 지표수에 대한 부정적인 영향을 피하거나 덜 초래할 수 있는 대체 부지 검토, 신청자가 피해가 적은 대안이 실행 불가능하다고 판단한 이유를 입증하는 문서가 포함되지만 이에 국한되지는 않습니다. 분석은 주 수역과 어류 및 야생동물 자원에 미치는 영향 측면에서 제안된 활동이 환경 피해를 최소화하는 실행 가능한 대안이라는 것을 회피 및 최소화 기회가 확인되었고 제안된 활동에 조치가 적용되었음을 이사회가 만족할 수 있도록 입증해야 합니다.
12. A compensatory mitigation plan to achieve no net loss of wetland acreage or functions or stream functions and water quality benefits. Any compensatory mitigation plan proposing the purchase of mitigation bank or in-lieu fee program credits shall include the number and type of credits proposed to be purchased and documentation from the approved bank or in-lieu fee program sponsor of the availability of credits at the time of application.
13. 100FEMA 홍수 보험 요금 지도 또는 FEMA가 승인한 지역 홍수 지역 지도 중 100년 홍수 지역을 표시한 사본.
14. Permit application fee. The applicant will be notified by the board as to the appropriate fee for the project.
15. A written description and a graphical depiction identifying all upland areas including buffers, wetlands, open water, other surface waters, and compensatory mitigation areas located within the proposed project boundary that are under a deed restriction, conservation easement, restrictive covenant, or other land use protective instrument (i.e., protected areas). Such description and a graphical depiction shall include the nature of the prohibited activities within the protected areas and the limits of Chesapeake Bay Resource Protection Areas (RPAs) as field-verified by the applicant and if available, the limits as approved by the locality in which the project site is located, unless the proposed use is exempt from the Chesapeake Bay Preservation Area Designation and Management Regulations (9VAC25-830), as additional state or local requirements may apply if the project is located within an RPA.
16. 9VAC25-210-100 에 따라 신청자가 서명, 날짜 및 인증을 받은 서명 페이지. 신청자가 기업 또는 기타 조직인 경우, 해당 기업 또는 조직을 구속할 권한이 있는 개인이 서명해야 하며 서명자의 직함을 제공해야 합니다. 버지니아 해양자원위원회 또는 DEQ에 제출하는 신청서 서명 페이지에는 원본 서명이 있어야 합니다. 스캔한 문서 파일에 포함된 서명 페이지 원본이 포함된 전자 제출은 허용됩니다.
D. C. Upon receipt of an application from the Department of Transportation for a road or highway construction project by the appropriate DEQ office, the board has 10 business days, pursuant to § 33.2-258 of the Code of Virginia, to review the application and either determine the information requested in subsection B of this section is complete or inform the Department of Transportation that additional information is required to make the application complete (pursuant to § 33.1-19.1 of the Code of Virginia). Upon receipt of an application from other applicants for any type of project, the board has 15 days to review the application and either determine that the information requested in subsection B of this section is complete or inform the applicant that additional information is required to make the application complete. For Department of Transportation road or highway construction projects, Pursuant to § 33.2-258 of the Code of Virginia, application for coverage under this VWP general permit for Department of Transportation road or highway construction projects shall be approved, approved with conditions, or denied within 30 business days of receipt of a complete application (pursuant to § 33.1-19.1 of the Code of Virginia). For all other projects, application for coverage under this VWP general permit shall be approved, approved with conditions, or denied within 45 days of receipt of a complete application. If the board fails to act within the applicable 30 or 45 days on a complete application, coverage under this VWP general permit shall be deemed approved granted.
1. 신청서를 평가할 때, 위원회는 프로젝트와 관련된 영향을 다른 기존 또는 제안된 영향과 함께 평가해야 합니다. 적용 범위 누적된 영향이 주 수역 또는 어류 및 야생동물 자원의 심각한 손상을 초래하거나 이에 기여할 경우 본 VWP 일반 허가에 따른 적용 범위 신청은 거부됩니다.
2. The board may place additional conditions requirements on a project in order to approve authorization grant coverage under this VWP general permit. However, these conditions the requirements must be consistent with the VWP general permit program regulation.
E. D. Incomplete application. Where an application is incomplete not accepted as complete by the board within the applicable 10 or 15 days of receipt, the board may shall require the submission of additional information from the applicant and may suspend processing the of any application until such time as the applicant has supplied the requested information and the application is complete. Where the applicant becomes aware that he omitted one or more relevant facts from an application, or submitted incorrect information in an application or in reports any report to the board, the applicant shall immediately submit such facts or the correct information. A revised application with new information shall be deemed a new application, for the purposes of review but shall not require an additional permit application fee. An incomplete permit application may be administratively withdrawn from processing by the board for failure to provide the required information after 180 60 days from the date that of the original permit application was received latest written information request made by the board. An applicant may request a suspension of application review by the board, but requesting a suspension shall not preclude the board from administratively withdrawing an incomplete application. Resubmittal of a permit application for the same or similar project, after such time that the original permit application was administratively withdrawn, shall require submittal of an additional permit application fee.
9VAC25-660-70. 보상.
A. In accordance with 9VAC25-660-50 A, compensatory Compensatory mitigation may be required for all permanent, nontidal surface water impacts as specified in 9VAC25-660-50 A. All temporary, nontidal surface water impacts shall be restored to preexisting conditions in accordance with the VWP general permit in 9VAC25-660-100.
B. Generally, the sequence of preferred compensation options shall be restoration, then creation, then mitigation banking, and then in-lieu fee fund. Also, on-site, in-kind compensatory mitigation, when available, shall be deemed the most ecologically preferable form of compensation for project impacts, in most cases. However, for For the purposes of this VWP general permit chapter, the board shall assume that the purchase or use of mitigation bank credits or a contribution to an the purchase of in-lieu fee fund program credits is ecologically preferable to practicable on-site or other off-site surface water compensation options, and no further demonstration is necessary. Compensatory mitigation and any compensatory mitigation proposals shall be in accordance with this section and the associated provisions of 9VAC25-210-116.
C. In order for contribution to an in-lieu fee fund to be an acceptable form of compensation, the fund must be approved for use by the board according to the provisions of 9VAC25-210-116 D. The applicant shall provide proof of contribution to DEQ prior to commencing activities in impact areas.
D. In order for purchase or use of bank credits to be an acceptable form of compensation, the bank shall be operating in accordance with the provisions of § 62.1-44.15:23 of the Code of Virginia and 9VAC25-210-116 E. The applicant shall provide proof of purchase, use, or debit to DEQ prior to commencing activities in impact areas.
E. Compensation C. When required, compensatory mitigation for unavoidable, permanent wetland impacts shall be provided at a 2:1 compensation to impact mitigation ratio, as calculated on an area basis.
F. Compensation D. When required, compensatory mitigation for stream bed impacts shall be appropriate to replace lost functions and water quality benefits. One factor determining the required stream compensation shall be an analysis of stream impacts utilizing a stream impact assessment methodology acceptable to DEQ the Department of Environmental Quality.
지. E. Compensation for permanent open water impacts, other than to streams, may be required at a an in-kind or out-of-kind mitigation ratio of 1:1 replacement to impact ratio or less, as calculated on an area basis, to offset impacts to state waters and fish and wildlife resources from significant impairment. Compensation shall not be required for permanent or temporary impacts to open waters identified as palustrine by the Cowardin classification method, except when such open waters are located in areas of karst topography in Virginia and are formed by the natural solution of limestone.
H. 보상 F. When conversion results in a permanent alteration of the functions of a wetland, compensatory mitigation for conversion impacts to wetlands shall be required at a 1:1 compensation to impact mitigation ratio, as calculated on an area basis, when such conversion results in a permanent alteration of the functions and values of the wetland. For example, the permanent conversion of a forested wetland to an emergent wetland is considered to be a permanent impact for the purposes of this regulation. Compensation for conversion of other types of surface waters may be required, as appropriate, to offset impacts to state waters and fish and wildlife resources from significant impairment.
9VAC25-660-80. 예정된 변경 사항 통지, 적용 범위 수정.
A. The permittee shall notify the board in advance of the a planned change, and the planned change an application or request will for modification to coverage shall be reviewed according to all provisions of this regulation chapter. Coverage shall not be modified if (i) the cumulative total of permanent and temporary impacts equals or exceeds one-half acre of nontidal wetlands or open water or exceeds 300 linear feet of nontidal stream bed or (ii) the criteria in subsection B of this section are not met. The applicant may submit a new permit application for consideration under a VWP individual permit.
B. Authorization under this VWP general permit may be modified subsequent to issuance if the permittee determines that additional permanent wetland, open water, or stream impacts are necessary, provided that the additional impacts are associated with the previously authorized activities in authorized locations within the same phase of development, the cumulative increase in acreage of wetland or open water impacts is not greater than 1/4 acre, the cumulative increase in stream bed impacts is not greater than 100 linear feet, and the additional impacts are fully mitigated. Prior to a planned change approval, DEQ may require submission of a compensatory mitigation plan for the additional impacts. In cases where the original impacts totaled less than 1/10 acre of wetlands or open water, or less than 300 linear feet of stream bed, and the additional impacts result in these limits being exceeded, the notice of planned change will not be approved. However, the applicant may submit a new permit application and permit application fee for the total impacts to be considered under this VWP general permit, another VWP general permit, or a VWP individual permit.
C. 본 VWP 일반 허가에 따른 승인은 프로젝트가 습지 또는 하천에 미치는 영향이 적은 경우 발급 후 수정될 수 있습니다. 조정된 보상이 최초 허가 보상 목표를 충족하는 경우, 허가권자의 요청에 따라 조정된 영향과 관련하여 보상 요건을 수정할 수 있습니다. DEQ는 완화 은행 크레딧 구매, 완화 은행 사용 또는 대신 수수료 기금 기부금에 대한 환불을 보장할 책임이 없습니다.
D. 본 VWP 일반 허가에 따른 승인은 프로젝트 영향의 변경을 초래하지 않는 프로젝트 계획의 변경에 대해 발급 후 수정될 수 있습니다.
E. VWP 일반 허가 하에서의 승인은, 크레딧을 구매하거나 사용하는 완화 은행을 변경하는 경우에 한해 수정될 수 있습니다. 단, 동일한 양의 크레딧이 구매되거나 사용되며, 9VAC25-210-116 E에 명시된 모든 사용 기준이 충족되어야 합니다.
F. VWP 일반 허가에 따른 승인은 발급 후 인쇄상의 오류로 인해 수정될 수 있습니다.
G. 지표수에 대한 추가 임시 영향에 대해 DEQ에 서면으로 통지하고 해당 지역이 본 일반 허가의 파트 I C 11 에 따라 기존 조건으로 복원되는 경우, 추가 임시 영향에 대해서는 허가 발급 후 계획 변경 통지가 필요하지 않습니다. 어떠한 경우에도 추가적인 일시적 영향은 일반적인 사용 허가 기준을 초과할 수 없습니다.
H. 어떠한 경우에도 이 승인은 일반적인 사용 허가 기준을 초과하도록 수정할 수 없습니다.
I. 어류 및 야생동물 자원에 중대한 영향을 미치거나 이 섹션의 하위 섹션 B의 기준을 충족하지 못하는 경우 변경 계획 통지는 거부됩니다. 그러나 기존의 VWP 일반 허가 승인은 계속 유효합니다. 신청자는 새로운 허가 신청서와 허가 신청 수수료를 제출하여 VWP 개별 허가에 따른 심사를 받을 수 있습니다.
B. VWP 일반 허가 범위는 발급 후 다음 경우에 한해 변경될 수 있습니다:
1. 표면 수역에 대한 추가적인 영향은 다음 조건을 충족하는 경우에 한해 필요합니다:
a. 추가적인 영향은 해당 추가 지역에게 영향을 미치기 전에 제안됩니다.
b. The proposed additional impacts are located within the project boundary as depicted in the application for coverage or are located in areas of directly-related off-site work unless otherwise prohibited by this VWP general permit regulation.
c. The permittee has provided sufficient documentation that the board may reasonably determine that the additional impacts will not impact federal or state listed or proposed threatened or endangered species or proposed or designated critical habitat, or be the taking of threatened or endangered species.
d. 하나 이상의 변경 계획 통지에 대한 누적된 추가 영구 습지 또는 오픈 워터 영향은 0.25 에이커를 초과하지 않습니다.
e. 하나 이상의 계획된 변경 공지에 대한 누적된 추가 영구 스트림 영향은 100 선형 피트를 초과하지 않습니다.
f. 9VAC25-660-60 B 11 의 정보 요구 사항에 따라 제안된 지표수 영향을 가능한 한 최대한 피했음을 입증하는 문서가 제공됩니다.
g. Compensatory mitigation for the proposed impacts, if required, meets the requirements of 9VAC25-660-70 and the associated provisions of 9VAC25-210-116. Prior to a planned change approval, the Department of Environmental Quality may require submission of a compensatory mitigation plan for the additional impacts.
h. Where such additional impacts are temporary, and prior to initiating the impacts, the permittee provides a written statement to the board that the area to be temporarily impacted will be restored to its preconstruction elevations and contours, with topsoil from the impact area where practicable, such that the previous acreage and functions are restored, in accordance with Part I A 3 and B 11 of 9VAC25-660-100. The additional temporary impacts shall not cause the cumulative total impacts to exceed the general permit threshold for use. The proposed temporary impacts shall be deemed approved if DEQ does not respond within 10 days of receipt of the request for authorization to temporarily impact additional surface waters.
i. 추가적으로 제안된 영향은 원래 영향 금액에 따라 9VAC25-660-50 A 2 에 명시된 대로 프로젝트의 분류를 변경하지 않습니다. 그러나 신청인은 이 VWP 일반 허가증에 따라 고려될 전체 영향을 대상으로 새로운 허가 신청서를 제출할 수 있으며, 다른 VWP 일반 허가증 또는 VWP 개별 허가증을 대상으로도 제출할 수 있습니다.
2. 습지 또는 하천에 미치는 영향의 감소. 보상적 완화 조치는 조정된 영향에 따라 변경될 수 있으며, 이 경우 조정된 보상적 완화 조치가 초기 보상적 완화 목표를 충족해야 합니다. DEQ는 완화 은행 신용 구매 또는 대체 수수료 프로그램 신용 구매에 대한 환불을 보장할 책임이 없습니다.
3. 이 조항의 하위 조항 1 및 2 에서 허용되는 경우를 제외하고, 승인된 프로젝트 영향에 변경을 초래하지 않는 프로젝트 계획 또는 사용의 변경.
4. Substitute a specific, DEQ-approved mitigation bank or in-lieu fee program with another DEQ-approved mitigation bank or in-lieu fee program in accordance with 9VAC25-210-116 C. The amount of credits proposed to be purchased shall be sufficient to meet the compensatory mitigation requirement for which the compensatory mitigation is proposed to replace.
5. 오타 수정하기.
9VAC25-660-90. 동의 적용 범위에 의한 승인 종료.
9VAC25-660-50 A에 따라 통지가 필요한 모든 허용된 활동과 모든 보상 완화 요건이 완료되었거나 승인된 영향이 발생하지 않을 경우. A. The permittee shall submit a request for termination by consent within 30 days of project completion or project cancellation completing or canceling all authorized activities requiring notification under 9VAC25-660-50 A and all compensatory mitigation requirements. When submitted for project completion, the request for termination by consent shall constitute a notice of project completion in accordance with 9VAC25-210-130 F. The director may accept this termination of authorization coverage on behalf of the board. The permittee shall submit the following information:
1. 허가자의 이름, 우편 주소 및 전화번호;
2. 활동의 이름과 위치;
3. VWP 일반 허가 승인 추적 번호, 그리고
4. 다음 인증 중 하나입니다:
a. 프로젝트 완료를 위해:
"본인은 법의 처벌을 받는다는 전제 하에 VWP 일반 허가 및 일반 허가 범위에서 승인한 모든 활동과 필요한 보상 완화를 완료했음을 증명합니다. 본인은 이 해지 통지서를 제출함으로써 더 이상 VWP 일반 허가 및 일반 허가 적용 범위에 따라 지표수에서 활동을 수행할 권한이 없으며, 달리 적용 대상에서 제외되지 않는 한 지표수에서 활동을 수행하는 것은 VWP 허가 또는 적용 범위에 의해 승인되지 않은 경우 불법이라는 것을 이해합니다. 또한 본인은 이 통지서를 제출한다고 해서 VWP 일반 허가 승인 또는 적용 범위 위반에 대한 책임이 면제되는 것은 아님을 이해합니다."
b. 프로젝트 취소의 경우:
"본인은 법의 처벌을 받는다는 조건 하에 본 VWP 일반 허가 및 일반 허가 범위에서 승인된 활동 및 필요한 모든 보상적 완화가 발생하지 않을 것임을 증명합니다. 본인은 이 해지 통지서를 제출함으로써 더 이상 VWP 일반 허가 및 일반 허가 적용 범위에 따라 지표수에서 활동을 수행할 권한이 없으며, 달리 적용 대상에서 제외되지 않는 한 지표수에서 활동을 수행하는 것은 VWP 허가 또는 적용 범위에 의해 승인되지 않은 경우 불법이라는 것을 이해합니다. 또한 본인은 이 통지서를 제출한다고 해서 VWP 일반 허가 승인 또는 적용 범위 위반에 대한 책임이 면제되거나 재신청 및 재허가 적용 범위 없이 허가된 활동을 재개할 수 있는 것은 아님을 이해합니다."
c. For events beyond permittee control, the permittee shall provide a detailed explanation of the events, to be approved by the Department of Environmental Quality, and the following certification statement:
"본인은 법의 처벌에 따라 VWP 일반 허가 및 일반 허가 적용 범위에 의해 승인된 활동 또는 필요한 보상 완화가 본인이 통제할 수 없는 사건의 결과로 변경되었음을 증명합니다(첨부 파일 참조). 본인은 이 해지 통지서를 제출함으로써 더 이상 VWP 일반 허가 및 일반 허가 적용 범위에 따라 지표수에서 활동을 수행할 권한이 없으며, 달리 적용 대상에서 제외되지 않는 한 지표수에서 활동을 수행하는 것은 VWP 허가 또는 적용 범위에 의해 승인되지 않은 경우 불법이라는 것을 이해합니다. 또한 본인은 이 통지서를 제출한다고 해서 VWP 일반 허가 승인 또는 적용 범위 위반에 대한 책임이 면제되거나 재신청 및 재허가 적용 범위 없이 허가된 활동을 재개할 수 있는 것은 아님을 이해합니다."
B. VWP general permit coverage may be terminated for cause in accordance with 9VAC25-210-180 F and 9VAC25-230 or without cause in accordance with 9VAC25-210-180 G and 9VAC25-230.
9VAC25-660-95. 전환. (폐지됨)
A. 8월 이후 접수된 모든 신청서( 1, 2006)는 새로운 절차에 따라 처리됩니다.
B. 8월 이전에 발급된 VWP 일반 허가 승인( 1, 2006)은 해당 승인이 만료, 취소 또는 종료될 때까지 완전한 효력을 유지합니다.
C. 8월 이전에 위원회에 접수된 변경 예정 통지 및 기타 모든 유형의 통지( 1, 2006)는 당시 시행 중인 VWP 일반 허가 규정에 따라 처리됩니다. 8월 이후 접수되는 변경 예정 통지 및 기타 모든 유형의 위원회 통지는 1, 2006, 이 새로운 절차에 따라 처리됩니다.
9VAC25-660-100. VWP 일반 허가.
이사회가 신청서를 수락한 모든 신청자는 다음 요건을 준수해야 합니다:
VWP 일반 허가증 번호 WP1
허가 유효 기간:
허가 사항:
VWP GENERAL PERMIT FOR IMPACTS LESS THAN ONE-HALF OF AN ACRE UNDER THE VIRGINIA WATER PROTECTION PERMIT AND THE VIRGINIA STATE WATER CONTROL LAW
신청자가 제출한 정보를 검토한 후 다음과 같이 결정합니다.
VWP 일반 허가증 번호 WP1 (영향 평가 보고서) - 버지니아 주 수질 보호 허가 및 버지니아 주 수질 관리법에 따라 0.5 에이커 미만의 영향 지역을 대상으로 함
Effective date: August 2, 2016
Expiration date: August 1, 2031
개정된 청정수법 § 401 ( 33 USC § 1341) 및 이에 따라 채택된 주 수질관리법 및 규정에따라, 위원회는 본 VWP 일반 허가에 의해 승인된 활동이 여기에 명시된 조건을 준수하여 수행될경우 하천의 유익한 이용을 보호하고 해당 수질 기준을 위반하지 않을 것이라는 합리적인 확신이 있다고 판단했습니다. 위원회는 해당 영향의 영향이 습지에 대한 다른 기존 또는 제안된 영향과 함께 주 수역 또는 어류 및 야생동물 자원의 심각한 손상을 유발하거나 이에 기여하지 않을 것이라고 판단합니다. 이 VWP 일반 허가를 발급할 때, 위원회는 제안된 활동의 구조적 안정성을 고려하지 않았습니다.
제목 The permanent or temporary impact of less than one-half acre of nontidal wetlands or open water and up to 300 linear feet of nontidal stream bed shall be subject to the provisions of the VWP general permit set forth herein, any requirements in coverage granted under this VWP general permit; the Clean Water Act, as amended,; and pursuant to the State Water Control Law and regulations adopted pursuant to it, the permittee is authorized to permanently or temporarily impact less than one-half of an acre of nontidal wetlands or open water and up to 300 linear feet of nontidal stream bed.
허가자:
주소:
활동 위치:
활동 설명:
The authorized activity shall be in accordance with this cover page, Part I-Special Conditions, Part II-Compensation, Monitoring, and Reporting, and Part III-Conditions Applicable to All VWP General Permits, as set forth herein.
|
|
|
파트 I. 특별 조건.
A. 승인된 활동.
1. This permit authorizes The activities authorized by this chapter shall not cause more than the permanent or temporary impacts to less than one-half of an acre of nontidal wetlands or open water and up to 300 linear feet of nontidal stream bed, according to the information provided in the approved and complete application.
2. 이 프로젝트와 관련된 표면 수역에 대한 승인된 영구적 영향에 대한 변경은 9VAC25-660-80에 따라 계획 변경 통지서를 제출해야 합니다. 적용 범위 변경 신청 또는 다른 VWP 허가 신청 이 필요할 수 있습니다.
3. 이 프로젝트와 관련된 지표수에 대한 승인된 임시 영향에 대한 변경 사항은 본 허가 승인 조건에 따라 영향을 시작하고 기존 조건으로 복원하기 전에 9VAC25-660-80 에 따라 DEQ에 서면으로 통보하고 환경품질부의 승인을 받아야 합니다.
4. Modification to compensation requirements may be approved at the request of the permittee when a decrease in the amount of authorized surface waters impacts occurs, provided that the adjusted compensation meets the initial authorization compensation goals.
5. The activities authorized by this VWP general permit must commence and be completed within three years of the date of this authorization.
B. Continuation of coverage. Reapplication for continuation of coverage under this VWP general permit or a new VWP permit may be necessary if any portion of the authorized activities or any VWP general permit requirement (including compensation) has not been completed within three years of the date of authorization. The request for continuation of coverage must be made no less than 60 days prior to the expiration date of this VWP general permit authorization, at which time the board will determine if continuation of the VWP general permit authorization is necessary.
C. B. 전반적인 프로젝트 조건.
1. 이 VWP 일반 허가에 의해 승인된 활동은 § 62 에 정의된 대로 하천의 유익한 이용에 미치는 악영향을 최소화하는 방식으로 실행되어야 합니다.1-10 (b) 버지니아주 강령의
2. No activity may substantially disrupt the movement of aquatic life indigenous to the water body, including those species that normally migrate through the area, unless the primary purpose of the activity is to impound water. Culverts Pipes and culverts placed in streams must be installed to maintain low flow conditions. and shall be countersunk at both inlet and outlet ends of the pipe or culvert unless otherwise specifically approved by the Department of Environmental Quality on a case-by-case basis, and as follows: The requirement to countersink does not apply to extensions or maintenance of existing culverts that are not countersunk, floodplain pipes and culverts being placed above ordinary high water, pipes and culverts being placed on bedrock, or pipes and culverts required to be placed on slopes 5.0% or greater. No activity may cause more than minimal adverse effect on navigation. Furthermore, the activity must not impede the passage of normal or expected high flows and the structure or discharge must withstand expected high flows. Bedrock encountered during construction must be identified and approved in advance of a design change where the countersunk condition cannot be met. Pipes and culverts 24 inches or less in diameter shall be countersunk three inches below the natural stream bed elevations, and pipes and culverts greater than 24 inches shall be countersunk at least six inches below the natural stream bed elevations. Hydraulic capacity shall be determined based on the reduced capacity due to the countersunk position. In all stream crossings appropriate measures shall be implemented to minimize any disruption of aquatic life movement.
3. Wet or uncured concrete shall be prohibited from entry into flowing surface waters unless the area is contained within a cofferdam and the work is performed in the dry or unless otherwise approved by the Department of Environmental Quality. Excess or aste concrete shall not be disposed of in flowing surface waters or washed into flowing surface waters.
4. 모든 충전재는 모든 관련 법률 및 규정에 따라 독성 농도 또는 양의 오염물질이 없는 깨끗하고 안전한 제품이어야 합니다.
5. 침식 및 퇴적물 관리 설계는 버지니아 침식 및 퇴적물 관리 핸드북 제3판( 1992)에 따라 수행되어야 합니다. 이 제어 장치는 토지 정리 및 평탄화 작업 전에 설치되어야 하며, 주 수역에 미치는 영향을 최소화하기 위해 정상적으로 작동하도록 유지되어야 합니다. 이 조치들은 해당 지역이 안정화될 때까지 유지되어야 하며, 그 후에는 제거되어야 합니다.
6. 노출된 경사면과 하천변은 각 허용된 영향 구역에서 작업이 완료되는 즉시 안정화되어야 합니다. 모든 유실 지역은 버지니아 침식 및 퇴적물 관리 핸드북, 제3판( 1992)에 따라 적절히 안정화되어야 합니다.
7. All construction, construction access (e.g., cofferdams, sheetpiling, and causeways) and demolition activities associated with this the project shall be accomplished in a manner that minimizes construction or waste materials from entering surface waters to the maximum extent practicable, unless authorized by this VWP general permit.
8. 본 VWP 일반 허가에 의해 승인되거나 환경품질국의 사전 승인을 받지 않은 기계는 흐르는 수역에 들어갈 수 없습니다.
9. 임시적으로 영향을 받은 습지 지역에서 중장비는 토양 교란을 최대한 줄이기 위해 매트, 지오텍스타일 직물 또는 기타 적합한 재료 위에 설치되어야 합니다. 작업이 완료되면 장비 및 자재는 즉시 제거되어야 합니다.
10. 허용된 허가 활동으로부터 50 피트 이내의 모든 비영향 지표수 및 보상 완화 구역과 프로젝트 또는 통행권 제한 구역 내에는 해당 위치에서 건설 활동이 진행되는 동안 해당 지표수 및 보상 완화 구역에 대한 무단 교란을 방지하기 위해 명확하게 표시하거나 표시해야 합니다. 허가권자는 계약자에게 이러한 표시된 수면에서는 어떠한 활동도 하지 말 것을 통지해야 합니다.
11. Temporary disturbances to surface waters during construction shall be avoided and minimized to the maximum extent practicable. All temporarily disturbed wetland areas shall be restored to preexisting conditions within 30 days of completing work at each respective temporary impact area, which shall include reestablishing preconstruction elevations and contours, with topsoil from the impact area where practicable and planting or seeding with appropriate wetland vegetation according to cover type (i.e., emergent, scrub/shrub scrub-shrub, or forested). The permittee shall take all appropriate measures to promote and maintain revegetation of temporarily disturbed wetland areas with wetland vegetation through the second year post-disturbance. All temporarily impacted streams and streambanks shall be restored to their original preconstruction elevations and contours with topsoil from the impact area where practicable within 30 days following the construction at that stream segment, and the banks. Streambanks shall be seeded or planted with the same vegetation cover type originally present along the streambanks, including supplemental erosion control grasses if necessary, except for invasive. Invasive species identified on DCR's the Department of Conservation and Recreation's Virginia Invasive Alien Plant Species of Virginia list List shall not be used to the maximum extent practicable or without prior approval from the Department of Environmental Quality.
12. Materials (including fill, construction debris, and excavated and woody materials) temporarily stockpiled in wetlands shall be placed on mats or geotextile fabric, immediately stabilized to prevent entry into state waters, managed such that leachate does not enter state waters, and completely removed within 30 days following completion of that construction activity. Disturbed areas shall be returned to original preconstruction elevations and contours, with topsoil from the impact area where practicable; restored within 30 days following removal of the stockpile,; and restored with the same vegetation cover type originally present, including supplemental erosion control grasses if necessary, except for invasive. Invasive species identified on DCR's the Department of Conservation and Recreation's Virginia Invasive Alien Plant Species of Virginia list List shall not be used to the maximum extent practicable or without prior approval from the Department of Environmental Quality.
13. 스프링 박스, 프렌치 드레인 또는 기타 유사한 구조물을 설치하여 다년생 샘의 지속적인 흐름을 유지해야 합니다.
14. 허가권자는 연료 또는 윤활유가 주 해역으로 유출되는 것을 방지하기 위한 조치를 취해야 합니다.
15. The permittee shall conduct his activities in accordance with the time-of-year restrictions recommended by the Virginia Department of Game and Inland Fisheries, the Virginia Marine Resources Commission, or other interested and affected agencies, as contained, when applicable, in a Department of Environmental Quality VWP general permit coverage, and shall ensure that all contractors are aware of the time-of-year restrictions imposed.
16. 본 허가 승인에서 허용하지 않는 한, 건설 활동의 결과로 수질 기준을 위반해서는 안 됩니다.
17. 하천 수로화 또는 재배치가 필요한 경우,본 VWP 일반 허가서에서 환경품질부의 승인을 받지 않는 한 지표수에서의 모든 작업은 건천에서 이루어져야 하며, 새로운 수로가 안정화될 때까지 모든 유량은 수로화 또는 재배치 지역 주변으로 우회해야 합니다. 이 작업은 굴착 중에 새 채널의 입구와 출구 끝에 플러그를 남겨두어 수행해야 합니다. 새 채널이 안정화되면 먼저 다운스트림 플러그를 제거한 다음 업스트림 플러그를 제거하여 흐름을 새 채널로 라우팅해야 합니다. 기존 하천 수로에서 건설 활동을 시작하기 전에 경로가 변경된 하천 흐름이 완전히 확립되어야 합니다.
D. C. 도로 횡단.
1. 접근 도로와 관련 교량 또는 파이프, 암거는 가능한 한 지표수에 미치는 악영향을 최소화하도록 건설해야 합니다. 건설 전 표고와 지표수의 등고선 및 표고 위에 건설된 접근 도로는 지표수 흐름을 유지하기 위해 교량, 파이프 또는 암거를 설치해야 합니다.
2. 도로 교차로 설치는 코퍼담, 시트파일링, 하천 우회 공사 또는 이와 유사한 구조물을 설치하여 건조한 상태에서 진행되어야 합니다.
E. D. 유틸리티 라인.
1. All utility line work in surface waters shall be performed in a manner that minimizes disturbance, and the area must be returned to its original preconstruction elevations and contours with topsoil from the impact area where practicable and restored within 30 days of completing work in the area, unless otherwise authorized by this VWP general permit the Department of Environmental Quality. Restoration shall be the seeding or planting of the same vegetation cover type originally present, including supplemental erosion control grasses if necessary, except for invasive. Invasive species identified on DCR's the Department of Conservation and Recreation's Virginia Invasive Alien Plant Species of Virginia list List shall not be used to the maximum extent practicable or without prior approval from the Department of Environmental Quality.
2. 트렌치 굴착으로 인해 발생하는 자재는 해류 또는 기타 힘에 의해 분산되지 않도록 배치하지 않는 한 총 90 일을 초과하지 않는 범위 내에서 습지에 일시적으로 측면 매립할 수 있습니다.
3. 유틸리티 라인용 트렌치는 습지를 배수시키는 방식으로 시공되어서는 안 됩니다(예: 광범위한 자갈층으로 채워져 프랑스 배수 효과(French drain effect)를 생성하는 경우). 예를 들어, 유틸리티 선로가 설치된 트렌치가 표면 물을 배수하지 않도록 하기 위해 트렌치에 점토 블록으로 채워질 수 있습니다.
F. E. 스트림 수정 및 스트림 뱅크 보호.
1. 리프랩 둑 안정화는 버지니아 침식 및 퇴적물 제어 핸드북, 제3판( 1992)에 따라 적절한 크기와 설계로 이루어져야 합니다.
2. 모든 배수구용 방수포는 버지니아 침식 및 퇴적물 제어 핸드북, 제3판( 1992)에 따라 설계되어야 합니다.
3. 하천 제방 보호 활동의 경우, 구조물과 되메우기는 가능한 한 하천 제방에 가깝게 배치해야 합니다. 침식 방지를 위해 필요한 최소값을 초과하는 재료는 배치해서는 안 됩니다.
4. 모든 하천 제방 보호 구조물은 식생 습지에 미치는 영향을 최대한 줄이거나 제거하기 위해 가능한 한 가장 적합한 위치에 설치되어야 합니다.
5. 아스팔트 또는 기타 독성 물질이 포함된 아스팔트 및 자재는 침수 방지턱이나 방파제 건설에 사용해서는 안 됩니다.
6. 침식 제어를 목적으로 한 기존 스트림 기질의 재배포는 금지됩니다.
7. 본 VWP 일반 허가에서 달리 승인하지 않는 한 하천 바닥에서 제거한 물질을 지표수에 폐기해서는 안 됩니다.
지. F. Stormwater management facilities.
1. 우수 관리 시설은 장기적인 수생 자원 보호 및 증진을 위한 모범 관리 사례 및 유역 보호 기술(예: 식생 완충, 수생 자원에 대한 악영향을 최소화하기 위한 입지 고려 사항, 시설 설계에 통합되어 수질에 도움이 되고 수생 자원에 대한 악영향을 최소화하는 생명 공학 방법)에 따라 실행 가능한 최대 범위까지 설치해야 합니다.
2. 우수 관리 시설의 유지 관리 구역 내에서는 불가피한 영향에 대한 보상이 허용되지 않습니다.
3. Maintenance activities within stormwater management facilities shall not require additional permit authorization coverage or compensation, provided that the maintenance activities do not exceed the original contours of the facility, as approved and constructed, and are accomplished in designated maintenance areas as indicated in the facility maintenance or design plan or when unavailable, an alternative plan approved by the Department of Environmental Quality.
2부. 건설 및 보상 요건, 모니터링 및 보고.
A. 최소 보상 요건.
1. The permittee shall provide appropriate and practicable any required compensation for all impacts meeting in accordance with the conditions outlined in this VWP general permit and the chapter promulgating the general permit.
2. The types of compensation options that may be considered for activities covered under this VWP general permit include the purchase or use of mitigation bank credits or a contribution to an the purchase of in-lieu fee fund program credits in accordance with 9VAC25-660-70 and the associated provisions of 9VAC25-210-116 and 9VAC25-660-70, provided that all impacts are compensated at a 2:1 ratio.
3. A written statement that conveys the applicant's proposal to use a mitigation bank or in-lieu fee fund for compensation shall be submitted with the application and shall constitute the final compensation plan for the approved project. The final compensation plan shall be submitted to and approved by the board prior to a construction activity in permitted impacts areas. The board shall review and provide written comments on the final plan within 30 days of receipt or it shall be deemed approved. The final compensation plan as approved by the board shall be an enforceable requirement of any coverage under this VWP general permit authorization. Deviations from the approved final plan must shall be submitted and approved in advance by the board.
4. The permittee shall not initiate work in permitted impact areas until documentation of the mitigation bank credit purchase or usage or of the fund contribution has been submitted to and received by DEQ.
B. 영향 현장 건설 모니터링.
1. 이 허가에 의해 승인된 영향 지역 내 건설 활동은 모니터링하고 문서화해야 합니다. 모니터링은 기존 상태, 공사 중 활동, 공사 후 상태를 문서화해야 합니다. 모니터링은 다음 옵션 중 하나로 구성됩니다:
a. Photographs shall be taken during construction at the end of the first, second and third months after commencing construction, and then every six months thereafter, for the remainder of the construction project. Photos are not required during periods of no activity within impact areas.
b. An ortho-rectified photograph shall be taken prior to construction, and then annually thereafter until all impacts are taken. All photos shall clearly show the delineated surface waters and authorized impact areas.
c. 허가권자는 사진 대신 DEQ의 사전 승인을 받아 영향 지역에서의 현장 건설 활동을 요약한 서면 내러티브를 제출할 수 있습니다. 내러티브는 공사 시작 후 첫 번째, 두 번째, 세 번째 달이 끝날 때 제출해야 하며, 그 이후에는 남은 공사 기간 동안 매 6개월마다 제출해야 합니다. 영향권 내에서 활동이 없는 기간에는 내러티브가 필요하지 않습니다.
2. 공사 모니터링의 일환으로, 사진 스테이션에서 촬영한 사진 또는 내러티브에는 침식 및 퇴적물 제어 장치의 설치 및 유지 관리, 현장의 지표수 배출, 인접 비영향 지표수 상태, 표시된 비영향 지표수, 공사 접근 및 준비 구역, 성토, 굴착 및 준설 활동, 암거 설치, 준설물 폐기, 현장 안정화, 그레이딩 및 관련 복원 활동 등 현장 활동 및 상태를 기록해야 합니다. 공사 전 사진을 제외하고, 개별 영향 현장의 사진은 해당 현장에서 공사 활동이 시작될 때까지는 필요하지 않습니다. 공사 후 사진을 제외하고, 개별 영향 현장의 사진은 해당 현장의 공사가 완료된 후 현장이 안정화되면 필요하지 않습니다.
3. 각 사진에는 허가 번호, 촬영 구역 및 촬영소 번호, 사진 촬영 날짜 및 시간, 사진 촬영자 이름, 사진 방향, 사진 주제 설명 등의 정보가 포함되도록 라벨을 부착해야 합니다.
a. Preconstruction photographs taken at each impact area prior to initiation of activities within impact areas. Photographs remain on the project site and shall depict the impact area and the nonimpacted surface waters immediately adjacent to and downgradient of each impact area. Each photograph shall be labeled to include the following information: permit number, impact area number, date and time of the photograph, name of the person taking the photograph, photograph orientation, and photograph subject description.
b. Site inspections shall be conducted by the permittee or the permittee's qualified designee once every calendar month during activities within impact areas. Monthly inspections shall be conducted in the following areas: all authorized permanent and temporary impact areas; all avoided surface waters, including wetlands, stream channels, and open water; surface water areas within 50 feet of any land disturbing activity and within the project or right-of-way limits; and all on site permanent preservation areas required under this permit. Observations shall be recorded on the inspection form provided by the Department of Environmental Quality. The form shall be completed in its entirety for each monthly inspection and shall be kept on site and made available for review by the Department of Environmental Quality staff upon request during normal business hours. Inspections are not required during periods of no activity within impact areas.
4 . 2. Monitoring of water quality parameters shall be conducted during permanent relocation of perennial streams through new channels in the manner noted below. The permittee shall report violations of water quality standards to DEQ the Department of Environmental Quality in accordance with the procedures in Part II E 9VAC25-660-100 Part II C. Corrective measures and additional monitoring may be required if water quality standards are not met. Reporting shall not be required if water quality standards are not violated.
a. 샘플링 스테이션은 이전된 채널의 상류와 바로 하류에 위치해야 합니다.
b. 새 채널을 열기 전과 새 채널을 열기 직전에 각 스테이션에서 최소 2시간 동안 30 분마다 온도, pH 및 용존 산소(D.O.) 측정을 수행해야 합니다.
c. 각 스테이션에서 채널을 연 후 최소 3시간 동안 매 30 분마다 온도, pH 및 D.O. 수치를 측정해야 합니다.
C. 보고.
1. 이 VWP 일반 허가에 따라 요구되는 서면 통신은 해당 환경 품질국 (DEQ) 사무소에 제출되어야 합니다. VWP 일반 허가 승인 추적 번호는 모든 서신에 포함되어야 합니다.
2. DEQ The Department of Environmental Quality shall be notified in writing at least 10 days prior to the start of construction activities at the first permitted site authorized by this VWP general permit authorization so that inspections of the project can be planned, if deemed necessary by DEQ. The notification shall include a projected schedule for initiation and completion of work at each permitted impact area.
3건설 모니터링 보고서는 제2부 B항에 명시된 모니터링 행사가 발생한 달의 다음 달 10일까지 환경청(DEQ)에 제출되어야 합니다. 보고서에는 다음 사항을 적절히 포함하여야 합니다:
a. For each permitted impact area, a written narrative stating whether work was performed during the monitoring period, and if work was performed, a description of the work performed, when the work was initiated, and expected date of completion.
b. 허가 번호, 사진 촬영소 번호, 사진 방향, 사진 촬영 날짜 및 시간, 사진 촬영자의 이름, 공사 활동에 대한 간략한 설명이 표시된 사진. 첫 번째 공사 모니터링 보고서에는 허용된 영향 구역에서 공사를 시작하기 전에 각 영향 현장에서 촬영한 사진이 포함되어야 합니다. 일시적으로 교란된 모든 습지 및 하천 지역이 허가 조건에 따라 복원되었음을 증명하는 서면 통지서와 사진을 복원 후 30 일 이내에 제출해야 합니다. 시공 후 사진은 시공 후 상태를 문서화한 후 30 일 이내에 제출해야 합니다.
c. 허가 조건을 준수하기 위해 수행한 활동의 요약.
d. 허가 미준수 이벤트 또는 발생한 문제, 후속 알림 및 시정 조치에 대한 요약.
e. 다음 모니터링 기간 동안 완료될 예정인 작업의 요약 및 모든 영향 지역에서의 공사 완료 예정일.
f. 모든 영향 지역과 포토 스테이션을 표시한 라벨이 붙은 현장 지도.
3. 환경품질부에서 제공하는 건설 현황 업데이트 양식을 작성하여 VWP 일반 허가가 적용되는 기간 동안 매년 두 차례 환경품질부에 제출해야 합니다. 6월에 작성한 양식은 7월까지 10 으로, 12월에 작성한 양식은 1월까지 10 으로 제출해야 합니다. 이 양식에는 VWP 허가 추적 번호와 각 허가된 지표수 영향 위치에 대한 다음 진술 중 하나를 포함해야 합니다:
a. 아직 건설 활동이 시작되지 않았습니다;
b. 건설 활동이 시작되었습니다;
c. 건설 활동이 시작되었지만 현재 비활성 상태인 경우, 또는
d. 건설 활동이 완료되었습니다.
4. DEQ 환경품질부는 30 본 허가서에 따라 승인된 모든 허가된 영향 구역에서 모든 활동이 완료된 후 30일 이내에 에 서면으로 통지해야 합니다.
5. The permittee shall notify DEQ the Department of Environmental Quality in writing when unusual or potentially complex conditions are encountered that require debris removal or involve a potentially toxic substance. Measures to remove the obstruction, material, or toxic substance or to change the location of a structure are prohibited until approved by DEQ the Department of Environmental Quality.
6. The permittee shall report fish kills or spills of oil or fuel immediately upon discovery. If spills or fish kills occur between the hours of 8:15 a.m. to 5 p.m., Monday through Friday, the appropriate DEQ the Department of Environmental Quality regional office shall be notified; otherwise, the Department of Emergency Management shall be notified at 1-800-468-8892.
7. 주 수질 기준 위반은 발견 후 영업일이 끝나는 24 날까지 해당 DEQ 환경품질부 사무실에 시간 내에 신고해야 합니다.
8. 허가자는 환경품질부가 승인하지 않은 습지, 하천 수로, 오픈 워터 등 지표수 또는 필수 보존 구역에 대한 추가 영향을 발견한 후 세 번째 영업일 말일까지 환경품질부에 이를 통지해야 합니다. 통지에는 사진, 예상 영향 면적 또는 선형 영상, 영향에 대한 설명이 포함되어야 합니다.
8 . 9. 이 VWP 일반 허가에서 요구하는 제출물에는 다음과 같은 서명이 있는 인증서가 포함되어야 합니다:
"본인은 본 문서와 모든 첨부 파일이 자격을 갖춘 직원이 제출된 정보를 적절히 수집하고 평가하도록 설계된 시스템에 따라 본인의 지시 또는 감독 하에 작성되었음을 법적 처벌을 감수하고 증명합니다. 시스템을 관리하는 사람 또는 정보 수집에 직접 책임이 있는 사람에게 문의한 결과, 제출된 정보는 제가 알고 믿는 한 진실하고 정확하며 완전합니다. 본인은 허위 정보를 제출할 경우 위반 사실을 알면서도 벌금이나 징역형에 처해질 수 있는 등 상당한 처벌을 받는다는 사실을 알고 있습니다."
파트 III. 모든 VWP 일반 허가에 적용되는 조건.
A. Duty to comply. The permittee shall comply with all conditions, limitations, and other requirements of the VWP general permit; any requirements in coverage granted under this VWP general permit; the Clean Water Act, as amended; and the State Water Control Law and regulations adopted pursuant to it. Any VWP general permit violation or noncompliance is a violation of the Clean Water Act and State Water Control Law and is grounds for (i) enforcement action, (ii) VWP general permit coverage termination for cause, (iii) VWP general permit coverage revocation, (iv) denial of application for coverage, or (v) denial of an application for a modification to VWP general permit coverage. Nothing in this VWP general permit shall be construed to relieve the permittee of the duty to comply with all applicable federal and state statutes, regulations and, toxic standards, and prohibitions. VWP general permit noncompliance is a violation of the Clean Water Act and State Water Control Law, and is grounds for enforcement action, VWP general permit authorization termination for cause, VWP general permit authorization revocation, or denial of a continuation of coverage request.
B. 완화 의무. 허가권자는 인간의 건강이나 환경에 악영향을 미칠 합리적인 가능성이 있는 VWP 일반 허가 위반에 따른 영향을 최소화하거나 방지하기 위해 모든 합리적인 조치를 취해야 합니다.
C. 리오프너. 이전 VWP 일반 허가 승인의 근거가 된 상황이 실질적이고 중대한 변경이 있거나 이사회 또는 허가 위원회가 실시한 특별 조사에서 VWP 일반 허가 승인 발급 시점 이후 실질적이고 중대한 변경이 발생하여 VWP 일반 허가 승인 취소 및 재발급 사유에 해당하는 경우 조건을 변경하기 위해 VWP 일반 허가 승인을 다시 열 수 있습니다.
D. 주 및 연방법 준수. 이 VWP 일반 허가를 준수하는 것은 주 수자원 관리법의 VWP 허가 요건을 준수하는 것으로 간주됩니다. 본 VWP 일반 허가의 어떠한 내용도 다른 주법이나 규정 또는 청정수법( 510 )에 의해 보존되는 권한에 따라 설정된 책임, 의무 또는 기타 벌칙에 따른 법적 조치의 시행을 배제하거나 허가자의 책임을 면제하는 것으로 해석되어서는 안 됩니다.
E. Property rights. Coverage under this VWP general permit does not convey property rights in either real or personal property, or any exclusive privileges, nor does it authorize injury to private property or, any invasion of personal property rights, nor or any infringement of federal, state, or local laws or regulations.
F. 분리 가능성. 이 VWP 일반 허가 권한의 조항은 분리할 수 있습니다.
G. Right of Inspection and entry. The Upon presentation of credentials, the permittee shall allow the board or its agents, upon the presentation of credentials any duly authorized agent of the board, at reasonable times and under reasonable circumstances, to enter upon the permittee's property, public or private, and have access to, inspect and copy any records that must be kept as part of the VWP general permit conditions; to inspect any facilities, operations, or practices (including monitoring and control equipment) regulated or required under the VWP general permit; and to sample or monitor any substance, parameter, or activity for the purpose of assuring compliance with the conditions of the VWP general permit or as otherwise authorized by law. For the purpose of this section, the time for inspection shall be deemed reasonable during regular business hours. Nothing contained herein shall make an inspection time unreasonable during an emergency.
H. VWP 일반 허가 승인 범위의 양도 가능성. 이 하위 섹션의 아래 나열된 모든 기준을 충족하는 경우 허가권자는 이 VWP 일반 허가 승인 범위를 다른 사람에게 양도할 수 있습니다. VWP 일반 허가 승인 범위 이전 날짜에 이전된 VWP 일반 허가 승인 범위는 새 허가자에게 직접 발급된 것과 마찬가지로 완전한 효력을 갖습니다.
1. The current permittee notifies the board of the proposed transfer of the title to the facility or property. 2. The notice to the board includes general permit coverage and provides a written agreement between the current and new permittees containing a specific date of transfer of VWP general permit authorization responsibility, coverage, and liability to the new permittee, or that the current permittee will retain such responsibility, coverage, or liability, including liability for compliance with the requirements of enforcement activities related to the permitted authorized activity.
3 . 2. 위원회는 15 일 이내에 기존 및 신규 허가권자에게 VWP 일반 허가 승인을 수정 또는 취소하고 15 일 이내에 재발급하겠다는 의사를 통지하지 않습니다.
I. 예정된 변경 사항 안내. 이 VWP 일반 허가 범위에 따른 승인은 다음 중 하나 이상의 경우에 따라 발급 후 변경될 수 있습니다. 이는 9VAC25-660-80에 따라 적용됩니다. 계획된 변경 사항에 대한 통지는 해당 프로젝트가 표면 수역에 추가적인 일시적 영향을 미치는 경우에도, 다음 조건을 충족하는 경우 통지하지 않아도 됩니다. (1) DEQ에 서면으로 통지된 경우, (2) 추가적인 일시적 영향이 이 일반 허가서의 제I부 C 11 에 따라 기존 상태로 복원되는 경우, (3) 추가적인 일시적 영향이 이 일반 허가의 사용 기준을 초과하지 않는 경우. 허가받은 자는 계획된 변경 사항을 사전에 위원회에 통지해야 하며, 계획된 변경 요청은 이 규정의 모든 규정에 따라 검토됩니다.
1. The permittee determines that additional permanent wetland, open water, or stream impacts are necessary, provided that the additional impacts are associated with the previously authorized activities in authorized locations within the same phase of development, the cumulative increase in acreage of wetland or open water impacts is not greater than 1/4 acre, the cumulative increase in stream bed impacts is not greater than 100 linear feet, and all additional impacts are fully compensated.
2. The project results in less wetland or stream impacts, in which case compensation requirements may be modified in relation to the adjusted impacts at the request of the permittee, provided that the adjusted compensation meets the initial authorization compensation goals.
3. 프로젝트 계획이 변경되었지만 프로젝트 영향에는 변화가 없는 경우.
4. 크레딧을 구매하거나 사용하는 완화 은행이 변경되었으나, 동일한 양의 크레딧을 구매하거나 사용하고 모든 사용 기준을 충족하는 경우 9VAC25-210-116 E.에 자세히 설명된 대로 크레딧을 구매하거나 사용하는 완화 은행이 변경되었습니다.
5. 오타 오류를 수정해야 합니다.
J. VWP general permit authorization coverage termination for cause. This VWP general permit authorization coverage is subject to termination for cause by the board after public notice and opportunity for a hearing pursuant to 9VAC25-230. Reasons for termination for cause are as follows:
1. Noncompliance by the permittee with any provision of the VWP general permit regulation, any condition of the VWP general permit authorization, or any requirement in general permit coverage;
2. 허가자가 신청서 또는 VWP 일반 허가 범위 부여를 위한 VWP 일반 허가 승인 발급 과정에서 모든 관련 사실을 완전히 공개하지 않거나 허가자가 언제든지 관련 사실을 허위로 진술한 경우;
3. The permittee's violation of a special or judicial order; and
4. A determination by the board that the permitted authorized activity endangers human health or the environment and can be regulated to acceptable levels by a modification to the VWP general permit authorization planned change coverage or a termination for cause.;
5. VWP 일반 허가에 의해 통제되는 활동의 일시적 또는 영구적 감소 또는 제거가 필요한 조건의 변경, 또는
6. 승인된 활동이 중단되었고 불가피한 부정적 영향에 대한 보상이 성공적으로 완료되었다는 결정입니다.
K. The board may terminate VWP general permit coverage without cause when the permittee is no longer a legal entity due to death or dissolution or when a company is no longer authorized to conduct business in the Commonwealth. The termination shall be effective 30 days after notice of the proposed termination is sent to the last known address of the permittee or registered agent, unless the permittee objects within that time. If the permittee does object during that period, the board shall follow the applicable procedures for termination under § 62.1-44.15:25 of the Code of Virginia and 9VAC25-230.
케이. L. VWP general permit authorization coverage termination by consent. This VWP general permit authorization may be terminated by consent when all permitted activities requiring notification under 9VAC25-660-50 A and all compensatory mitigation have been completed or when the authorized impacts will not occur. The permittee shall submit a request for termination by consent within 30 days of project completion or project cancellation completing or canceling all authorized activities requiring notification under 9VAC25-660-50 A and all compensatory mitigation requirements. When submitted for project completion, the request for termination by consent shall constitute a notice of project completion in accordance with 9VAC25-210-130 F. The director may accept this termination of authorization coverage on behalf of the board. The request for termination by consent permittee shall contain submit the following information:
1. 허가자의 이름, 우편 주소 및 전화번호;
2. 활동의 이름과 위치;
3. VWP 일반 허가 승인 추적 번호, 그리고
4. 다음 인증 중 하나입니다:
a. 프로젝트 완료를 위해:
"본인은 법의 처벌을 받는다는 전제 하에 VWP 일반 허가 및 일반 허가 범위에서 승인한 모든 활동과 필요한 보상 완화를 완료했음을 증명합니다. 본인은 이 해지 통지서를 제출함으로써 더 이상 VWP 일반 허가 및 일반 허가 적용 범위에 따라 지표수에서 활동을 수행할 권한이 없으며, 달리 적용 대상에서 제외되지 않는 한 지표수에서 활동을 수행하는 것은 VWP 허가 또는 적용 범위에 의해 승인되지 않은 경우 불법이라는 것을 이해합니다. 또한 본인은 이 통지서를 제출한다고 해서 VWP 일반 허가 승인 또는 적용 범위 위반에 대한 책임이 면제되는 것은 아님을 이해합니다."
b. 프로젝트 취소의 경우:
"본인은 법의 처벌을 받는다는 조건 하에 본 VWP 일반 허가 및 일반 허가 범위에서 승인된 활동 및 필요한 모든 보상적 완화가 발생하지 않을 것임을 증명합니다. 본인은 이 해지 통지서를 제출함으로써 더 이상 VWP 일반 허가 및 일반 허가 적용 범위에 따라 지표수에서 활동을 수행할 권한이 없으며, 달리 적용 대상에서 제외되지 않는 한 지표수에서 활동을 수행하는 것은 VWP 허가 또는 적용 범위에 의해 승인되지 않은 경우 불법이라는 것을 이해합니다. 또한 본인은 이 통지서를 제출한다고 해서 VWP 일반 허가 승인 또는 적용 범위 위반에 대한 책임이 면제되거나 재신청 및 재허가 적용 범위 없이 허가된 활동을 재개할 수 있는 것은 아님을 이해합니다."
c. 허가자가 통제할 수 없는 이벤트의 경우, 허가자는 이벤트에 대한 자세한 설명과 함께 환경품질부( DEQ )의 승인을 받아야 하며, 다음 인증 진술서를 제출해야 합니다:
"본인은 법의 처벌에 따라 VWP 일반 허가 및 일반 허가 적용 범위에 의해 승인된 활동 또는 필요한 보상 완화가 본인이 통제할 수 없는 사건의 결과로 변경되었음을 증명합니다(첨부 파일 참조). 본인은 이 해지 통지서를 제출함으로써 더 이상 VWP 일반 허가 및 일반 허가 적용 범위에 따라 지표수에서 활동을 수행할 권한이 없으며, 달리 적용 대상에서 제외되지 않는 한 지표수에서 활동을 수행하는 것은 VWP 허가 또는 적용 범위에 의해 승인되지 않은 경우 불법이라는 것을 이해합니다. 또한 본인은 이 통지서를 제출한다고 해서 VWP 일반 허가 승인 또는 적용 범위 위반에 대한 책임이 면제되거나 재신청 및 재허가 적용 범위 없이 허가된 활동을 재개할 수 있는 것은 아님을 이해합니다."
L. M. 민사 및 형사 책임. 본 VWP 일반 허가서의 어떠한 내용도 허가자가 규정 미준수로 인한 민사 및 형사 처벌을 면제하는 것으로 해석되어서는 안 됩니다.
M. N. 기름 및 유해 물질 책임. 본 VWP 일반 허가의 어떠한 내용도 법적 조치를 취하는 기관을 배제하거나 허가자가 청정수법 § 311 또는 §§ 62-1-44.34:14 62.1-44.34:23 국가 물 관리법.
N. O. 활동 중단 또는 제한 의무. 집행 소송에서 허가권자가 VWP 일반 허가 또는 적용 범위의 조건을 준수하기 위해 VWP 일반 허가 적용 범위가 부여된 활동을 중단하거나 축소할 필요가 있었다는 것은 항변의 근거가 될 수 없습니다.
O. P. 정보 제공 의무.
1. The permittee shall furnish to the board information which that the board may request to determine whether cause exists for modifying, revoking and reissuing, and, or terminating the VWP permit authorization, coverage or to determine compliance with the VWP general permit authorization or general permit coverage. The permittee shall also furnish to the board, upon request, copies of records required to be kept by the permittee.
2. 계획, 지도, 개념 보고서 및 기타 관련 정보는 공사를 시작하기 전에 위원회가 요구하는 대로 제출해야 합니다.
P. Q. 모니터링 및 기록 요구 사항.
1. 오염물질 이외의 매개변수에 대한 모니터링은 VWP 일반 허가서에 명시된 승인된 분석 방법에 따라 수행해야 합니다. 오염물질 분석은 미국 연방 규정( 40 CFR Part 136 ), 오염물질 분석 시험 절차 수립 가이드라인(2000)에 따라 수행됩니다.
2. 모니터링 목적으로 수집한 샘플 및 측정값은 모니터링되는 활동을 대표할 수 있어야 합니다.
3. 허가자는 모든 교정 및 유지보수 기록, 연속 모니터링 기기에 대한 모든 스트립 차트 또는 전자 기록 원본, VWP 일반 허가에서 요구하는 모든 보고서 사본, VWP 일반 허가에 따른 적용 범위 신청을 완료하는 데 사용된 모든 데이터 기록을 포함한 모든 모니터링 정보 기록을 부여된 VWP 일반 허가 만료일로부터 최소 3년 동안 보관해야 합니다. 이 기간은 언제든지 이사회의 요청에 따라 연장될 수 있습니다.
4. 모니터링 정보 기록에는 적절한 경우 다음이 포함되어야 합니다:
a. 샘플링 또는 측정의 날짜, 정확한 장소 및 시간;
b. 샘플링 또는 측정을 수행한 개인의 이름입니다;
c. 분석이 수행된 날짜와 시간입니다;
d. 분석을 수행한 개인의 이름입니다;
e. 사용된 관찰, 판독, 계산 및 벤치 데이터와 같은 정보를 뒷받침하는 분석 기술 또는 방법;
f. 이러한 분석 결과; 그리고
g. 소유권 증명 문서.
Q. R. 오염 물질의 무단 배출. 본 VWP 일반 허가를 준수하는 경우를 제외하고는 허가자가 다음과 같은 행위를 하는 것은 불법입니다:
1. 하수, 산업 폐기물, 기타 폐기물 또는 유해하거나 유해한 물질을 주 수역으로 배출하지 마세요;
2. 습지에서 발굴하세요;
3. Otherwise alter the physical, chemical, or biological properties of state waters and make them detrimental to the public health, to animal or aquatic life, or to the uses of such waters for domestic or industrial consumption, for recreation, or for other uses; or
4. 10월 이후 1, 2001, 습지에서 다음 활동을 진행하세요:
a. 기존 습지 면적이나 기능을 크게 변경하거나 훼손하는 새로운 활동으로 인해 습지 배수가 발생하는 경우;
b. 채우기 또는 덤핑;
c. 영구적인 침수 또는 압수, 또는
d. 기존 습지 면적 또는 기능에 중대한 변경 또는 저하를 초래하는 새로운 활동.
S. 재신청 의무. VWP 일반 허가 만료일 이후에 이전에 승인된 활동을 계속하고자 하는 허가권자는 9VAC25-660-27 의 규정을 준수해야 합니다.
양식 (9vac25-660)
Department of Environmental Quality Water Division Permit Application Fee Form (rev. 10/14)
버지니아주 수역 및 습지에서의 활동에 대한 공동 허가 신청 (Commonwealth of Virginia 발효일: 2020. 10/04)
Joint Permit Application for Projects in Tidewater, Virginia (eff. 10/04) (eff. 3/2014)
주 전체에서 1/10 에이커 이하의 영향에 대한 월별 보고(효력 발생. 8/2007)
버지니아주 수역 및 습지에서의 활동에 대한 표준 공동 허가 신청서(발효일: 2020. 3/2014)
Virginia Department of Transportation Inter-Agency Coordination Meeting Joint Permit Application (eff. 10/02) (eff. 6/2008)
Quarterly Reporting of Impacts Less than One-Tenth Acre (insert reporting period) Statewide (eff. 4/03)
참조로 통합된 문서 (9vac25-660)
미국의 습지 및 심해 서식지 분류, Cowardin, Lewis M. II 외, 미국 어류 및 야생 동물 서비스, 12월 1979, 재 인쇄 됨 1992
Guidelines for Specification of Disposal Sites for Dredged of Fill Material, 40 CFR Part 230 (Federal Register December 24, 1980)
Virginia Erosion and Sediment Control Handbook, Third Edition, 1992, Department of Conservation and Recreation.
버지니아 침입 식물 종 목록, 자연 유산 기술 문서 14-11, 자연 유산 보존 및 휴양부 (2014)
